linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschäftsreise viaje de negocios 2.507
viaje profesional 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

geschäftsreise con mi 8

Verwendungsbeispiele

Geschäftsreise viaje de negocios
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Pestana Bay hat eine ruhige und entspannende Umgebung, die ideal für Ihren Urlaub oder Ihre Geschäftsreise ist.
El Pestana Bay está rodeado por un entorno tranquilo, ideal para sus vacaciones o su viaje de negocios.
Sachgebiete: geografie musik theater    Korpustyp: Webseite
Entspannen Sie sich und genießen Sie Ihren Urlaub oder Ihre Geschäftsreise mit all den großartigen Anlagen des Pestana Bay Ocean Aparthotels.
Relájese y disfrute de sus vacaciones o de su viaje de negocios en las fantásticas instalaciones del Pestana Bay Ocean Aparthotel.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
Starten Sie Ihre Geschäftsreise und hook up mit busty Sekretärin oder sexy Partner. ES
Comience su viaje de negocios y conectar con secretaria tetona o socios sexy. ES
Sachgebiete: verlag kunst media    Korpustyp: Webseite
10 ibis Hotels für ein Wochenende oder eine Geschäftsreise in Marne la Vallee
ibis para un fin de semana o un viaje de negocios en Montévrain
Sachgebiete: tourismus militaer politik    Korpustyp: Webseite
Es ist eine Zeit von einer langen Geschäftsreise mit langweiligen Meetings und Präsentationen. ES
Es un tiempo de un largo viaje de negocios con aburridas reuniones y presentaciones. ES
Sachgebiete: verlag kunst media    Korpustyp: Webseite
Sie planen eine Geschäftsreise, einen Kultururlaub oder einen Wochenendausflug nach Paris?
¿Está planeando un viaje de negocios, un viaje cultural o un fin de semana de relax en París?
Sachgebiete: tourismus militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ob Meeting, Stopover oder Entspannung nach der Arbeit - MEININGER ist für Ihre Geschäftsreise eine hervorragende Option.
Reunión, visita o relax después del trabajo: MEININGER siempre es una buena opción para su viaje de negocios.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie auf einer Geschäftsreise in der Stadt sind, bieten Ihnen die Mercure Hotels in Hamburg alle vorstellbaren Annehmlichkeiten.
Si se encuentra aquí de viaje de negocios, los hoteles Mercure en Hamburgo ofrecen todas los servicios que necesita.
Sachgebiete: verlag militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
Haben Sie eine Geschäftsreise, einen Urlaub oder ein Wochenende in Caen geplant?
¿Tiene previsto un viaje de negocios, de vacaciones o de fin de semana a Caen?
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Haben Sie eine Geschäftsreise, einen Urlaub oder ein Wochenende in Mailand geplant?
¿Tiene previsto un viaje de negocios, de vacaciones o de fin de semana a Milán?
Sachgebiete: tourismus politik universitaet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Geschäftsreise

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Geschäftsreise Is Coming»
El viaje anual viene »
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frau Namikawa ist auf Geschäftsreise.
Namikawa está fuera de ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind hier auf Geschäftsreise.
Estamos aquí por negocios.
   Korpustyp: Untertitel
gereist geschäftsreise in November 2008
viajado viaje en grupo en abril de 2008
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
- Er ist bis nächste Woche auf Geschäftsreise.
Está en el extranjero. Vuelve la semana que viene.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, er ist in Dallas, auf Geschäftsreise.
No, está en Dallas por negocios.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist bis nächste Woche auf Geschäftsreise.
Volverá la semana que viene.
   Korpustyp: Untertitel
gereist geschäftsreise in März 2011, von Niederlande
viajado , de Países Bajos
Sachgebiete: film pharmazie historie    Korpustyp: Webseite
Geschäftsreise, Urlaub mit der Familie oder Gruppenreise?
Su estancia ¿es de negocios, de ocio, en familia o con amigos?
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier wird jede Geschäftsreise zum unvergesslichen Urlaubserlebnis.
