linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Halstuch pañuelo 29
bufanda 27 .

Verwendungsbeispiele

Halstuch pañuelo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf besonderen Wunsch stellen wir auch Halstücher und Schals in Polyester, einem preisgünstigeren und robusteren Material her.
Se puede pedir que hagamos también pañuelos y bufandas de poliéster, un tejido más económico y menos delicado.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und ähnliche Waren
Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares
   Korpustyp: EU DGT-TM
Okay, was ist mit Sir Isaac Newtons Halstuch?
Vale, ¿puede ser el pañuelo de Isaac Newton?
   Korpustyp: Untertitel
Das amerikanische Pfadfindertum befand sich noch in seinen Anfängen, als L. Ron Hubbard 1923 zum ersten Mal das Halstuch, Khakihosen und den „Montana Peak“-Pfadfinderhut in der 31. Schwarze Adler Spähgruppe von Tacoma, Washington, trug. ES
Los Scouts estaban en su auge en Estados Unidos cuando el Sr. Hubbard portó por primera vez su pañuelo, el uniforme y el sombrero estilo Montana en 1923 con la Patrulla Águila Negra de la Tropa 31 de Tacoma, Washington. ES
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und ähnl. Waren, aus Gewirken oder Gestricken
Chales, pañuelos de cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos simil., de punto
   Korpustyp: EU DGT-TM
Was sollte ich machen? Ihn nicht wegen seines Halstuches umbringen?
¿Qué iba a hace…no matarlo por su pañuelo?
   Korpustyp: Untertitel
Das Halstuch ist nicht nur ein Kleidungsstück, das sowohl bei wichtigen Anlässen und besonderen Gelegenheiten getragen werden kann, aus ihm wird, wenn es in feiner und eleganter Art individuell gefertigt wurde, ein Werbeaccessoire, das perfekt mit dem Image der Firma entspricht, die es repräsentiert.
Además de ser una prenda apropiada para situaciones importantes y que puede utilizarse en ocasiones especiales, el pañuelo, si se personaliza con finura y elegancia, se transforma en un complemento promocional que corresponde a la perfección con la imagen de la empresa que representa.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und ähnliche Waren aus Gewirken oder Gestricken
Chales, pañuelos para el cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares, de tejidos de punto
   Korpustyp: EU DGT-TM
Du trägst ein Halstuch.
Llevas un pañuelo Ascot.
   Korpustyp: Untertitel
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und ähnliche Waren aus Seide, Schappe- oder Bourretteseide (weder gewirkt noch gestrickt)
Chales, pañuelos para el cuello, bufandas, mantillas, velos y artículos similares, de seda o de desperdicios de seda (excepto de punto)
   Korpustyp: EU DGT-TM

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Halstuch"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ich würde dich mit deinem Halstuch erwürgen.
Te ahogo con tu corbatita!
   Korpustyp: Untertitel
Accessoires Alle accessoires Halstuch Feiner bedruckter Schlauchschal
Accesorios Todos los accesorios Sombrero Capelina de fieltro
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Und der Bursche mit dem roten Halstuch ist der Nächste.
Y luego el chico de la pañoleta roja.
   Korpustyp: Untertitel
Read on SXtestet Halstuch/ Bandalätzchen von Funky Giraffe
Read on Historias de la Historia
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
Tragen Sie ihn als Rock, Kleid oder sogar als glamouröses XXL-Halstuch.
Llévalo como falda, vestido o incluso como un glamouroso chal XXL.
Sachgebiete: kunst e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Was ich nicht weiß, warum du ein Halstuch trägst, wenn du sie triffst.
Lo que no sé es porqué llevabas un ascot para reunirte con ella.
   Korpustyp: Untertitel
Kann als klassische Sturmhaube oder mit offener Kordel als Halstuch verwendet werden.
Puede utilizarse como gorro clásico o para proteger el cuello cuando el cordón está abierto.
Sachgebiete: foto technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Läufer müssen dazu die traditionelle Festkleidung des Süd-Westens tragen, und zwar ein weißes T-Shirt mit rotem Halstuch.
Como manda la fiesta, los corredores siguen la recomendación de vestir con camiseta blanca y pañoleta roja, el atuendo tradicional de las fiestas del Suroeste francés.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite
Unter dem Thema „The Secret of Beauty“ designte Ho exklusiv für Miele ein auf 300 Stück limitiertes Halstuch – das selbstverständlich mit Miele-Geräten waschbar ist. ES
bajo el lema “The Secret of Beauty”, Ho diseño exclusivamente para Miele una serie limitada de 300 fulares, que evidentemente se pueden lavar sin ningún problema con los electrodomésticos Miele. ES
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neben T-Shirt, Lätzchen und Halstuch für die Kleinen finden die frischgebackenen Eltern in dem Paket auch einige nützliche Kleinigkeiten für sich. DE
Junto con una playera, biberón y un handkerchief para el bebé, los nuevos padres podrán también encontrar unas cuantas cosas útiles para ellos. DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Halstuch ist nicht nur ein Kleidungsstück, das sowohl bei wichtigen Anlässen und besonderen Gelegenheiten getragen werden kann, aus ihm wird, wenn es in feiner und eleganter Art individuell gefertigt wurde, ein Werbeaccessoire, das perfekt mit dem Image der Firma entspricht, die es repräsentiert.
Además de ser una prenda apropiada para situaciones importantes y que puede utilizarse en ocasiones especiales, el fular, si se personaliza con finura y elegancia, se transforma en un complemento promocional que corresponde a la perfección con la imagen de la empresa que representa.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite