linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Harmonie armonía 685

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Harmonie concordia 6
harmonie XVII este establecimiento le 2

Verwendungsbeispiele

Harmonie armonía
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Privatsphäre Das Spa ist als eine Oase der Ruhe und Harmonie konzipiert.
Gentileza El Spa está pensado como un remanso de paz y armonía.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Europa braucht die klare, dynamische Harmonie, die Finnland einbringt.
Europa necesita la armonía clara y dinámica que Finlandia le aporta.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wasser, Erde, Feuer und Luftnomaden lebten in Harmonie miteinander.
Agua, Tierra, Fuego y Nómadas del Aire convivían en armonía.
   Korpustyp: Untertitel
Höflichkeit Das Spa ist als eine Oase der Ruhe und Harmonie konzipiert.
Gentileza El spa está pensado como un remanso de paz y armonía.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Harmonie in der Vielfalt sei möglich, und gegenüber der Intoleranz könne es nur Null-Toleranz geben.
La armonía en diversidad era posible y solamente era admisible la tolerancia cero con la intolerancia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Wir spielen fair und arbeiten schwer Und sind in Harmonie
"Cumplimos bien y trabajamos duro. Y estamos en armonía
   Korpustyp: Untertitel
Er betonte die Notwendigkeit, zusammenzuarbeiten, um Frieden und Harmonie in die Gesellschaft zu bringen.
Hizo hincapié en la necesidad de trabajar juntos para traer paz y armonía a la sociedad.
Sachgebiete: personalwesen media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich möchte trotzdem die Harmonie, die heute hier deutlich geworden ist, etwas relativieren.
Permítanme, no obstante, que ponga en perspectiva la evidente armonía que reina hoy.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wenn Punjabis außerhalb Punjabs in de…...Harmonie leben kann Warum nicht in Punjab selbst?
Cuando Punjabis pueden vivir en armonía fuera de Punja…¿por qué no en Punjab?
   Korpustyp: Untertitel
Heute geht der Trend eher hin zu Harmonie und Gelassenheit. ES
Actualmente se tiende hacia la armonía, hacia la serenidad. ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Harmonie-Theorie .
Operation Allied Harmony .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Harmonie

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Alles in bester Harmonie: AT
Todo en mejor harmonía: AT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Etwas Sauberes verbreitet Harmonie.
Algo limpio es algo alineado, algo armónico.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Himmel, Erde und Menschen in Harmonie.
El cielo, la tierra, y el hombre se unen.
   Korpustyp: Untertitel
Cinderella wollte Harmony die Augen ausstechen!
Cenicienta trató de sacarle un ojo a Melodía.
   Korpustyp: Untertitel
Man sagt, der Lerche Harmonie sei süß.
Hay quien dice que la alondra tiene dulce voz.
   Korpustyp: Untertitel
Man schafft keine Harmonie mit nur einer.
No se puede crear un armónico con sólo uno.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt auch einen Harmonie-Tei…
Hay también la parte harmónica.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann die Schritte, aber diese Harmonie…
Aprendí todos los pasos, per…
   Korpustyp: Untertitel
Harmony Jerusalem online buchen und sparen.
Reserva on-line Prima Park Hotel Jerusalem Jerusalén y ahorrar.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Leitmotiv des neuen Mazda6 ist Harmonie: ES
El nuevo Mazda6 te emocionará incluso cuando esté parado. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit radio auto    Korpustyp: Webseite
Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas
El maridaje de vinos y comidas en Mallorca
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der Nachwuchsdesigner Mario Keine findet Harmonie langweilig
La historia de la tanga
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Große Harmonie herrschte zwischen den Musikern.
Se notaba la gran harmonía entre los músicos.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Nur Harmony und Melody dürfen sich heute Abend "aufbrezeln".
"Sólo nuestras princesas tienen derecho a estar hermosas esta noche".
   Korpustyp: Untertitel
Zuallererst muss zwischen den derzeitigen Inhabern des Konsortiums Harmonie herrschen.
En primer lugar tiene que existir sintonía entre los actuales titulares del consorcio.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vor langer Zei…lebten alle vier Nationen zusammen in Harmonie.
Hace mucho tiempo, las tres naciones vivían juntas en armoní…
   Korpustyp: Untertitel
Die Belichtung, die Harmonie von Fläche und Vordergrund.
Las exposicione…el equilibrio entre los fondos y las superposiciones.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wechsel zwischen Harmonie zwischen Natur und Daten.
Amo los cruces armónicos entre la naturaleza y la estadística.
   Korpustyp: Untertitel
Yu Tzu sagte: "Harmonie ist der Riten höchstes Gut"
Yu Tzu dijo: la harmonía es el mayor beneficio de los rito…
   Korpustyp: Untertitel
Wie helfen Sie den Menschen, Harmonie zu finden?
