1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es wurde die erste Hörprothese entwickelt, die anstelle der Luft-Schallleitung die Knochen-Schallleitung nutzt und den Schall über das Gebiss weiterleitet.
Se ha inventado la primera prótesis acústica capaz de aprovechar la conducción del sonido por vía ósea, así como por vía aérea, transmitiendo el sonido a través de los dientes.
Korpustyp: EU DCEP
Wenn eine Hörprothese benötigt wird, um eine normale Hörfähigkeit zu erreichen, muss bei der Ausübung der mit der Lizenz verbundenen Rechte Ersatzmaterial und -zubehör wie z. B. Batterien vorhanden sein.
Si se necesita un dispositivo protésico para alcanzar el nivel auditivo normal, deberá disponerse siempre de un equipo de repuesto y sus accesorios, como las pilas, en el ejercicio de las atribuciones que otorga la licencia.