Convierta su estancia de negocios en unas vacaciones inolvidables.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
gereist geschäftsreise in Sept. 2014, von Niederlande
viajado fam. con niños en mayo de 2014, de Países Bajos
Sachgebiete: verlag historie radio    Korpustyp: Webseite
Der ideale Begleiter während Ihrer Geschäftsreise.
La aplicación ideal para acompañarle en su empresa.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Geschäftsreise nach Lissabon, Hotel mit ausgezeichneten Geschäftseinrichtungen.
El Hotel Real Parque.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
Hotel Geschäftsreise nach Padua | Free Internet
Hotel viaje de trabajo Padua | Connexion Internet gratis
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Hallo, Schatz. Ich muss kurzfristig auf Geschäftsreise gehen.
Hola, cariño. Sé que no te he avisado, pero tuve que salir por negocios.
   Korpustyp: Untertitel
- Joakim ist auf Geschäftsreise. Er kommt morgen wieder.
Joakin, esta de negocios en la ciuda…...y regresa mañana.
   Korpustyp: Untertitel
Warum tun Sie es nicht und machen aus einer Geschäftsreise
¿ Por qué no van ustedes dos?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sagten, dass Nicki Brand nicht auf Geschäftsreise ist.
- Dijeron que Nicki Bran…definitivamente no está en una asignación para ellos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss morgen auf eine Geschäftsreise nach Japan.
Necesito viajar a Japón por negocios mañana.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe dem Fahrer erklärt, dass dies eine Geschäftsreise ist.
Le expliqué al cochero que se trata de negocios.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte sie das erste Mal auf eine Geschäftsreise mitnehmen.
Decidí llevarla por primera vez en un avión.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat sie mir von einer Geschäftsreise mitgebracht.
Me lo compró él en el extranjero.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Mann ist auf Geschäftsreise, ich soll seine Medikamente kaufen.
Mi marido está en el extranjero y necesita que le envíe esta medicin…
   Korpustyp: Untertitel
Das passiert mir immer, wenn Dick auf Geschäftsreise ist.
Siempre me pongo así cuando Dick se va de viaje.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sagten, dass Nicki Brand nicht auf Geschäftsreise ist.
Que ellos no enviaron a Nicki a ninguna tarea especial.
   Korpustyp: Untertitel
ibis für ein Wochenende oder eine Geschäftsreise in Solo
Hotel Indonesia - 28 hoteles ibis en Indonesia
Sachgebiete: luftfahrt tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Computerverleih benötigt? Dann eignet sich dieser Gasthof für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, esta posada te ofrece alquiler de ordenadores.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Geschäftsreise, Familienaufenthalt, im Hotel Sofitel New York buchen
negocios, estancia familiar, reserve el hotel Sofitel New York
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Computerverleih benötigt? Dann eignet sich dieses Hostel für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este albergue te ofrece alquiler de ordenadores.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Büroservice benötigt? Dann eignet sich dieses Hotel für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este hotel te ofrece servicios de secretaría.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Tagungstechnik benötigt? Dann eignet sich dieses Hotel für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este hotel te ofrece equipo audiovisual.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Schnell, unkompliziert und bequem Ihre Geschäftsreise ab Bern antreten.
Viaje desde Berna rápido, sin problemas y con toda comodidad.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Dann eignet sich dieses Hotel für Ihre Geschäftsreise.
¡Encuentra el hotel que buscas!
Sachgebiete: verlag kunst radio    Korpustyp: Webseite
Tagungstechnik benötigt? Dann eignet sich dieser Campingplatz für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este camping para tiendas o caravanas te ofrece equipo audiovisual.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Computerverleih benötigt? Dann eignet sich dieses Hotel für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este hotel te ofrece alquiler de ordenadores.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Büroservice benötigt? Dann eignet sich dieses Hostel für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este albergue te ofrece servicios de secretaría.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ideale Hotel für eine Geschäftsreise nach Genf
Los campos de Girasoles en Ginebra
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Er sollte seine Reise nicht als eine reine Geschäftsreise verstehen. Geschäfte und Menschenrechte gehören zusammen.
La visita de Sir Leon Brittan no debe limitarse a ser una sencilla visita de negocios: los negocios y los derechos humanos tienen que ir juntos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich war in der Nacht nicht da. Ich war auf einer Geschäftsreise.