¿Cómo ayudas a la gente a encontrar la armonia?
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Kollektion Subway 2.0 von Villeroy & Boch – Harmonie in Formen ES
Colección Memento de Villeroy & Boch: ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zeitgenössisches Design in perfekter Harmonie mit moderner Architektur. ES
Estética vanguardista que combina perfectamente con la arquitectura moderna. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sie zahlen für das Hotelzimmer in Harmony am Check-out.
Usted paga por la habitación del hotel en Prima Park Hotel Jerusalem en el check-out.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
"Der Strahl der Harmonie durchstö? T die Einsamkeit
"Rayo de unión que atraviesa la soledad
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen eine Harmonie zwischen Mensch und Natur finden.
Tenemos que encontrar una harmonía entre el hombre y la Naturaleza.
   Korpustyp: Untertitel
Vor langer Zeit lebten alle vier Nationen zusammen in Harmonie.
Hace mucho tiempo, las cuatro naciones vivian juntas en armonia.
   Korpustyp: Untertitel
Halle der Höchsten Harmonie zu meinem Reiseführer hinzufügen
Añadir Pabellón de Lectura a mi carnet de viaje
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das rechteckige Barbara Schwimmbad bleibt in Harmonie mit Ihrem Garten.
El modelo de piscina rectangular Barbara se integra de manera armoniosa en su espacio.
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No.6288 Der Hall von Höchster Harmonie des alten Palastes
No.6287 Mizuhashi del palacio viejo
Sachgebiete: historie architektur theater    Korpustyp: Webseite
Farben, Düfte und viel Harmonie Februar 2008 Download | Link
Colores, aromas y mucho harmonia Febrero 2008 Download | Link
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Land der Stilmöbel herrscht Harmonie und Schick.
En pais de “Los Muebles de Estilo” reina armonia y orden.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Personaliza esta elegante plantilla web y crea una plataforma online para tu línea de productos.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Captura a la audiencia con esta dramática plantilla web.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Un ejemplar romántico con un diseño elegante y una distribución moderna.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Das dreidimensionale Muster liegt in Harmonie mit dem CalypsoCase.
El diseño tridimensional es armonizado con el CalypsoCase.
Sachgebiete: astrologie radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Erhaltung der natürlichen Harmonie in den Dingen: DE
La conservación de la harmonía natural en las cosas: DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Crea una web moderna para tu marca de moda con esta plantilla web gratis.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Tamarkos ist das Tor zu wahrer Selbsterkenntnis, Harmonie und Balance.
Tamarkoz es la puerta al autoconocimiento verdadero, a la harmonía, y al equilibrio.
Sachgebiete: astrologie psychologie geografie    Korpustyp: Webseite
Eine perfekte Harmonie zwischen Tradition und Ehrgeiz, Außergewöhnlichem und Eleganz.
La conjunción de la tradición y la audacia, la singularidad y la elegancia.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
A rustic website template in harmony with your homespun sound.
Una plantilla web rústica para una página web a tono con tus ritmos.
Sachgebiete: film e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Kollektion Subway 2.0 von Villeroy & Boch – Harmonie in Formen ES
Colección Legato de Villeroy & Boch: comodidad moderna, funcional y versátil ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieses Hotel ist die perfekte Harmonie aus Kultur und Tradition.
Este hotel es la mezcla perfecta de cultura y tradición.
Sachgebiete: verlag musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Büroausstattung steht in Harmonie zu deren Umwelt. ES
Proceso de fabricación Medio ambiente ES
Sachgebiete: oekonomie typografie bahn    Korpustyp: Webseite
Unterstützung unserer Mitarbeiter, gesellschaftliches Engagement und Harmonie mit der Umwelt. ES
prestar apoyo a los empleados, el compromiso social y la protección del medio ambiente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hier herrschen Freundlichkeit und Harmonie, unterstützt durch ein freundliches Team. EUR
Reina la cordialidad con el apoyo de un equipo muy cordial. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Una elegante plantilla con encanto clásico.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Halle der Höchsten Harmonie zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Añadir Sepulcro de Minh Mang a mi carnet de viaje ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Dale vida a tu empresa con esta plantilla web vibrante y con estilo.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Der 3-Stufenplan für Harmonie von Anfang an
Invitaciones de boda en Asturias
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern Große Harmonie herrschte zwischen den Musikern.
Ampliar imagen Se notaba la gran harmonía entre los músicos.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Die Beziehungen zwischen der Ratspräsidentschaft und dem Europäischen Parlament sind nicht immer von Harmonie geprägt.
Las relaciones entre las presidencias rotatorias del Consejo y el Parlamento Europeo no siempre son fáciles.
   Korpustyp: EU DCEP
Jedoch ist es auch beim Haushalt nicht einfach, die Harmonie zwischen Bedarf und Möglichkeiten herzustellen.
El presupuesto es también el primero de este Parlamento y de la recién nombrada Comisión, de modo que refleja la esencia de una UE totalmente nueva.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
HARMONIE Das war alles, was Mutter mir hinterliess als sie vor zwei Jahren starb.
La única cosa que mi madre me dej…...cuando murió hace dos años.
   Korpustyp: Untertitel
Dank deines mutigen Einsatzes können wir wieder in Frieden und Harmoni…
Gracias a tu valentí…...viviremos en paz …
   Korpustyp: Untertitel
Harmonie, diese kleinstädtische Stück von Norman Rockwell, ist die Mordhauptstadt Amerikas
Harmon…...esta pequeña parte del pueblo de Norman Rockwell, es la capital americana de los asesinatos.
   Korpustyp: Untertitel
Weil wir zu jener Zeit einen Zustand perfekter Harmonie erreicht hatten.
Fue un periodo de perfecta harmonía entre nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Ich träume von einem Ort der Harmonie, um dort zu leben.
Yo también sueño con lugares armoniosos, pero para vivir en ellos.
   Korpustyp: Untertitel
Er bringt dich zur Harmonie zurück. Wie eine Art Gottes Stimmgabel.
Te devuelve a la armoní…...te vuelve como un diapasón de Dios.
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde es sehr wichtig in Harmonie mit dem eigenen Berufsleben zu sein.
Para mi es muy importante estar integrado en la vida profesional.
Sachgebiete: verlag controlling media    Korpustyp: Webseite
Im Narthex fällt der Portico de la Gloria durch außergewöhnliche Schönheit und Harmonie auf. ES
En el nártex, el Pórtico de la Gloria, de una belleza excepcional, ofrece un espectáculo armonioso. ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Kirche, Turm, Kapelle und Foyer vereinen Altes und Neues in respektvoller Harmonie. ES
La iglesia, torre, capilla y atrio conjugan el presente y el pasado en forma sobria y armoniosa. ES
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Kölnmesse liegt mit der S-Bahn nur eine Haltestelle vom Hotel Harmonie entfernt.
El recinto ferial de Koelnmesse está a sólo una parada de tren S-Bahn.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hotel Harmony, Überblick, fotos, lage, zimmer und preise, dienste und einrichtungen, günstigen preisen buchen
Prima Park Hotel Jerusalem, descripción, fotos, ubicación, habitaciones y tarifas, servicios e instalaciones, la reserva de interés turístico
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Heiße Schokolade-HARMONIE Eine exotische Sensation für Ihre Haut und Ihre Sinne.
HARMONÍA Una sensación exótica para su piel y sus sentidos.
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Perfekte Harmonie von “natürlichem“ Kaffee und den intensiven Aromen von “gewaschenem” Kaffee.
Equilibrio de los cafés naturales, perfumes intensos de los cafés lavados.
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Der runde Henkel – Symbol von vollkommener Harmonie – wurde zum charakteristischen Element.
la forma esencial y armónica de un mango redondo, convirtiéndola en un verdadero icono empresarial.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Halle der Höchsten Harmonie in Hué mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
Descubra Pabellón de Lectura Hué con La Guía Verde Michelin.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Danach können Sie Ihr Klavierspiel in perfekter Harmonie mit der Musik von Ihrer Audio-CD abspielen.
Más tarde, la parte de piano que grabaste se reproducirá perfectamente sincronizada con la música de apoyo del CD.
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Es ist das Tor vor dem Hall von Zentraler Harmonie vom Tugend-Kotobuki-Schrein, dem Neutralisierungstor.
E'l la puerta esta' en frente del Hall de la armoni'a Central del santuario de Kotobuki de virtud, la puerta de neutralizacio'n.
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Es ist ein chinesisches Welterbe, Tadashi vom alten Palast, dem Hall Höchster Harmonie.
Es la herencia de mundo china, Mizuhashi del palacio viejo.
Sachgebiete: historie architektur theater    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Tienda delicatessen Template - Personaliza esta elegante plantilla web y crea una plataforma online para tu línea de productos.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Teatro Template - Captura a la audiencia con esta dramática plantilla web.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Fotografía romántica Template - Un ejemplar romántico con un diseño elegante y una distribución moderna.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Anordnung der Dächer lässt eine dreifarbige Harmonie entstehen, die für Blois so charakteristisch ist: ES
El escalonamiento de los tejados produce un juego tricolor: ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Der Name Konfigurationsdatei muss mit der unten angeführten Tabelle in Harmonie stehen
el nombre del archivo de configuración debe estar de acuerdo a la tabla bajo indicada
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Tienda de moda Template - Crea una web moderna para tu marca de moda con esta plantilla web gratis.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Die optische und räumliche Kommunikation der Oberflächen erzeugt so eine neue Dimension der Harmonie.
La comunicación óptica y espacial de las superficies crea de este modo nuevas dimensiones armónicas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Dieser Anhänger ermöglicht es seinem Träger, in Frieden und Harmonie mit der Umgebung zu leben.
Este colgante ayuda a su portador a encontrar la paz en el mundo que le rodea.
Sachgebiete: kunst theater internet    Korpustyp: Webseite
Ist es möglich, dass die ganz verschiedenen Klänge von Ost und West zu einer Harmonie finden?
¿Es posible armonizar sonidos tan dispares como los de Oriente y Occidente?
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Hotel Levante Club Benidorm (Alicante), eine Harmonie von Sensationen, die Sie sich nicht entgehen lassen sollten.
Hotel Golf Levante Club Benidorm (Alicante), todo un equilibrio de sensaciones que no te puedes perder.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Folk Band Template - A rustic website template in harmony with your homespun sound.
Banda folk Template - Una plantilla web rústica para una página web a tono con tus ritmos.
Sachgebiete: film e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Xalonia ist ein sehr neugieriges und soziales Fohlen, sehr in Harmonie mit Ihrer (Pferde) Persönlichkeit.
Xalonia se está desarrollando y convirtiéndose en una verdadera belleza. Es muy social y curiosa, on una personalidad muy noble.
Sachgebiete: mathematik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
schenkt der Wein die Empfindung der Frische, der Feinheit und der Harmonie.
el Vino regala la sensaci?n de la frescura, la ternura y la armon?a.
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Das Konzept Wellness steht für ganzheitliche Gesundheit, für Harmonie von Körper und Geist.
Wellness representa un concepto de salud integral con el que se quiere armonizar el cuerpo y el espíritu.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
die Einzelzimmer im Hotel Sophie Germain bieten Alleinreisenden eine perfekte Harmonie zwischen Stil und Komfort.
las habitaciones individuales del hotel Sophie Germain ofrecen a los huéspedes que viajan solos un equilibrio perfecto entre estilo y confort.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
In diesem eleganten Hotel erleben Sie unvergessliche Emotionen, viel Charme und eine Harmonie mit Ihrer Stimmung.
La Reunión es un hotel donde reina la elegancia y todo armoniza con su estado de ánimo, para proporcionarle una estancia inolvidable y llena de encanto.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Incluso mediante el uso de una plantilla se puede crear una página web de aspecto profesional.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Joyería Template - Un diseño sutil con fuentes chic convierten a esta plantilla web en el lugar perfecto para diseñadores de joyería y de modas.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
« Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas Was zu Weihnachten schenken.
« El maridaje de vinos y comidas en Mallorca Qué regalar en Navidad.
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
« Das Golfturnier Hotel Port Adriano hautnah Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas »
« El torneo de golf hotel Port Adriano de cerca El maridaje de vinos y comidas en Mallorca »
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Hotel Port Adriano » Die Harmonie der Weinkunde und Speisen Mallorcas Comments Feed
Hotel Port Adriano » El maridaje de vinos y comidas en Mallorca RSS de los comentarios
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie die Harmonie der einzelnen Elemente, die Ihr Wohnbad zu einem Gesamtkunstwerk werden lässt. ES
Disfrute de la equilibrada combinación de los elementos de su baño, dejando de lado todo lo superfluo. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Ergebnis ist ein spannendes Zusammenspiel aus Harmonie und der bewussten Setzung von Kontrasten; ES
El resultado es una fascinante contraposición de elementos que se complementan y contrastan entre sí: ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Festival de música Template - Anuncia los eventos más importantes con esta vibrante plantilla para páginas web de festivales de música.
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Trío clásico Template - Una elegante plantilla con encanto clásico.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Halle der Höchsten Harmonie in Hué mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Descubra Sepulcro de Minh Mang Hué con La Guía Verde Michelin. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Salón de eventos Template - Una plantilla web a la vez elegante y audaz para tu exclusivo bar, club nocturno o restaurante.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Klassische Musik Template - Eine elegante Vorlage in Harmonie mit Ihrem klassischen Stil.
Estudio de animación Template - Dale vida a tu empresa con esta plantilla web vibrante y con estilo.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Bewusst zusammengestellte Rezepte – den Körper stärken, Harmonie im Körper finden – sich wohlfühlen.
Recetas elaboradas con criterio, póngase en forma, encuentre el equilibrio de su cuerpo, siéntase bien.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Er sucht stets die Harmonie zwischen den besten Produkten und der perfekten Zubereitungsart.
Su estilo de cocina busca siempre el equilibrio entre la mejor materia prima y las cocciones.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite