Sachgebiete: religion schule radio
Korpustyp: Webseite
Das Leben Aymans, seiner Geschwister und aller Kinder in Gaza wird jeden Tag beschädigt - durch eine grausame, langsame Erstickung ihres Geistes und ihrer Träume.
Ayman, sus hermanos y hermanas y todos los niños y niñas de Gaza pierden todos los días otra parte de sus vidas. Se trata de una sofocación lenta y cruel de su espíritu y sus sueños.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Wissen Sie, ich wollte immer Geschwister.
Sabe, realmente habría querido tener hermanos y hermanas.
Korpustyp: Untertitel
Die Feierlichkeit hat während einer Eucharistiefeier stattgefunden, bei der ebenfalls viele Geschwister aus der Gemeinschaft anwesend waren.
Sachgebiete: religion radio theater
Korpustyp: Webseite
Die Familienangehörigen des Betriebsinhabers sind im Allgemeinen der Ehepartner, Verwandte in aufsteigender oder absteigender Linie und sonstige Verwandte (einschließlich angeheiratete Verwandte und Adoptivkinder) sowie die Geschwister des Betriebsinhabers oder seines Ehepartners.
En general, los miembros de la familia del titular son el cónyuge, los ascendientes y descendientes (incluso por matrimonio o por adopción) y los hermanos y hermanas del titular o su cónyuge.
Korpustyp: EU DGT-TM
- Ben, würgen. Serienmörder erwürgen ihre Opfer, Geschwister nicht.
Estrangular. os asesinos múltiples estrangulan, no las hermanas.
Zudem steigt auch die Zahl der Kinder, die ihre Eltern und Geschwister pflegen — häufig zu Lasten der eigenen Bildungs- und Entwicklungsbedürfnisse.
Además, el número de hijos que cuidan de sus padres y familiares, a menudo en detrimento de sus necesidades de educación y desarrollo, también va en aumento.
Korpustyp: EU DCEP
Wenn die Geschwister, die Eltern und Freunde auf der anderen Seite des Globus leben und ihr getrennt von euren Liebsten die Weihnachtszeit und Heilig Abend verbringen müsst?
Pero, ¿qué se puede hacer cuando la familia está desperdigada por todo el mundo y se tiene que pasar las fiestas navideñas y la nochevieja separado de tus seres queridos?
Sachgebiete: informationstechnologie musik internet
Korpustyp: Webseite
Gerade weil Zwillinge viele Merkmale ihrer Persönlichkeit mit dem Geschwister teilen, bemühen sie sich besonders, ihr eigenes "psychologisches Territorium" zu finden.
Los mellizos comparten muchas características de su personalidad y es común que se esfuercen especialmente por definir su propio terreno psicológico, ‘dividiendo’ de alguna manera, a la carta natal.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
«Wir haben von einer Fokolargemeinschaft an der Grenze zu Syrien Einzelheiten über die tragische Situation gehört, in der unsere syrischen Geschwister leben.
«Una persona de la comunidad del Movimiento de los Focolares, cerca de los confines con Siria, nos puso al corriente de la crítica situación que están viviendo.
Sachgebiete: musik soziologie media
Korpustyp: Webseite
Tastatursteuerung ist mit der linken und rechten Pfeiltaste möglich, um die Geschwister zu durchlaufen, und mit den Tasten Pfeil hoch/runter, um Verschachtelungebenen hoch bzw. runter zu gehen. Die Eingabetaste aktiviert das aktuelle Element.
Es posible navegar mediante los cursores izquierda/ derecha para los elementos del mismo nivel y arriba/ abajo para subir o bajar por los niveles de anidamiento. 'Intro 'activa el item actual.