Les dije que aquella noche no estuve en Chicago.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab Ihnen doch gesagt, dass ich diese Woche auf Geschäftsreise bin.
Te lo dije, estoy fuera de la ciudad en las empresas de esta semana.
   Korpustyp: Untertitel
Mom geht da nie rein, und Dad ist auf Geschäftsreise und kommt erst morgen.
Mi mamá nunca entra allí, y mi papá volverá de viaje mañana temprano.
   Korpustyp: Untertitel
Es kommt mir so vor, als wärst du nur auf einer Geschäftsreise.
Me parece que usted tan solo está en otro viaje.
   Korpustyp: Untertitel
Hoon geht morgen auf Geschäftsreise, du musst noch den Abend durchhalten.
Oí que Hoon irá al extranjero por negocios. Sólo aguanta esta noche.
   Korpustyp: Untertitel
Begleitung von einem Mitarbeiter der AHK Costa Rica bei der Geschäftsreise DE
Asesoría local y acompañamiento de representantes de la Cámara DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
AHK-Geschäftsreise „Energieeffizienz und Erneuerbare Energie in Gebäuden“ 28. September – 2. Oktober 2015 DE
Eficiencia Energética y Energías Renovables en la Edificación Del 28 de septiembre al 2 de octubre 2015 DE
Sachgebiete: oekologie tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Sofern Soma nicht auf Geschäftsreise ist, ist er oftmals selbst Gastgeber des Dinners.
Si Soma no está de viaje, suele ser él quien organiza personalmente la cena.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Dank der praktischen Ausstattung kommen Sie auf Geschäftsreise schnell durch die Sicherheitskontrolle.
Además, es cómoda para pasar por el escáner y es lavable a mano.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Elegantes 4-Sterne-Hotel in Bologna, das Zanhotel Europa, ist perfekt für Ihre Geschäftsreise. IT
Elegante hotel de 4 estrellas de Bolonia, el Zanhotel Europa es perfecto para su estancia de negocios. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sei es für diejenigen, die auf Geschäftsreise sind, als auch für die, die sich eine… IT
Este establecimiento es la solución ideal tanto para viajeros de negocios como para quiene… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ideal für eine Geschäftsreise, liegt es nur 200 m von der Bushaltestelle in Richtun… IT
Ideal para una estancia de trabajo, dista 200 metros de la parada de… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Perfekt für eine Geschäftsreise oder einen Urlaub, bietet es einen einfachen Zugang, sowohl zu… IT
Perfecto para una estancia de trabajo o para turismo, ofrece fácil acceso tanto FieraMilanocity com… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
das ideale ibis-Hotel für Ihren nächsten Urlaub oder eine Geschäftsreise in Aix en Provence.
En la lista de los hoteles ibis de Aix en Provence encontrará todas las promociones y ofertas de fin de semana.
Sachgebiete: tourismus militaer politik    Korpustyp: Webseite
das ideale ibis-Hotel für Ihren nächsten Urlaub oder eine Geschäftsreise in Saint Remy de Provence.
En la lista de los hoteles ibis de Saint Remy de Provence encontrará todas las promociones y ofertas de fin de semana.
Sachgebiete: oekonomie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Ouarzazate Hotel: ibis für ein Wochenende oder eine Geschäftsreise in Ouarzazate
Hotel Marruecos - 18 hoteles ibis en Marruecos
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
das ideale ibis-Hotel für Ihren nächsten Urlaub oder eine Geschäftsreise in Neuss.
En la lista de los hoteles ibis de Neuss encontrará todas las promociones y ofertas de fin de semana.
Sachgebiete: oekonomie militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
das ideale ibis-Hotel für Ihren nächsten Urlaub oder eine Geschäftsreise in Andorra la Vella.
En la lista de los hoteles ibis de Andorra la Vella encontrará todas las promociones y ofertas de fin de semana.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
GetThere® - Bleiben Sie mit Geschätsreisenden in Kontakt, während diese ihre Geschäftsreise buchen
GetThere® - llegan a los viajeros corporativos directamente mientras reservan sus viajes corporativos
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ob auf Urlaubs- oder Geschäftsreise, Sie werden sicherlich von unseren Zimmern beeindruckt sein.
Tanto si se encuentra de vacaciones como por negocios, sin duda estas habitaciones causarán una buena impresión en cada uno de sus huéspedes.
Sachgebiete: kunst verlag informatik    Korpustyp: Webseite
Ich bin auf Geschäftsreise mit zwei Kollegen, und wir sind nicht in der Weinindustrie.
Estoy con compañeros de negocios pero no comerciamos con vino.
   Korpustyp: Untertitel
Modern ausgestattete Tagungsräume bieten zusätzlich die optimale Umgebung für eine Geschäftsreise.
Además, dispone de modernas salas de reuniones ideales para los viajeros de negocios.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Eine perfekte Enklave für ein jeden Besucher, gleich ob im Urlaub oder auf Geschäftsreise.
Un enclave perfecto para todo visitante ya sea por placer o por trabajo.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Übersetzungsdienst benötigt? Dann eignet sich dieses B&B für Ihre Geschäftsreise.
Si necesitas trabajar durante el viaje, este bed and breakfast te ofrece servicios de traducción.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wie wir wissen alle, dass Ihre Geschäftsreise in einem Stripclub und Go Go Bars endet. ES
Como todos sabemos negocios termina en un club de striptease y bares go go. ES
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Geschäftsreise "Erneuerbare Energien in Zentralamerika" vom 3. bis 7. Juni in Panama DE
Evento de Energías Renovables en Panamá del 3 al 7 de junio 2013 en Panamá DE
Sachgebiete: verlag universitaet markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
“Auf einer Geschäftsreise oder auf der Suche nach einer Unterkunft nahe der deutschen Grenze?
“Disfrute de una estratégica ubicación a escasa distancia de la frontera alemana.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ewa hat ein gebrochenes Bein und unternimmt eine Geschäftsreise in ein anderes EU-Land. ES
Pese a tener una pierna rota, Ewa tiene que viajar por motivos de trabajo a otro país de la UE. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: EU Webseite
Dank der praktischen Ausstattung kommen Sie auf Geschäftsreise schnell durch die Sicherheitskontrolle. Handwaschbar.
Además, es cómoda para pasar por el escáner y es lavable a mano.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die magische Perle? sich einer Geschäftsreise widmet, ist Alice für die Beaufsichtigung des Palastes zuständig.
Neptuno está de viaje y deja a la sirenita Alice a cargo.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ob auf Urlaub oder auf Geschäftsreise, das mehrsprachige Personal steht Ihnen jederzeit zur Verfügung.
Tanto si está de vacaciones como en viaje de trabajo, el personal plurilingüe estará siempre dispuesto a ayudarle a disfrutar de todas las actividades que ofrece la ciudad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ibizotels - Wenn Sie Ibiza im Urlaub oder auf einer Geschäftsreise besuchen, sollten Sie uns kennenlernen.
Ibizotels - Si usted viaja a Ibiza de vacaciones o por negocios, pruebe nos.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Ibiza im Urlaub oder auf einer Geschäftsreise besuchen, sollten Sie uns kennenlernen.
Si usted viaja a Ibiza de vacaciones o por negocios, pruebe nos.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Christine und Richard freuen uns, Sie für Ihren Urlaub, Geschäftsreise oder Familie herzlich willkommen.
Christine y Richard se le da la bienvenida para sus vacaciones, negocios o familiares.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie brauchen ein Hotel, um Arbeit und Vergnügen auf der Geschäftsreise zu verbinden?
¿Busca un espacio para combinar placer y negocios?
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine große Bequemlichkeit ist WiFi, ohne die es schwierig während einer Geschäftsreise wäre. PL
Una gran ventaja es la conexión Wi-Fi permanente sin la que es difícil realizar viajes de trabajo. PL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ideale Hotel für eine Geschäftsreise oder einen Ferienaufenthalt in Genf.
El hotel ideal para estancias de negocios o de turismo en Ginebra.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Die Marokkanerin hatte den afghanischen illegalen Einwanderern einen Ausweis für eine Geschäftsreise besorgt, damit sie als Gruppe auftreten konnten.
La mujer marroquí había proporcionado a los inmigrantes ilegales afganos una tarjeta de embarque profesional para hacerlos parecer un grupo.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich beauftragte jemanden mit dem Verkauf des Hauses, stieg in ein Flugzeug un…..flog auf Geschäftsreise irgendwo hin.
Contraté a alguien para que cerrara la casa en San Francisco y tomé un avión. Fui a algún lugar a hacer alguna cosa.
   Korpustyp: Untertitel
Tourismus Geschäftsreise Besuch von Familienangehörigen Besuch von Freunden Kultur Sport Offizieller Besuch Gesundheitliche Gründe Sonstige (bitte nähere Angaben):
Turismo Negocios Visita a familiares Visita a amigos Cultural Deporte Visita Oficial Razones médicas Otros (especificar) :
   Korpustyp: EU DCEP
Diesen Frühling. Wie wär's mit einer kleinen Geschäftsreise? Dann kann ich ein bisschen Zeit mit deiner süßen, kleinen Italienerin verbringen.
¿Qué te parece si te envió a algo fuera de la ciuda…para yo pasar tiempo solo con tu italiana caliente?
   Korpustyp: Untertitel
Er wurde auf einer Geschäftsreise in Deutschland verhaftet, dank der Zusammenarbeit der deutschen, ital. und franz. Polizei.
Es arrestado, mientras qué el negocio en Alemani…...fue hecho posible por una cooperación sin errore…...por la fuerza policial Europea en Alemania, Italia y Francia.
   Korpustyp: Untertitel
Ob Geschäftsreise oder Kulturtrip: In den 158 Zimmern erwartet Sie zeitgemäßer Komfort für unbeschwerte Tage in der österreichischen Hauptstadt.
Nuestras 158 habitaciones le permitirán disfrutar de una inolvidable estancia de negocios o placer en la capital austriaca.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie auf Geschäftsreise sowie im Urlaub den beheizten Innenpool, das Restaurant, die Terrasse und den kostenlosen Parkplatz.
Tanto si nos visita por placer como por negocios, disfrute de nuestra piscina cubierta climatizada, el restaurante y la terraza. Aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aber für denjenigen, der auf Geschäftsreise ist, ist nach einem Messetag wohl die Entspannung das größte Vergnügen. IT
Para quienes viajan por negocios quizás sea la diversión el mejor relax tras haber pasado un día en la Feria. IT
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Geschäftsreise oder Shopping ? in zwei eleganten Lounges können Sie am Flughafen London Heathrow vor dem Abflug entspannen.
Dos elegantes salones en el aeropuerto de Heathrow ofrecen el entorno idóneo para relajarse entre vuelos o tras un día de trabajo o turismo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Ihrer Geschäftsreise nach Hamburg können Sie den kostenfreien Internetzugang (mit Kabel) sowie Schreibtische, kostenlose Zeitungen und Direktwahltelefone nutzen.
Durante su visita a Hamburgo, los viajeros de negocios podrán utilizar la conexión a Internet por cable de alta velocidad gratis en las habitaciones, dotadas también de escritorio, periódicos gratuitos y teléfono directo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Ein kostenfreier WLAN- und Kabelinternetzugang sowie Schreibtische und ergonomische Stühle machen Ihre Geschäftsreise nach Bujumbura zu einem Erfolg.
Si viajas por trabajo a Bujumbura, podrás aprovechar la conexión gratuita a Internet de alta velocidad Wi-Fi y por cable desde tu habitación, provista también de escritorio y silla ergonómica.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein kostenfreier WLAN- und Kabelinternetzugang sowie Faxgeräte und Schreibtische machen Ihre Geschäftsreise nach Rom zu einem Erfolg.
Si viajas por trabajo a Roma, podrás aprovechar la conexión gratuita a Internet de alta velocidad Wi-Fi y por cable desde tu habitación, provista también de fax y escritorio.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Die Tagungsräume und Büros sind mit hervorragenden modernen Konferenzeinrichtungen ausgestattet und sorgen dafür, dass Ihre Geschäftsreise reibungslos und effizient verläuft.
