Nuestro software de servidor seguro (SSL) es el estándar de la industria y entre el mejor software disponible hoy en día para transaccionescomerciales seguras.
IT
Den Bericht Harrison über Zahlungsfristen bei Handelstransaktionen, der ein verbindliches Dokument der Kommission hätte behandeln müssen.
El informe Harrison sobre los plazos de pago en las transaccionescomerciales, que debería haber tratado sobre una propuesta de Directiva de la Comisión.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Im Rahmen der OECD haben gemeinsame Anstrengungen dazu geführt, daß wichtige Entscheidungen zur Bekämpfung von Korruption bei internationalen Handelstransaktionen getroffen wurden.
En el marco de la OCDE, los esfuerzos conjuntos han facilitado la adopción de importantes decisiones en materia de lucha contra la corrupción en las transaccionescomerciales internacionales.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
die Ausfuhr das Ergebnis einer Handelstransaktion ist, insbesondere wenn die betreffenden Güter verkauft, vermietet oder verleast werden;
la exportación vaya a realizarse como resultado de una transaccióncomercial, en particular en lo que se refiere a la venta, alquiler o leasing de los productos de que se trate;
Korpustyp: EU DGT-TM
wirksame Systeme zum Schutz des geistigen Eigentums zu fördern und die Kennzeichnung der Werke auszubauen, um insbesondere die multimediale Kulturproduktion und Handelstransaktionen zu erleichtern,
promuevan sistemas eficaces de protección de la propiedad intelectual y desarrollen el marcado de las obras para facilitar la producción cultural, especialmente la multimedios, y las transaccionescomerciales,
Korpustyp: EU DCEP
(4c) wenn die Ausfuhr das Ergebnis einer Handelstransaktion ist, insbesondere wenn die betreffenden Güter verkauft, vermietet oder verleast werden;
4 quater) cuando la exportación vaya a realizarse como resultado de una transaccióncomercial, en particular en lo que se refiere a la venta, alquiler o leasing de los productos en cuestión;
Korpustyp: EU DCEP
(4e) wenn die Ausfuhr infolge einer Handelstransaktion stattfinden soll, insbesondere wenn die betreffenden Güter verkauft, vermietet oder verleast werden;
4 sexies) cuando la exportación vaya a realizarse como resultado de una transaccióncomercial, en particular en lo que se refiere a la venta, alquiler o leasing de los productos de que se trata;
Korpustyp: EU DCEP
(4e) wenn die Ausfuhr das Ergebnis einer Handelstransaktion ist, insbesondere wenn die betreffenden Güter verkauft, vermietet oder verleast werden;
4 sexies) cuando la exportación vaya a realizarse como resultado de una transaccióncomercial, en particular en lo que se refiere a la venta, alquiler o leasing de los productos de que se trata;
Korpustyp: EU DCEP
Die Zahlen über Handelstransaktionen mit der Kulturwirtschaft, insbesondere des audiovisuellen Sektors im internationalen Handel, die von der UNESCO vorgelegt wurden, sind sehr aussagekräftig.
En este contexto, resultan bastante elocuentes las cifras relativas a las transaccionescomerciales de las industrias culturales que ha presentado la UNESCO, sobre todo en lo que respecta al sector audiovisual en el ámbito del comercio internacional.
Korpustyp: EU DCEP
Jeder Mitgliedstaat ist souverän in seinen Entscheidungen über die Mehrwertsteuer, aber die unter den Mitgliedstaaten bestehenden Ungleichheiten verursachen Verzerrungen im freien Wettbewerb und in den innereuropäischen Handelstransaktionen.
Aunque las decisiones sobre el IVA son competencia de cada uno de ellos, las divergencias existentes entre los Estados miembros generan distorsiones de la competencia y falsean las transaccionescomerciales intraeuropeas.
Sie ist auch bei allen weiteren Handelstransaktionen auf nationaler oder internationaler Ebene einzuhalten.
Este límite se cumplirá asimismo en cualquier operacióncomercial posterior, en el ámbito nacional o internacional.
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Handelstransaktion"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein Insider-Geschäft liegt vor, wenn eine natürliche oder juristische Person, die über Insider-Informationen verfügt, welche für den Kurs eines Finanzinstruments relevant sind, eine Handelstransaktion mit diesem Finanzinstrument abschließt.
ES
Las operaciones con información privilegiada consisten en operaciones con instrumentos financieros realizadas por una persona que posee información privilegiada que puede influir en los precios en relación con esos instrumentos.
ES