Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Privatsphäre Das Spa ist als eine Oase der Ruhe und Harmonie konzipiert.
Gentileza El Spa está pensado como un remanso de paz y armonía .
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Europa braucht die klare, dynamische Harmonie , die Finnland einbringt.
Europa necesita la armonía clara y dinámica que Finlandia le aporta.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wasser, Erde, Feuer und Luftnomaden lebten in Harmonie miteinander.
Agua, Tierra, Fuego y Nómadas del Aire convivían en armonía .
Höflichkeit Das Spa ist als eine Oase der Ruhe und Harmonie konzipiert.
Gentileza El spa está pensado como un remanso de paz y armonía .
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Harmonie in der Vielfalt sei möglich, und gegenüber der Intoleranz könne es nur Null-Toleranz geben.
La armonía en diversidad era posible y solamente era admisible la tolerancia cero con la intolerancia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
"Wir spielen fair und arbeiten schwer Und sind in Harmonie
"Cumplimos bien y trabajamos duro. Y estamos en armonía
Er betonte die Notwendigkeit, zusammenzuarbeiten, um Frieden und Harmonie in die Gesellschaft zu bringen.
Hizo hincapié en la necesidad de trabajar juntos para traer paz y armonía a la sociedad.
Sachgebiete:
personalwesen media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ich möchte trotzdem die Harmonie , die heute hier deutlich geworden ist, etwas relativieren.
Permítanme, no obstante, que ponga en perspectiva la evidente armonía que reina hoy.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wenn Punjabis außerhalb Punjabs in de…...Harmonie leben kann Warum nicht in Punjab selbst?
Cuando Punjabis pueden vivir en armonía fuera de Punja…¿por qué no en Punjab?
Heute geht der Trend eher hin zu Harmonie und Gelassenheit.
ES
Actualmente se tiende hacia la armonía , hacia la serenidad.
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Liebe, Hingabe und Treue der Eltern schafft ebenso wie die Harmonie in der Familie eine Atmosphäre, die das Hören auf den göttlichen Ruf und die Annahme des Geschenks der Berufung begünstigen.
El amor, entrega y fidelidad de los padres, así como la concordia en la familia, es el ambiente propicio para que se escuche la llamada divina y se acoja el don de la vocación.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Die Harmonie der argentinischen Gesellschaft wird unter Schwierigkeiten und mit Beharrlichkeit aufgebaut.
La concordia de la sociedad argentina se está construyendo con dificultad y tesón.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Hohen Vertragsparteien bemühen sich um eine engere Zusammenarbeit im Dienste von Frieden, Harmonie und Stabilität in der Region.
Las Altas Partes Contratantes se esforzarán por fomentar la cooperación en aras de la causa de la paz, la concordia y la estabilidad en la región.
ÜBERZEUGT von der Notwendigkeit einer Zusammenarbeit mit allen friedliebenden Nationen innerhalb und außerhalb Südostasiens zur Förderung von Frieden, Stabilität und Harmonie in der Welt —
CREYENDO en la necesidad de cooperar con todas las naciones amantes de la paz, tanto dentro como fuera del Sudeste Asiático, en el marco de la promoción de la paz, la estabilidad y la concordia mundiales;
Meiner Ansicht nach stellt Einigkeit neben den im Initiativentwurf der Kommission enthaltenen Vorschlägen zur Gewährleistung von Frieden, Verständigung, Versöhnung und Harmonie im Irak mit Blick auf die Durchführung von Wahlen im Januar den besten Beitrag dar.
Creo que la mejor contribución –aparte de las propuestas que ha desarrollado la Comisión en su proyecto de iniciativa, precisamente para garantizar la paz, la comprensión, la reconciliación y la concordia en Iraq, con vistas a esas elecciones que tendrán lugar en el mes de enero– es el estar unidos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
2. lobt die verantwortlichen Stellen und politischen Akteure in Burundi für ihre Beharrlichkeit in ihrem Dialog zur Herbeiführung von Stabilität und nationaler Aussöhnung und zur Förderung der sozialen Harmonie in ihrem Land und ermutigt sie, diesen Dialog fortzusetzen;
Felicita a las autoridades y a los agentes políticos de Burundi por su perseverancia en el diálogo a fin de lograr la estabilidad y la reconciliación nacional y favorecer la concordia social en su país y los alienta a proseguir ese diálogo;
harmonie
XVII este establecimiento le
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit dem ursprünglichen Glanz des Gebäudes aus dem 17. Jahrhundert harmonie Mehr Details
Además del esplendor original del edificio, que data del siglo XVII , este establecimiento le Más detalles
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit dem ursprünglichen Glanz des Gebäudes aus dem 17. Jahrhundert harmonie
Además del esplendor original del edificio, que data del siglo XVII , este establecimiento le
Sachgebiete:
verlag e-commerce jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Harmonie-Theorie
.
Operation Allied Harmony
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Harmonie
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alles in bester Harmonie :
AT
Todo en mejor harmonía:
AT
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
Etwas Sauberes verbreitet Harmonie .
Algo limpio es algo alineado, algo armónico.
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Himmel, Erde und Menschen in Harmonie .
El cielo, la tierra, y el hombre se unen.
Cinderella wollte Harmony die Augen ausstechen!
Cenicienta trató de sacarle un ojo a Melodía.
Man sagt, der Lerche Harmonie sei süß.
Hay quien dice que la alondra tiene dulce voz.
Man schafft keine Harmonie mit nur einer.
No se puede crear un armónico con sólo uno.
Es gibt auch einen Harmonie -Tei…
Hay también la parte harmónica.
Ich kann die Schritte, aber diese Harmonie…
Aprendí todos los pasos, per…
Harmony Jerusalem online buchen und sparen.
Reserva on-line Prima Park Hotel Jerusalem Jerusalén y ahorrar.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Leitmotiv des neuen Mazda6 ist Harmonie :
ES
El nuevo Mazda6 te emocionará incluso cuando esté parado.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit radio auto
Korpustyp:
Webseite
Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas
El maridaje de vinos y comidas en Mallorca
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Der Nachwuchsdesigner Mario Keine findet Harmonie langweilig
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Große Harmonie herrschte zwischen den Musikern.
Se notaba la gran harmonía entre los músicos.
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Nur Harmony und Melody dürfen sich heute Abend "aufbrezeln".
"Sólo nuestras princesas tienen derecho a estar hermosas esta noche".
Zuallererst muss zwischen den derzeitigen Inhabern des Konsortiums Harmonie herrschen.
En primer lugar tiene que existir sintonía entre los actuales titulares del consorcio.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vor langer Zei…lebten alle vier Nationen zusammen in Harmonie .
Hace mucho tiempo, las tres naciones vivían juntas en armoní…
Die Belichtung, die Harmonie von Fläche und Vordergrund.
Las exposicione…el equilibrio entre los fondos y las superposiciones.
Der Wechsel zwischen Harmonie zwischen Natur und Daten.
Amo los cruces armónicos entre la naturaleza y la estadística.
Yu Tzu sagte: "Harmonie ist der Riten höchstes Gut"
Yu Tzu dijo: la harmonía es el mayor beneficio de los rito…
Wie helfen Sie den Menschen, Harmonie zu finden?
¿Cómo ayudas a la gente a encontrar la armonia?
Sachgebiete:
astrologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Kollektion Subway 2.0 von Villeroy & Boch – Harmonie in Formen
ES
Colección Memento de Villeroy & Boch:
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Zeitgenössisches Design in perfekter Harmonie mit moderner Architektur.
ES
Estética vanguardista que combina perfectamente con la arquitectura moderna.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sie zahlen für das Hotelzimmer in Harmony am Check-out.
Usted paga por la habitación del hotel en Prima Park Hotel Jerusalem en el check-out.
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
"Der Strahl der Harmonie durchstö? T die Einsamkeit
"Rayo de unión que atraviesa la soledad
Wir müssen eine Harmonie zwischen Mensch und Natur finden.
Tenemos que encontrar una harmonía entre el hombre y la Naturaleza.
Vor langer Zeit lebten alle vier Nationen zusammen in Harmonie .
Hace mucho tiempo, las cuatro naciones vivian juntas en armonia.
Halle der Höchsten Harmonie zu meinem Reiseführer hinzufügen
Añadir Pabellón de Lectura a mi carnet de viaje
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Das rechteckige Barbara Schwimmbad bleibt in Harmonie mit Ihrem Garten.
El modelo de piscina rectangular Barbara se integra de manera armoniosa en su espacio.
Sachgebiete:
astrologie sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
No.6288 Der Hall von Höchster Harmonie des alten Palastes
No.6287 Mizuhashi del palacio viejo
Sachgebiete:
historie architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Farben, Düfte und viel Harmonie Februar 2008 Download | Link
Colores, aromas y mucho harmonia Febrero 2008 Download | Link
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Land der Stilmöbel herrscht Harmonie und Schick.
En pais de “Los Muebles de Estilo” reina armonia y orden.
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Personaliza esta elegante plantilla web y crea una plataforma online para tu línea de productos.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Captura a la audiencia con esta dramática plantilla web.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Un ejemplar romántico con un diseño elegante y una distribución moderna.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Das dreidimensionale Muster liegt in Harmonie mit dem CalypsoCase.
El diseño tridimensional es armonizado con el CalypsoCase.
Sachgebiete:
astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Erhaltung der natürlichen Harmonie in den Dingen:
DE
La conservación de la harmonía natural en las cosas:
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Crea una web moderna para tu marca de moda con esta plantilla web gratis.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Tamarkos ist das Tor zu wahrer Selbsterkenntnis, Harmonie und Balance.
Tamarkoz es la puerta al autoconocimiento verdadero, a la harmonía, y al equilibrio.
Sachgebiete:
astrologie psychologie geografie
Korpustyp:
Webseite
Eine perfekte Harmonie zwischen Tradition und Ehrgeiz, Außergewöhnlichem und Eleganz.
La conjunción de la tradición y la audacia, la singularidad y la elegancia.
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
A rustic website template in harmony with your homespun sound.
Una plantilla web rústica para una página web a tono con tus ritmos.
Sachgebiete:
film e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Kollektion Subway 2.0 von Villeroy & Boch – Harmonie in Formen
ES
Colección Legato de Villeroy & Boch: comodidad moderna, funcional y versátil
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Dieses Hotel ist die perfekte Harmonie aus Kultur und Tradition.
Este hotel es la mezcla perfecta de cultura y tradición.
Sachgebiete:
verlag musik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Die Büroausstattung steht in Harmonie zu deren Umwelt.
ES
Proceso de fabricación Medio ambiente
ES
Sachgebiete:
oekonomie typografie bahn
Korpustyp:
Webseite
Unterstützung unserer Mitarbeiter, gesellschaftliches Engagement und Harmonie mit der Umwelt.
ES
prestar apoyo a los empleados, el compromiso social y la protección del medio ambiente.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Hier herrschen Freundlichkeit und Harmonie , unterstützt durch ein freundliches Team.
EUR
Reina la cordialidad con el apoyo de un equipo muy cordial.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Una elegante plantilla con encanto clásico.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Halle der Höchsten Harmonie zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Sepulcro de Minh Mang a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Dale vida a tu empresa con esta plantilla web vibrante y con estilo.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Der 3-Stufenplan für Harmonie von Anfang an
Invitaciones de boda en Asturias
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bild vergrößern Große Harmonie herrschte zwischen den Musikern.
Ampliar imagen Se notaba la gran harmonía entre los músicos.
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Die Beziehungen zwischen der Ratspräsidentschaft und dem Europäischen Parlament sind nicht immer von Harmonie geprägt.
Las relaciones entre las presidencias rotatorias del Consejo y el Parlamento Europeo no siempre son fáciles.
Jedoch ist es auch beim Haushalt nicht einfach, die Harmonie zwischen Bedarf und Möglichkeiten herzustellen.
El presupuesto es también el primero de este Parlamento y de la recién nombrada Comisión, de modo que refleja la esencia de una UE totalmente nueva.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
HARMONIE Das war alles, was Mutter mir hinterliess als sie vor zwei Jahren starb.
La única cosa que mi madre me dej…...cuando murió hace dos años.
Dank deines mutigen Einsatzes können wir wieder in Frieden und Harmoni…
Gracias a tu valentí…...viviremos en paz …
Harmonie , diese kleinstädtische Stück von Norman Rockwell, ist die Mordhauptstadt Amerikas
Harmon…...esta pequeña parte del pueblo de Norman Rockwell, es la capital americana de los asesinatos.
Weil wir zu jener Zeit einen Zustand perfekter Harmonie erreicht hatten.