Las salas de reuniones y oficinas están equipadas con instalaciones para conferencias modernas y de calidad.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Während Ihrer Geschäftsreise nach Wien können Sie den kostenfreien Internetzugang und Schreibtische nutzen. Wasserkocher für Tee und Kaffee gewünscht?
Durante su visita a Viena, los viajeros de negocios podrán utilizar la conexión a Internet de alta velocidad por cable gratis en las habitaciones, dotadas también de escritorio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Ihrer Geschäftsreise nach Düsseldorf können Sie den kostenfreien Internetzugang (mit Kabel) sowie Schreibtische, ergonomische Stühle und Direktwahltelefone nutzen.
Durante su visita a Düsseldorf, los viajeros de negocios podrán utilizar la conexión a Internet por cable de alta velocidad gratis en las habitaciones, dotadas también de escritorio, silla ergonómica y teléfono directo.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf Ihrer Geschäftsreise nach Vaz-Obervaz können Sie den kostenfreien Internetzugang (mit Kabel) sowie Schreibtische, Zimmersafes und Direktwahltelefone nutzen.
Durante su visita a Vaz-Obervaz, los viajeros de negocios podrán utilizar la conexión a Internet por cable de alta velocidad gratis en las habitaciones, dotadas también de escritorio, caja fuerte y teléfono directo.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Gönnen Sie sich auf Geschäftsreise oder im Urlaub etwas Erholung. Sie können außerdem in der Bar/Lounge einen Drink genießen.
También dispone de un bar o lounge donde podrás saborear un buen aperitivo en la mejor compañía.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Zimmersafes ermöglichen eine komfortable Geschäftsreise nach Beaulieu-sur-Mer. Mikrowelle, Haartrockner und Kosmetikspiegel - für Komfort in den Gästezimmern ist gesorgt.
Otras comodidades incluyen microondas, secador de pelo y espejo de maquillaje o afeitado.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Ihrer Geschäftsreise nach Fort Lauderdale können Sie den kostenfreien Internetzugang (mit Kabel) sowie Schreibtische, Zimmersafes und schnurlose Telefone nutzen.
Durante su visita a Ayamonte, los viajeros de negocios podrán utilizar la conexión wifi a Internet de alta velocidad (de pago) en las habitaciones, dotadas también de escritorio, caja fuerte y teléfono directo.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
„Egal ob auf Geschäftsreise oder im Urlaub, ich genieße es einfach meinen eigenen Raum und meine Freiheit zu haben.
“Sea por negocios o sea por placer, me gusta tener mi propio espacio y libertad.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie planen einen Urlaub oder eine Geschäftsreise in die portugiesische Hauptstadt? Hotel Campanile in Lissabon ist Ihr Partner!
Aproveche la oportunidad que le brinda el Hotel Campanile Lisboa de acceder fácilmente a los magníficos rincones de la capital de Portugal
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reservieren Sie auf HRS.de für Ihre Geschäftsreise Hotels in Lazise und profitieren Sie von unserem Service. Hotels Lazise:
Disfrutando de la pequeña gran urbe en los hoteles de L'Hospitalet de Llobregat
Sachgebiete: verlag rechnungswesen tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden werden wir Ihnen 10 Ideen bereitstellen, wie Sie Ihre Geschäftsreise von der besten Seite genießen kannst.
A continuación te ofrecemos 10 ideas para que disfrutes de la cara más amable de tus encuentros laborales:
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie ihrem Magen auf ihrer Geschäftsreise etwas gutes tun wollen, genießen sie die beste Gastronomie vor Ort.
Si queréis darle un capricho a vuestro estómago tras una jornada de congresos organizaos por grupos y disfrutad de la mejor gastronomía.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Sie wissen schon, wenn Sie sich für MICE-Tourismus entscheiden, haben Sie eine solide Möglichkeit ihre Geschäftsreise zu genießen.
Ya sabéis, si os vais de turismo MICE no dejéis a un lado la oportunidad de disfrutar de ese viaje.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite