Zur Verringerung des Gesamtgewichts sind einige Gurtzeuge nicht mit einem Sitzbrett ausgestattet oder haben nur ein kleines herausnehmbares Sitzbrett.
EUR
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Das Gurtzeug bietet ausgezeichneten Komfort durch sein stromlinienförmiges Design, ausgelegt für eine liegende Körperposition und den Einsatz des Beinstreckers.
EUR
Diseñada para volar reclinado y con estribo; ofrece un excelente nivel de comodidad y su carenado para piernas opcional (Speedbag) le aporta una elevada mejora aerodinámica.
EUR
Mittel wie Sound-Effekte, Bewegungen des Gurtzeugs und Erschütterungen des Sitzes werden eingesetzt, um die Simulation realitätsnah zu gestalten, ohne dass die Sicherheit des Auszubildenden dabei gefährdet wird.
Medios como efectos sonoros, movimientos del correaje y sacudida del asiento son utilizados para crear una simulación cercana a la realidad, sin que peligre la seguridad del alumno.
Das INVERTO erweiterte das MONTIS, unser Bergsteiger-Gurtzeug, um einen Rucksack und Airbag und macht es damit zur perfekten Kombination fürs Hike&Fly.
ES
La INVERTO puede combinarse con la MONTIS, nuestra silla de montaña, para disponer también de una mochila y un airbag, lo que la vuelve perfecta para caminar y volar.
ES
Sachgebiete: astrologie auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Gurtzeuge mit Hybrid Protector sind in der Regel so ausgeführt, dass ein Schaumprotektor unter dem Gesäß verbaut ist, welcher bereits während des Startvorgangs den vollen Schutz bietet.
ES
Las sillas con protección híbrida suelen estar diseñadas para que la espuma quede bajo el asiento, lo que aporta protección incluso antes del despegue.
ES
Das Ende des Kompromisses - Kein optimaler Rucksack, kein optimales Gurtzeug – klassische Wendegurtzeuge leiden darunter, ein Kompromiss aus beidem sein zu müssen.
ES
Der Komfort ist immer noch ausgezeichnet jedoch ein bisschen anders: wenige Flüge genügen, um mit diesem speziellen Gurtzeug-Design vertraut zu werden.
EUR
Su nivel de comodidad sigue siendo excelente, aunque un poco diferente, por lo que son necesarios unos pocos vuelos para familiarizarse con este diseño específico de silla.
EUR
Sachgebiete: luftfahrt radio raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Der optionale Beinsack ist vollständig in das Gurtzeug integriert und erlaubt einen sicheren, leistungsfähigen und komfortablen Flug - er hält den Piloten bei niedrigen Temperaturen warm.
EUR
El carenado de piernas opcional se adapta a la perfección a la silla, lo que facilita la transición hacia el vuelo de rendimiento con total seguridad y confort. Y además mantendrá al piloto abrigado cuando la temperatura sea baja.
EUR
Das MONTIS lässt sich optional um das INVERTO ergänzen: Ein Wenderucksack mit cleverem Zuschnitt, der das puristische Bergsteiger-Gurtzeug in eine Hike&Fly-Kombi mit hoher passiver Sicherheit verwandelt.
ES
La MONTIS se complementa a la perfección con el INVERTO, una mochila reversible ingeniosamente diseñada que convierte la silla pura de montaña en una equipo para caminar y volar con un elevado grado de seguridad pasiva.
ES
Beim Packen des Gurtzeugs in den Rucksack kann dieser Scoop jedoch beschädigt werden, was sich wiederum stark nachteilig auf die Befüllung auswirkt – im Extremfall bleibt der Airbag leer und bietet keinen Schutz.
ES
Esta tobera puede dañarse cuando se pliegue la silla para meterla en la mochila. Eso afectaría negativamente al inflado del airbag y en un caso extremo podría ocurrir que el airbag no se inflara y el piloto quedara desprotegido.
ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie auto
Korpustyp: Webseite
Durch sehr komfortable Auslegung, die aerodynamische Gestaltung und das geringe Gewicht / Packvolumen, eignet sich dieses Gurtzeug für lange Streckenflüge genauso wie für ausgedehnte Touren zu besonderen Plätzen abseits überfüllter Fluggebiete.
DE
Su diseño muy confortable, su diseño aerodinámico y el poco peso/volumen lo hacen apto para vuelos largos de distancia, tanto como para largas marchas en la montaña, en zonas especiales y poco frecuentadas.
DE
Gurtzeuge mit Hybrid Protector sind in der Regel so ausgeführt, dass ein Schaumprotektor unter dem Gesäß verbaut ist, welcher bereits während des Startvorgangs den vollen Schutz bietet.Einmal in der Luft, füllt sich der Airbag hinter dem Rücken und bietet zusätzlichen Schutz für diesen Körperbereich.
ES
Las sillas con protección híbrida suelen estar diseñadas para que la espuma quede bajo el asiento, lo que aporta protección incluso antes del despegue. Una vez en el aire, esta protección se ve aumentada con un espeso cojín de aire que rodea la espalda del piloto.
ES