Fue un periodo de perfecta harmonía entre nosotros.
Ich träume von einem Ort der Harmonie , um dort zu leben.
Yo también sueño con lugares armoniosos, pero para vivir en ellos.
Er bringt dich zur Harmonie zurück. Wie eine Art Gottes Stimmgabel.
Te devuelve a la armoní…...te vuelve como un diapasón de Dios.
Ich finde es sehr wichtig in Harmonie mit dem eigenen Berufsleben zu sein.
Para mi es muy importante estar integrado en la vida profesional.
Sachgebiete:
verlag controlling media
Korpustyp:
Webseite
Im Narthex fällt der Portico de la Gloria durch außergewöhnliche Schönheit und Harmonie auf.
ES
En el nártex, el Pórtico de la Gloria, de una belleza excepcional, ofrece un espectáculo armonioso.
ES
Sachgebiete:
kunst religion architektur
Korpustyp:
Webseite
Kirche, Turm, Kapelle und Foyer vereinen Altes und Neues in respektvoller Harmonie .
ES
La iglesia, torre, capilla y atrio conjugan el presente y el pasado en forma sobria y armoniosa.
ES
Sachgebiete:
religion musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Kölnmesse liegt mit der S-Bahn nur eine Haltestelle vom Hotel Harmonie entfernt.
El recinto ferial de Koelnmesse está a sólo una parada de tren S-Bahn.
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hotel Harmony, Überblick, fotos, lage, zimmer und preise, dienste und einrichtungen, günstigen preisen buchen
Prima Park Hotel Jerusalem, descripción, fotos, ubicación, habitaciones y tarifas, servicios e instalaciones, la reserva de interés turístico
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Heiße Schokolade-HARMONIE Eine exotische Sensation für Ihre Haut und Ihre Sinne.
HARMONÍA Una sensación exótica para su piel y sus sentidos.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Perfekte Harmonie von “natürlichem“ Kaffee und den intensiven Aromen von “gewaschenem” Kaffee.
Equilibrio de los cafés naturales, perfumes intensos de los cafés lavados.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Der runde Henkel – Symbol von vollkommener Harmonie – wurde zum charakteristischen Element.
la forma esencial y armónica de un mango redondo, convirtiéndola en un verdadero icono empresarial.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Halle der Höchsten Harmonie in Hué mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Descubra Pabellón de Lectura Hué con La Guía Verde Michelin.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Danach können Sie Ihr Klavierspiel in perfekter Harmonie mit der Musik von Ihrer Audio-CD abspielen.
Más tarde, la parte de piano que grabaste se reproducirá perfectamente sincronizada con la música de apoyo del CD.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Es ist das Tor vor dem Hall von Zentraler Harmonie vom Tugend-Kotobuki-Schrein, dem Neutralisierungstor.
E'l la puerta esta' en frente del Hall de la armoni'a Central del santuario de Kotobuki de virtud, la puerta de neutralizacio'n.
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Es ist ein chinesisches Welterbe, Tadashi vom alten Palast, dem Hall Höchster Harmonie .
Es la herencia de mundo china, Mizuhashi del palacio viejo.
Sachgebiete:
historie architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Tienda delicatessen Template - Personaliza esta elegante plantilla web y crea una plataforma online para tu línea de productos.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Teatro Template - Captura a la audiencia con esta dramática plantilla web.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Fotografía romántica Template - Un ejemplar romántico con un diseño elegante y una distribución moderna.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Die Anordnung der Dächer lässt eine dreifarbige Harmonie entstehen, die für Blois so charakteristisch ist:
ES
El escalonamiento de los tejados produce un juego tricolor:
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Der Name Konfigurationsdatei muss mit der unten angeführten Tabelle in Harmonie stehen
el nombre del archivo de configuración debe estar de acuerdo a la tabla bajo indicada
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Tienda de moda Template - Crea una web moderna para tu marca de moda con esta plantilla web gratis.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Die optische und räumliche Kommunikation der Oberflächen erzeugt so eine neue Dimension der Harmonie .
La comunicación óptica y espacial de las superficies crea de este modo nuevas dimensiones armónicas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Anhänger ermöglicht es seinem Träger, in Frieden und Harmonie mit der Umgebung zu leben.
Este colgante ayuda a su portador a encontrar la paz en el mundo que le rodea.
Sachgebiete:
kunst theater internet
Korpustyp:
Webseite
Ist es möglich, dass die ganz verschiedenen Klänge von Ost und West zu einer Harmonie finden?
¿Es posible armonizar sonidos tan dispares como los de Oriente y Occidente?
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Hotel Levante Club Benidorm (Alicante), eine Harmonie von Sensationen, die Sie sich nicht entgehen lassen sollten.
Hotel Golf Levante Club Benidorm (Alicante), todo un equilibrio de sensaciones que no te puedes perder.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Folk Band Template - A rustic website template in harmony with your homespun sound.
Banda folk Template - Una plantilla web rústica para una página web a tono con tus ritmos.
Sachgebiete:
film e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Xalonia ist ein sehr neugieriges und soziales Fohlen, sehr in Harmonie mit Ihrer (Pferde) Persönlichkeit.
Xalonia se está desarrollando y convirtiéndose en una verdadera belleza. Es muy social y curiosa, on una personalidad muy noble.
Sachgebiete:
mathematik unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
schenkt der Wein die Empfindung der Frische, der Feinheit und der Harmonie .
el Vino regala la sensaci?n de la frescura, la ternura y la armon?a.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Das Konzept Wellness steht für ganzheitliche Gesundheit, für Harmonie von Körper und Geist.
Wellness representa un concepto de salud integral con el que se quiere armonizar el cuerpo y el espíritu.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
die Einzelzimmer im Hotel Sophie Germain bieten Alleinreisenden eine perfekte Harmonie zwischen Stil und Komfort.
las habitaciones individuales del hotel Sophie Germain ofrecen a los huéspedes que viajan solos un equilibrio perfecto entre estilo y confort.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
In diesem eleganten Hotel erleben Sie unvergessliche Emotionen, viel Charme und eine Harmonie mit Ihrer Stimmung.
La Reunión es un hotel donde reina la elegancia y todo armoniza con su estado de ánimo, para proporcionarle una estancia inolvidable y llena de encanto.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Incluso mediante el uso de una plantilla se puede crear una página web de aspecto profesional.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Joyería Template - Un diseño sutil con fuentes chic convierten a esta plantilla web en el lugar perfecto para diseñadores de joyería y de modas.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
« Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas Was zu Weihnachten schenken.
« El maridaje de vinos y comidas en Mallorca Qué regalar en Navidad.
Sachgebiete:
tourismus media internet
Korpustyp:
Webseite
« Das Golfturnier Hotel Port Adriano hautnah Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas »
« El torneo de golf hotel Port Adriano de cerca El maridaje de vinos y comidas en Mallorca »
Sachgebiete:
radio tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Hotel Port Adriano » Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas Comments Feed
Hotel Port Adriano » El maridaje de vinos y comidas en Mallorca RSS de los comentarios
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Genießen Sie die Harmonie der einzelnen Elemente, die Ihr Wohnbad zu einem Gesamtkunstwerk werden lässt.
ES
Disfrute de la equilibrada combinación de los elementos de su baño, dejando de lado todo lo superfluo.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Ergebnis ist ein spannendes Zusammenspiel aus Harmonie und der bewussten Setzung von Kontrasten;
ES
El resultado es una fascinante contraposición de elementos que se complementan y contrastan entre sí:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Festival de música Template - Anuncia los eventos más importantes con esta vibrante plantilla para páginas web de festivales de música.
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Trío clásico Template - Una elegante plantilla con encanto clásico.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Halle der Höchsten Harmonie in Hué mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Descubra Sepulcro de Minh Mang Hué con La Guía Verde Michelin.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Salón de eventos Template - Una plantilla web a la vez elegante y audaz para tu exclusivo bar, club nocturno o restaurante.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Estudio de animación Template - Dale vida a tu empresa con esta plantilla web vibrante y con estilo.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Bewusst zusammengestellte Rezepte – den Körper stärken, Harmonie im Körper finden – sich wohlfühlen.
Recetas elaboradas con criterio, póngase en forma, encuentre el equilibrio de su cuerpo, siéntase bien.
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Er sucht stets die Harmonie zwischen den besten Produkten und der perfekten Zubereitungsart.
Su estilo de cocina busca siempre el equilibrio entre la mejor materia prima y las cocciones.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite