linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gerichtsgewalt poder judicial 2

Verwendungsbeispiele

Gerichtsgewalt poder judicial
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Union hat keine Kompetenzen, um in bezug auf die Ausübung der Gerichtsgewalt der Mitgliedstaaten zu intervenieren.
La Unión no tiene competencias para intervenir en el ejercicio del poder judicial de los Estados miembros.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen, die als vertragliche Grundlage für die Beziehungen zwischen der EU und diesen Ländern dienen, sollten die Modalitäten der Zusammenarbeit insbesondere durch die Einbeziehung der Übereinkommen über regionale Zusammenarbeit konkretisieren, die auf die Stärkung der Gerichtsgewalt abzielen.
Los acuerdos de estabilización y de asociación que constituyen la base contractual de las relaciones entre la UE y estos países deberían concretar las modalidades de cooperación, incluyendo convenios de cooperación regional, con el fin de reforzar el poder judicial.
   Korpustyp: EU DCEP

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gerichtsgewalt"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Erledigung des Ersuchens nicht in den Bereich der Gerichtsgewalt fällt; ES
si la ejecución de la solicitud no entra en el ámbito de las competencias judiciales; ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
entweder die technische Vorgehensweise, indem der Europäische Rechnungshof Gerichtsgewalt erhält und in einen Gerichtshof für Haushaltsdisziplin umgewandelt wird;
bien la vía técnica, convirtiendo al Tribunal de Cuentas europeo en una jurisdicción y en Tribunal de Disciplina Presupuestaria;
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Unter diesen Umständen ließ sich nicht die Auffassung vertreten, dass die Beschwerdeführerin Zugang zu einem Gericht hatte, das über ausreichende Gerichtsgewalt verfügte oder diese angenommen hatte, um alle für die Entscheidungsfindung relevanten Fakten und rechtlichen Fragen zu prüfen.
En esas circunstancias no se puede considerar que la demandante haya tenido acceso a un tribunal que tuviere o hubiere aceptado suficiente jurisdicción para examinar todas las cuestiones de hecho y de derecho relevantes para la resolución del asunto.
   Korpustyp: EU DCEP