Kein Wunder also, dass die meisten von ihnen Ghostwriter engagieren, wie den in Robert Harris' hervorragendem Thriller Ghost, der tatsächlich eine vernichtende Kritik am früheren britischen Premierminister Tony Blair ist.
No es de extrañar que la mayoría de ellos empleen a un negro, como el de la excelente novela de misterio El poder en la sombra de Robert Harris, que es, en realidad, una critica devastadora del ex Primer Ministro de Gran Bretaña Tony Blair.
Korpustyp: Zeitungskommentar
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ghostwriter"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verwaltet von Ghostwriter Mitglied in der Community :
Sachgebiete: verlag film media
Korpustyp: Webseite
Darum kam ich hierher und nahm diesen Job als Ghostwriter an.
Por eso estoy aquí escribiendo por otro.
Korpustyp: Untertitel
Und ich soll eigentlich über Brot sprechen. Nun hat mein Ghostwriter "Brett" verstanden. Also kann ich nur über Bretter reden.
Soy James Quall y vine a hablar de pan, y lo que tengo que decir es que prefiero estar haciendo todos estos chistes sobre pan a estar parado esperándolo.
Korpustyp: Untertitel
2010 stattete die Lifestylemarke den Thriller „The Ghostwriter“ mit Pierce Brosnan, Ewan McGregor und Kim Cattrall aus.