linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Guckloch mirilla 10

Verwendungsbeispiele

Guckloch mirilla
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Viele kleine Gucklöcher in der Wand, die zwischen uns und der oft so unverständlichen Welt steht. DE
Muchas mirillas abiertas en la pared que se interpone entre nosotros y este mundo a menudo incomprensible. DE
Sachgebiete: verlag film literatur    Korpustyp: Webseite
Baubeschläge aus unedlen Metallen (ohne Scharniere, Laufrollen, Schlösser und Schlüssel, Gucklöcher mit optischen Elementen und mit Schlüsseln betätigte Türriegel)
Guarniciones, herrajes y artículos similares de metales comunes para edificios (excepto bisagras, ruedas, cerraduras, llaves, mirillas con elementos ópticos y cerrojos accionados con llave)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es klopft, ich schaue durchs Guckloch und sehe nur Fell.
Golpean la puerta, miro por la mirilla y veo cabellos.
   Korpustyp: Untertitel
Das Guckloch kann mit einer Abdeckung verschlossen werden, um das Innere der Höhle abzudunkeln, Stress bei dem Tier zu verhindern und dem Tier mehr Privatsphäre zu geben.
Está incluida una tapa para cubrir la mirilla y oscurecer el interior de la cueva para proporcionar mayor privacidad para el animal con el fin de prevenir el estrés.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Sie hat mich nur durch das Guckloch angeguckt.
Sólo miró un poco a través de la mirilla.
   Korpustyp: Untertitel
Ein kleiner Raum erhielt ein Guckloch, seine Wände und der Fußboden wurden gekachelt.
Una pequeña habitación fue equipada con una mirilla, estando las paredes y el suelo alicatados.
Sachgebiete: film religion jagd    Korpustyp: Webseite
Halten Sie Ihren Ausweis ans Guckloch.
Enséñame tu placa por la mirilla.
   Korpustyp: Untertitel
Dr. Widmann bediente die Gasanlage, durch das Guckloch konnte ich beobachten, daß nach etwa einer Minute die Menschen umkippten oder auf den Bänken lagen.
El Dr. Widmann operaba el gas. Yo podía ver a través de la mirilla que tras un minuto estas personas se habían desplomado o estaban tendidos en los bancos.
Sachgebiete: religion bergbau jagd    Korpustyp: Webseite
An der Eingangstüre, die ähnlich einer Luftschutztüre konstruiert war, befand sich ein rechteckiges Guckloch, durch das das Verhalten der Delinquenten beobachtet werden konnte.
Había una mirilla rectangular en la puerta de entrada, la cual estaba construida como la puerta de un refugio para ataques aéreos, a través de la cual los delincuentes podían ser observados.
Sachgebiete: religion bergbau jagd    Korpustyp: Webseite
Dank des Gucklochs können Sie Ihre Tiere oder die Eier beobachten, ohne die Tiere zu stören. Nehmen Sie das obere Drittel der Abdeckung einfach ab, schauen Sie ins Innere der Höhle und decken Sie die Höhle dann wieder ab.
La mirilla le permite observar a sus animales o huevos sin molestarlos, simplemente separe 1/3 la tapa superior, eche un vistazo, y vuelva a colocar la tapa de la mirilla en su posición original.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Guckloch"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Erleben Sie, Ladies und Gentlemen, zum ersten Mal im Guckloch-Club, und ich kündige stolz an:
Y esta noche, damas y caballero…aquí en el Club Peephole por primera ve…estamos muy orgullosos de presenta…
   Korpustyp: Untertitel
Erleben Sie, Ladies und Gentlemen, zum ersten Mal im Guckloch-Club, und ich kündige stolz an: Ken Ewing und die musikalischen Mäuse.
Y lo siguiente esta noche, caballeros y dama…...aquí en el Peephole Club por primera ve…...nos enorgullecemos en presenta…...a Ken Ewing y sus ratones musicales.
   Korpustyp: Untertitel