La isla interior, von Félix Sabroso und Dunia Ayaso, ist ein kompromissloses Drama über eine desaströse Familie – über drei Geschwister, die in einem goldenen Käfig gefangen zu sein scheinen:
ES
Sachgebiete: film literatur radio
Korpustyp: Webseite
Die Geschwister sind nicht im Stande, sich aus dieser Lage zu befreien, und so bleiben sie in den Fängen der dominanten Mutter und an den Vater gebunden, der an Schizophrenie leidet und die finstere Seele der Familie ist.
ES
La casa paterna ejerce como un imán irrefrenable que les reúne en torno a oscuros secretos, y del que se muestran incapaces de escapar, atenazados por una madre dominante y perversa y con el nexo común del padre, que padece de esquizofrenia y representa con su candidez el alma negra del clan.
ES
Sachgebiete: film literatur radio
Korpustyp: Webseite
Ihr(e) eingetragene(r) Lebenspartner(in) und Angehörige der erweiterten Familie wie Geschwister, Vettern und Kusinen, Tanten, Onkel usw. können bei den Behörden eines EU-Landes die offizielle Anerkennung als Familienangehörige eines EU-Bürgers beantragen.
ES
Tu pareja registrada y tus familiares en sentido amplio —h ermanos, primos, tíos, etc.— pueden solicitar a la administración de un país de la UE que les reconozca oficialmente como familiares de un ciudadano de la UE.
ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht transaktionsprozesse steuerterminologie
Korpustyp: EU Webseite
Sind aber mehr (Geschwister) vorhanden, dann sollen sie sich in ein Drittel teilen zu (gleichen) Teilen, nach allen etwa gemachten Vermächtnissen oder Schulden, ohne Beeinträchtigung - eine Vorschrift von Allah, und Allah ist allwissend, milde.
Si son más, participarán del tercio de la herencia, luego de satisfacer los legados o deudas, sin dañar a nadie. Ésta es disposición de Alá. Alá es omnisciente, benigno.
In Florida sind die Geschwister Courtney und Philip Crangi aufgewachsen, heute leben und arbeiten sie im Big Apple. Mit ausgefallenen und handgefertigten Schmuckeinzelstücken, die Kultstatus besitzen, haben sie das traditionelle Schmuckdesign auf den Kopf gestellt.
Originarios de Florida y con residencia en la Gran Manzana, Courtney y Philip Crangi han dado un giro al diseño tradicional de la joyería para crear un imperio de provocadores y exquisitos accesorios que se extiende por todo el mundo.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Menschen, deren Kollegen in einem kleineren Unternehmen das Rauchen aufgaben, wiesen eine 34 % geringere Wahrscheinlichkeit des Rauchens auf, während diejenigen, deren Geschwister das Rauchen aufgaben, um 25 % weniger anfällig für das Rauchen waren.
ES
Sachgebiete: psychologie musik radio
Korpustyp: Webseite
Das Ziel aller Anstrengungen ist es, den Entdeckergeist der Menschen zu wecken. Das macht sie zu „Animatoren“ für ihre jüngeren Geschwister. Die Neugier wird mit Spielen und Besuchen außerhalb des Stadtteils geweckt.
EUR
Para los jóvenes se está haciendo un gran esfuerzo en la formación, se les prepara a ser animadores de niños y, en general, se fomentan los descubrimientos.La llamada a descubrir se hace a través del juego educativo y de las salidas fuera del barrio.
EUR
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
In einem solchen Fall wird ein Embryo ausgewählt, nicht nur um angeborene Erbkrankheit zu vermeiden, was unmittelbar dem daraus entstehenden Kind zugute kommt, sondern auch um ein Kind zu erzeugen, dessen bloßes Dasein zur Heilung eines seiner älteren Geschwister ohne eigentliches Risiko für das Spenderkind beitragen kann.
En este caso, se elige un embrión no sólo para evitar una enfermedad congénita y así directamente beneficiar al niño resultante, sino también para producir un niño cuya propia existencia podría proveer una cura para el primer hijo y con virtualmente ningún riesgo para el donante.