Vor dem Granulieren darf der Ausgangsstoff (Copolymerpulver) enthalten:
Antes de la granulación, el polvo de copolímero bruto debe contener:
Korpustyp: EU DGT-TM
Sämtliche mechanischen Behandlungen (wie Zerkleinern, Zerschneiden, Shreddern oder Granulieren, Sortieren, Trennen, Reinigen, Dekontaminieren, Leeren), die zur Vorbereitung des Schrotts für die direkte Zuführung zur Endverwendung erforderlich sind, müssen abgeschlossen sein.
Se habrán realizado completamente todos los tratamientos mecánicos (corte, cizallamiento, trituración o granulación; clasificación, separación, limpieza, descontaminación, vaciado) necesarios para preparar la chatarra para su uso directo final como materia prima.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Granulieren von Altreifen
.
Modal title
...
Granulieren des Gemenges
.
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Granulieren"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nirgendwo sonst finden Verfahrenstechniker einen so umfassenden Überblick über die Neuheiten zum Zerkleinern, Sieben, Mischen, Fördern, Dosieren oder Granulieren.
DE
En ningún otro lugar, los técnicos de los procesos pueden encontrar una visión global tan amplia sobre las novedades para el troceado, el tamizado, el mezclado, el transporte, la dosificación o el granulado.
DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik
Korpustyp: Webseite
Produkt, das durch Mischen, Verdichten oder Granulieren von Kalzium-/Magnesium-Produkten, die in den Abschnitten G.1 bis G.4 aufgeführt sind, mit Düngemitteltypen, die in den Abschnitten A, B oder D aufgeführt sind, entsteht.
Producto obtenido mezclando, compactando o granulando las enmiendas calizas indicadas en los puntos G.1 a G.4 con los tipos de abonos indicados en los puntos A, B o D