Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie besteht hauptsächlich aus Gemüse, Obst und Getreide .
Está compuesta mayoritariamente de verduras, frutas y cereales .
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Getreide ist ein sehr deutliches Beispiel dafür: Es wird von sechs großen multinationalen Konzernen dominiert.
Los cereales son ejemplo muy claro de ello, pues están dominados por seis grandes multinacionales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mr. Baris, ich habe Wachen beim Getreide .
Baris, tengo guardias vigilando el cereal .
Dieser Kornspeicher hat mehr als 350 Höhlen und Hohlräumen auf unterschiedlichen Ebenen für die Lagerung von Getreide .
Este granero presenta más de 350 cuevas y oquedades en varios niveles destinados al almacenamiento de cereales .
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
zehn Proben von Säuglingsnahrung, die hauptsächlich aus Gemüse, Obst oder Getreide besteht;
diez muestras de alimentos para bebés basados principalmente en hortalizas, frutas o cereales ;
Weniger Energie und Pflege vielleicht, aber ist der Ertrag an Nüssen wirklich mit Getreide zu vergleichen?
Menos energía y mantenimiento tal vez. Pero ?puede el producto de un huerto de nueces realmente compararse con una cosecha de cereal ?
FINEST GRAIN-FREE Lamb und FINEST GRAIN-FREE Salmon werden ohne die Verwendung von Getreide hergestellt.
ES
FINEST GRAIN-FREE Lamb y FINEST GRAIN-FREE Salmon se elaboran sin cereales .
ES
Sachgebiete:
vogelkunde landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
zehn Proben von Säuglingsnahrung, die hauptsächlich aus Gemüse, Obst oder Getreide besteht;
diez muestras de alimentos para bebés basados principalmente en verduras, frutas o cereales ;
10.000 Sack Getreide wurden in den Silo gebracht.
Ya se llevaron 10.000 bolsas de cereal al granero.
Die Zutaten stammen zu 100% aus landwirtschaftlicher Herkunft (Fleisch, Getreide und Gemüse), und zwar aus dem Biolandbau.
ES
El 100% de los ingredientes es de origen agrícola (carne, cereales , verduras) proveniente de la agricultura ecológica.
ES
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie besteht hauptsächlich aus Gemüse, Obst und Getreide .
Está compuesta mayoritariamente de verduras, frutas y cereales .
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Getreide ist ein sehr deutliches Beispiel dafür: Es wird von sechs großen multinationalen Konzernen dominiert.
Los cereales son ejemplo muy claro de ello, pues están dominados por seis grandes multinacionales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wakefield gehört zu den größten Firmen im Getreide-Sektor. und mit Getreide meine ich Weizen, Mais, Rei…
Wakefield es un pez gordo en el mercado mundial de cereales, Y por "cereales " me refiero a trigo, maíz, arroz, todo eso.
Dieser Kornspeicher hat mehr als 350 Höhlen und Hohlräumen auf unterschiedlichen Ebenen für die Lagerung von Getreide .
Este granero presenta más de 350 cuevas y oquedades en varios niveles destinados al almacenamiento de cereales .
Sachgebiete:
musik radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Viele Saatgutsorten sowohl bei Getreide als auch bei Gemüse sind nicht mehr im alltäglichen Gebrauch.
Muchas variedades de semillas, cereales y vegetales, no son ya de uso cotidiano.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es würde enorm helfen, wenn wir uns mehr zu Nüssen bewegen könnten und weniger zu Getreide , denn sie sind viel nachhaltiger, weil sie auf Bäumen wachsen.
Ayudaría enormemente si pudiéramos movernos hacia más nueces y menos hacia los cereales . Porque son mucho más sustentables, porque ellas crecen en árboles.
Ideal für die Zerkleinerung von Futtermitteln, Getreide und ähnlichen Materialien
ES
Ideal para triturar forrajes, piensos, cereales y materiales similares
ES
Sachgebiete:
foto technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
So konnten die Lagerbestände beim Getreide weitgehend abgebaut werden.
Se han podido reducir sensiblemente las existencias de cereales .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sie haben das ganze gottverdammte Getreide zurückgerufen.
Han retirado todos los cereales .
Dieser große, ländliche Marktflecken ist ein Handelszentrum für Wein, Getreide und Holz.
ES
Esta gran villa agrícola es un centro de comercio de vinos, cereales y madera.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Winterweizen unterscheidet sich von anderem Getreide , denn er wird im Herbst gesät und erst im folgenden Jahr geerntet.
Este trigo de invierno se distingue de otras cosechas : Se siembra en otoño y se recolecta en el siguiente.
Sachgebiete:
kunst geografie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sollen wir Getreide genetisch modifizieren, um die Agrartechnik zu verbessern?
Debemos modificar genéticamente las cosechas para mejorar nuestros sistemas agrícolas?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Endlos fließend, half es den Leuten, reichlich Getreide anzubauen.
Fluyendo continuamente, ayudaron a que la gente tuviera buenas cosechas .
Ebenso begrüße ich die Agrarhilfe - neue Technologie und vielleicht sogar neues Getreide .
Acojo con satisfacción asimismo la ayuda a la agricultura; nuevas técnicas y quizá, incluso, nuevas cosechas .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Das Flugzeug besprüht Getreide , wo keines ist.
Ese avión está fumigando donde no hay cosechas .
Soweit praktisch durchführbar, sollte der Anbau dergestalt geplant werden, dass klimatische Bedingungen, durch die sich die Reifezeit des Getreides verlängert, vermieden werden.
Si resulta práctico, debe planificarse el cultivo para evitar condiciones climáticas que prolonguen la maduración en el campo antes de la cosecha .
Sogar ist unser Land, aber in den Getreide reich.
Incluso nuestra tierra es rica, pero en cosechas .
Die Wellen erreichen heute Orte, die sie nie zuvor erreicht haben und sie zerstören die Vegetation, Bäume, Getreide und Gärten.
Están alcanzando zonas a las que nunca antes habían llegado y han acabado con plantas, árboles, cosechas y jardines.
Die Erde verschlang das Getreide und die Tiere wurden zu Staub.
La tierra se tragó sus cosechas y los animales se convirtieron en polvo.
da will ich meinem Segen über euch im sechsten Jahr gebieten, das er soll dreier Jahr Getreide machen, daß ihr säet im achten Jahr und von dem alten Getreide esset bis in das neunte Jahr, daß ihr vom alten esset, bis wieder neues Getreide kommt.
', entonces yo decretaré para vosotros mi Bendición el sexto año, y Habrá fruto para tres años. Sembraréis en el octavo año, pero Todavía comeréis de la cosecha añeja. Hasta que llegue la cosecha del noveno año, seguiréis comiendo de la cosecha añeja.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Getreide-
.
ausgedroschenes Getreide
.
Getreide-Whisky
.
ausgewachsenes Getreide
.
.
Getreide lagern
.
.
Getreide umlegen
.
.
einheimisches Getreide
.
gemälztes Getreide
.
fermentiertes Getreide
.
Getreide insgesamt
.
Getreide-Kippwagen
.
.
Mahlen von Getreide
.
ständige Gruppe "Getreide"
.
Aehre von Getreide
.
Kolbe von Getreide
.
Rispe von Getreide
.
Getreide in Garben
.
nicht gemaelztes Getreide
.
Stroh von Getreide
paja de cereal 1
Spreu von Getreide
cascabillo de cereal 3
Aufblaehen von Getreide
.
Roesten von Getreide
.
Essig hergestellt aus Getreide
.
Beratender Ausschuss für Getreide
.
Becherwerk fuer Getreide
.
pneumatischer Foerderer fuer Getreide
.
Beimischen von Getreide
.
Getreide mit Kornkäferbefall
.
Lagern des Getreides
.
.
Halmbruchkrankheit des Getreides
.
.
Schwarzbeinigkeit des Getreides
.
.
.
Schwarzrost des Getreides
.
.
.
Getreide außer Weizen
.
.
.
institutioneller Preis für Getreide
.
Stroh von Getreide
paja de cereal
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Hammermühle Skorpion 500 ist konzipiert zur Zerkleinerung der Hackschnitzel und anderer vorzerkleinerter Holzabfälle als auch von Stroh , Heu, Papier und Getreide zur sehr feinem Mahlgut.
ES
El molino de martillos Skorpion 500 está previsto para triturar virutas y otros residuos de madera previamente triturados, paja , heno, papel, cereales en una fracción muy fina.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spreu von Getreide
cascabillo de cereal
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stroh und Spreu , von Getreide , roh, auch gehäckselt, gemahlen, gepresst oder in Form von Pellets
Paja y cascabillo de cereales , en bruto, incl. picados, molidos, prensados o en "pellets"
Stroh und Spreu von Getreide , roh, auch gehäckselt, gemahlen;
Paja y cascabillo de cereales , en bruto, incluso picados, molidos,
Stroh und Spreu von Getreide , roh, auch gehäckselt, gemahlen, gepresst oder in Form von Pellets
Paja y cascabillo de cereales , en bruto, incluso picados, molidos, prensados o en pellets
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Getreide
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Getreide ist vergiftet.
El grano estaba envenenado.
Museum im ehemaligen Getreide…
ES
Museo Regional de la Alhóndig…
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
- Ist Mais etwa kein Getreide ?
- No es el maíz un grano?
Genehmigung zur Beförderung von Getreide .
Documento de autorización para transporte de grano.
Wir haben Getreide und Zuckerrüben.
También tenemos maíz y remolachas.
Die Bauern verbrennen ihr Getreid…
Queman sus campos de trig…
Produktionserstattungen für Getreide und Reis
Restitución por utilización final de almidón y fécula
Getreide – eine Wissenschaft für sich
La exclusiva ciencia de los granos
Sachgebiete:
astrologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Interventionspreis für den Ankauf von Getreide
Asunto: Precio de intervención en las compras de trigo
Neue Berechnung des Einfuhrzolls für Getreide
-Más importancia de la corregulación con call back -
Betrifft: Benzin aus Kleie, Getreide und Holzspänen
Asunto: Gasolina producida a partir de salvado, trigo y virutas de abeto
Dieses Getreide , genau wie du gesagt hast.
La he alimentado con granos, justo como tú me dijiste.
Großhandel mit Getreide , Saaten und Futtermitteln
Servicios comerciales al por mayor de grano, semillas y piensos
Stärke von Getreide und Kartoffeln verwendende Industrie
industria que utiliza almidones y féculas
Reinigung und Sortierung der Getreide und Sämereien
limpieza y selección de granos y semillas
Chemikalien zur Behandlung von Brandkrankheiten von Getreide
productos químicos para el tratamiento del niel
Die FRrauen mahlen Getreide und gerben Häute.
Las mujeres muelen el maíz y frotan las pieles.
Ohne Wasser kann man kein Getreide anbauen.
No se puede cultivar sin agua.
Getreidehalme, Gerstenhalme, das Getreide ist schön.
Mazorcas de maíz y cebada Y el maíz está bonito
Sie haben warmes Wetter, viel Getreide .
Tienen un clima cálido, muchos cultivos.
Ich habe an das Getreide -Aufbewahrungszelt gedacht.
Pensaba que podría ser la tienda donde se almacenan los granos.
Dort ist euer Dschungel, jenseits des Getreides.
Allí esta su selva, pasando el maíz.
- Getreide oder andere Sachen für die Armen.
- Granos o lo que fuese para los pobres.
Es ist voller Getreide . Und Getreide ist das Brot der Menschen.
Está llena de grano, y el grano es el pan del hombre.
Hast du Angst, im Winter ohne Getreide zu bleiben?
¿Temes quedarte en invierno sin pan?
Man baut Getreide im Sand an, benutzt Kunstdünger.
Cultivo en arena. Uso fertilizantes químicos.
Ausschuss lehnt Kommissionsvorschlag über Marktorganisation für Getreide ab
Nuevo acuerdo de pesca entre la UE, Dinamarca y Groenlandia
Dieses Getreide wird im Vereinigten Königreich als „farm assured“ bezeichnet.
En el Reino Unido a esto se le llama «garantía de la granja».
Getreide für drei Monate, die Bezahlung ist überfällig. Drei?
Tres meses de granos, y los pagos vencidos hace algún tiempo. - ¿Tres?
Erstens werden die Preisgarantien für Rindfleisch, Getreide und Milch gesenkt.
En primer lugar, se reducen los precios de intervención para la carne de vacuno, el grano y la leche.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es handelt sich um einen organisierten Mangel wie beim Getreide .
La escasez fue organizada, al igual que ocurre con el trigo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Das ist billiger als die Lagerung von Getreide .
Resulta más barato que almacenar grano.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Национална служба по зърното и фуражите (Staatlicher Getreide - und Futtermitteldienst)
Национална служба по зърното и фуражите (Servicio Nacional de Piensos y Grano)
Spezialisierte Getreide - (andere als Reis), Ölsaaten- und Eiweißpflanzenbetriebe
Explotaciones especializadas en cerealicultura (distinta de la de arroz) y en cultivos de semillas oleaginosas y proteaginosas
Getreide und das beste Land für die Lager Ihrer Soldate…
Mejor tierra para que acampen nuestros soldados.
Revolutionen gibt es offenbar auf der ganzen Welt wie Getreide .
Parece que hay revoluciones en todo el mundo. Son como los cultivos.
Blei oder Nickel von Dosenfrüchten oder unbehandeltem Getreide .
Plomo o níquel por fruta enlatada o granos naturales.
Gebläse zum Komprimieren, Ansaugen und für den Transport von Getreide
sopladores [fuelles] para la compresión, la aspiración y el transporte de granos
Gebläse zum Pressen, Ansaugen und für den Transport von Getreide
sopladores [fuelles] para la compresión, la aspiración y el transporte de granos
Nun will er die Erlaubnis, woanders Getreide stehlen zu dürfen.
Pide permis…...para atacar otro pueblo y robarle el grano.
Glaubten wir nicht an sie, würden wir kein Getreide anbauen.
Si no creyéramos en él, no cultivaríamos trigo para hacer el pan.
Ich will jede Möglichkeit wahrnehmen, Getreide oder Fleisch zu finden.
Me gustaría saber de cualquier oportunidad hacia grano o carne.
In 3 Wochen werde ich mein Getreide ernten.
Dentro de tres semanas, cosecharé mis cultivos.
Betrifft: Unbeabsichtigtes Vorhandensein von GVO-Rückständen in eingeführtem Getreide
Asunto: Presencia accidental de restos de OGM en las importaciones de grano
Siehe, ich höre, es sei in Ägypten Getreide feil;
He Aquí, he Oído que en Egipto hay provisiones.
Sachgebiete:
religion
Korpustyp:
Literatur
Drei Monate Getreide , die Zahlung ist überfällig. - Drei sind es?
Tres meses de grano, y el pago está más que vencido. - ¿Son tres?
Ein Frachter mit tammeronischem Getreide trifft bald ein.
Un carguero con grano tammerón está por llegar.
Wo kann ich innerhalb Sinuessas Mauern Getreide finden?
¿Dónde puedo encontrar asimientos de granos dentro de los muros de Sinuessa?
Ich habe Wachen für das Getreide und die Klingonen abgestellt.
Tengo guardias vigilando el grano y a los klingons.
Vorgestelltes, sobald die Getreide blühten das kinder Leben, würde verbessern.
Imaginado, una vez que florecedo la vida de los niños mejorara.
In drei Wochen werde ich mein Getreide ernten.
Dentro de 3 semanas estaré cosechando en mi finca.
Irgendeine Art von super Getreide , was niemand will.
Trabajó en algún tipo de súper trigo que nadie quiere.
Meine Pferde den nächsten Pharao. - Wird in Goschen Getreide gelagert?
Mis caballos llevan al Faraón. - ¿Hay grano almacenado en Goshen?
In drei Wochen werde ich mein Getreide ernten.
Dentro de tres semanas estaré cosechando mis tierras.
Eine natürliche Folge des Preisanstiegs bei Getreide sind höhere Fleischpreise.
La consecuencia natural del incremento de precios del grano son precios más altos de la carne.
Spezialisierte Getreide - (andere als Reis), Ölsaaten- und Eiweißpflanzenbetriebe
Explotaciones especializadas en cerealicultura (distinta de la de arroz), en cultivo de plantas oleaginosas y proteaginosas
Für Hunde kleiner und mittlerer Rassen mit Sensitivität auf Getreide
ES
Prácticos bolsillos para los accesorios en los entrenamientos de los perros.
ES
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Getreide für drei Monate, die Bezahlung ist überfällig.
Tres meses de grano, el pago fuera de fecha.
Okay. dann geh auf Facebook und dünge mein Getreide .
Ok, metete en mi facebook y fertiliza mis cultivos.
Könnte hier Getreide wachsen, wenn die Steine weggeschafft werden?
Cariño, ¿podrán crecer granos, aunque sembremos en las piedras?
Getreide für drei Monate, die Zahlung ist überfällig.
Tres meses de trigo, y los pagos vecencidos hace algún tiempo.
Revolutionen gibt es offenbar auf der ganzen Welt wie Getreide .
Al parecer las revoluciones están al orden del día.
Ich nehme Früchte, Nüsse, Honig, Getreide und Salztabletten mit.
Así que llevo fruta, nueces, miel, maíz y pastillas de sales.
Sachgebiete:
film sport theater
Korpustyp:
Webseite
Die landwirtschaftliche Produktion besteht aus Oliven, Feigen und Getreide .
ES
La producción agrícola se basa en los siguientes productos: aceitunas, higos y granos.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Getreide , Zement und Fisch werden durch den Hafen exportiert.
ES
A través de su puerto se exportan granos, cemento y pescado.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Während das Wasser aufgenommen wird, wird das Getreide gegart.
La cocción se produce a través de la absorción del agua.
Sachgebiete:
astrologie gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Man baute hauptsächlich Getreide , Gerste, Wein, Gemüse und Hanf an.
Los cultivos dominantes eran el trigo, la cebada, la viña y las legumbres, además del cáñamo.
Sachgebiete:
gartenbau archäologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Am siebten Tag der Meetings sprach man endlich über Getreide .
El séptimo día de reuniones, el equipo finalmente habló sobre el tema de los granos.
Sachgebiete:
auto politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Durch Hendels Verfahren wurde die Beurteilung von Getreide objektiver.
El proceso de Hendel hacía que la calificación de los granos sea menos subjetiva.
Sachgebiete:
astrologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Hohe Maschineneffizienz für geringen Kraftstoffverbrauch pro geernteter Tonne Getreide
Alta eficiencia de las máquinas para un bajo consumo de combustible por cada tonelada de grano cosechada
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Angesichts der aktuellen Preise für Öl und Getreide mag es günstiger sein, Getreide statt Öl als Heizmaterial zu verwenden.
Teniendo en cuenta los actuales precios del petróleo y del grano, quizá sea más barato utilizar grano en lugar de petróleo como combustible.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es ist beispielsweise ganz unverständlich, daß Getreide vom freien Markt und gefördertes Getreide in denselben Lagern gelagert werden konnte.
Por ejemplo, resulta completamente increíble que se haya podido almacenar en los mismos silos el trigo procedente del libre mercado y el trigo financiado con los fondos de intervención.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Cargill transportiert Getreide auf dem Mississippi und ermöglicht es so, das Getreide schneller und effizienter auf den Weltmärkten anzubieten.
Cargill transporta granos a lo largo del río Misisipi, lo que permite que lleguen a los mercados internacionales de manera más rápida y eficiente.
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Durch den Transport des Getreides über den Golf von Mexiko ermöglicht Cargill das Wachstum des amerikanischen Exportmarktes für Getreide .
Al transportar los granos a través del golfo de México, Cargill posibilita el crecimiento del mercado estadounidense de exportación de granos.
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Es liegen Informationen vor, die darauf hinweisen, dass die Lagerbildung von Getreide im Feld signifikante Auswirkungen auf den Gehalt an Fusarientoxinen im Getreide hat.
Existen datos según los cuales el encamado tiene un efecto significativo sobre los niveles de toxinas de Fusarium en el grano.
Das Unternehmen schloss mit den beiden Bahngesellschaften eine Vereinbarung, die es ermöglichte, zum Aufnehmen und Ausliefern des Getreides beide Bahnnetze zu nutzen, ohne das Getreide umladen zu müssen.
La empresa trabajó con los dos ferrocarriles, y elaboró un acuerdo que permitía que los granos se recolectaran en un ferrocarril y se entregaran en otro sin el esfuerzo adicional que requería la recarga.
Sachgebiete:
astrologie politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Damals wurde jedoch hauptsächlich Getreide verschifft, heute sind es Unmengen von Öl.
Entonces, sin embargo, los barcos transportaban principalmente grano; ahora son cantidades ingentes de petróleo.
Wenn Sie GPS-gesteuert das Getreide ernten, da müssen sie in der Schule schon aufgepasst haben.
cuando hay que usar un recolector GPS se necesita gente que haya ido bien en el colegio.
Hinter dem erhöhten Bedarf der EU an Getreide und Ölsaaten steht vor allem die Bioenergie.
El motor principal de la creciente demanda comunitaria de grano y semillas oleaginosas es la bioenergía.
Die größten Befürchtungen weckt die Einfuhr billigen Getreides aus anderen Ländern, vor allem aus der Ukraine.
Los mayores temores los plantea la importación de grano barato de países terceros, y en particular de Ucrania.
Der Interventionspreis für den Ankauf von Getreide ist in der Europäischen Union sehr niedrig.
El precio de intervención en las compras de trigo en la Unión Europea es muy bajo.
Aus diesem Grund ist die Verwendung von Dichlorvos zum Schutz von gelagertem Getreide unmöglich geworden.
Sin embargo, esto plantea problemas a numerosos profesionales del sector.
Allerdings muss das Getreide innerhalb von zwei Monaten nach der Ernte den Betrieb verlassen.
No obstante, el grano debe salir de la explotación en un plazo de dos meses a partir del momento de la recolección.
Kartoffelstärke ist immer weniger wettbewerbsfähig im Vergleich zur konkurrierenden Mais-, Getreide - und Tapiokastärke.
La patata está perdiendo importancia en favor de materias primas rivales como el maíz, el trigo y la tapioca.
Unsere Geschäfte mit Crassus handelten nur von Getreide und deren Versand, mehr nicht.
Nuestros negocios con Crassus se limitaban a grano y embarques, nada más.
Du bekommst einen Sack mit Getreide .. .. . .oder eine Frau für zwei Stunden.
Una bolsa de cerea…...o una mujer por dos horas.
Stärke aus Kartoffeln und Stärke aus Getreide müssen unseres Erachtens grundsätzlich stets gleichbehandelt werden.
Pensamos que, en un principio, la fécula de patata y la fécula de grano debería pagarse de un mismo modo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es ist gesagt worden: Die Stillegungsflächen wurden bereitgestellt sowie Getreide für Futterzwecke zu Billigtarifen.
Como ya se ha dicho aquí, se han facilitado superficies de barbecho, junto con grano barato para alimentar al ganado.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
43 % des Haushalts der GAP sind für Getreide bestimmt, die aber lediglich 10,7 % des Endprodukts ausmachen.
Los cultivos herbáceos representan el 43% del presupuesto de la PAC, pero sólo el 10,7% del producto final.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Letzte Woche erklärte die australische Regierung, dass Australien in diesem Jahr 30 % weniger Getreide produzieren wird.
El Gobierno australiano declaraba la semana pasada que la producción australiana este año se reducirá en un 30 %.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Man kommt den Vereinigten Staaten auf den Weltmärkten für Getreide , Ölpflanzen, tierische Eiweiße nicht ins Gehege.
No se hace nada intensivo, no molestamos a los Estados Unidos en los mercados mundiales del trigo, las oleaginosas, las proteínas animales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Der Einsatz fossiler Energieträger überwiegt das aus Getreide , Kleegras und Holzbiomasse gewonnene Ethanol.
El etanol producido por el grano, el trébol y la biomasa leñosa es inferior al que genera la energía fósil.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Einmal in bezug auf den Bericht von Herrn Fantuzzi über das Getreide .
En primer lugar, quiero hacer un comentario al informe del Sr. Fantuzzi sobre el grano.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Der zur Herstellung von Biokraftstoff verwendete amerikanische Mais ist wesentlich teurer als Getreide .
El maíz americano utilizado para producir biocarburante es significativamente más caro que el grano.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Lage hat bereits erste Auswirkungen auf die globalen Getreide - und Fleischmärkte.
La situación ya está repercutiendo en los mercados mundiales de grano y de carne.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Das Getreide -Programm der Vereinten Nationen ist in der Praxis gescheitert.
El programa de cultivos de las Naciones Unidas ha fracasado en la práctica.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
GRUNDSÄTZE ZUR PRÄVENTION UND REDUZIERUNG DER KONTAMINATION VON GETREIDE MIT FUSARIENTOXINEN
PRINCIPIOS PARA LA PREVENCIÓN Y LA REDUCCIÓN DE LA CONTAMINACIÓN DE LOS CERALES POR TOXINAS DE FUSARIUM
Getreide soll, wo immer dies möglich ist, geerntet werden, wenn es den adäquaten Feuchtigkeitsgehalt aufweist.
Siempre que sea posible, el grano debe cosecharse con el contenido de humedad adecuado.
Vor der Trocknung von feuchtem Getreide ist dieses zu durchlüften, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Conviene airear el grano húmedo para evitar un sobrecalentamiento antes del proceso de secado.
Geruchsentwicklung kann ein Indiz für übermäßige Erwärmung des Getreides sein — speziell in geschlossenen Räumen.
El olor puede indicar que el grano se está calentando, sobre todo si el almacén está cerrado.