linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gezeit marea 148

Verwendungsbeispiele

Gezeit marea
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Zulauf der Flüsse variiert mit den Gezeiten und es bilden sich unterschiedliche Gebiete.
Las corrientes de agua varían según las mareas y los terrenos son muy variados.
Sachgebiete: astrologie oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Durch den Schiffsverkehr und die Gezeiten werden Schadstoffe aus den Sedimenten freigesetzt.
El transporte marítimo y la acción de las mareas, por ejemplo, provocan la liberación de sustancias contaminantes de los sedimentos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Miðgarðsormr, die Weltenschlange, wird aus dem Meer hervorschnellen, die Gezeiten mit in die Tiefe ziehen und die Welt überfluten.
Midgarsormen, la serpiente que rodea el mundo, vendrá embistiendo desde el océano, arrastrando las mareas e inundando el mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Punta de Calaburras befindet sich direkt neben Mijas und je nach den Gezeiten kann man mehr oder weniger Felsvorsprünge entdecken. ES
Está situada junto a Mijas y dependiendo de las mareas habrá más o menos rocas visibles. ES
Sachgebiete: vogelkunde archäologie jagd    Korpustyp: Webseite
Mechanische Energie, die aus der Bewegung der Gezeiten oder der Wellen oder der Meeresströmung gewonnen und zur Stromerzeugung genutzt wird.
Energía mecánica resultante del movimiento de las mareas, de las olas o de las corrientes marinas aprovechada para la producción eléctrica.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nun denn, die Zeit und die Gezeiten warten auf niemanden.
Bien, el tiempo y la marea no esperan a nadie.
   Korpustyp: Untertitel
GRAND MANAN ISLAND, in der Bucht von Fundy, ist bekannt für die höchsten Gezeiten der Welt.
GRAND MANAN ISLAND, se encuentra en la bahía de Fundy, es conocida por las mareas más altas del mundo.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Mechanische Energie, die aus der Bewegung der Gezeiten oder der Wellen oder der Meeresströmung gewonnen und zur Stromerzeugung genutzt wird.
Energía mecánica resultante del movimiento de las mareas, de las olas o de las corrientes marinas aprovechada para la producción de electricidad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Komm, Bobby. Die Zeit und die Gezeiten warten auf niemanden.
Vamos, Bobby, el tiempo y la marea no esperan.
   Korpustyp: Untertitel
Das Meer wird zu Ihren Füßen den Gezeiten der Tagundnachtgleiche.
El mar está a sus pies de marea equinoccio.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gemischte Gezeit .
Alter der Gezeit .
Hoehe der Gezeit .

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gezeit"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Von Dinard bis Nantes leben 1.700 Kilometer Küstenstreifen im Rhythmus des Meeres und der Gezeite…Ein Paradies für alle Jachtkapitäne, begeisterten Taucher und Stadtbewohner, die bei Thalassotherapie-Kuren, die mittlerweile zu einer Spezialität der Region geworden sind, wieder neue Energie auftanken…
De Dinard a Nantes, 1.700 kilómetros de litoral viven pendientes del estado de la mar y del vaivén del océano. Un paraíso para los navegantes deportivos, los amantes del buceo, los ciudadanos que recargan energía con los tratamientos de talasoterapia, hoy en día especialidad de la región.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite