linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Haschisch hachís 50
hash 1 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Haschisch hachís
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In einem Amsterdamer „Coffeeshop” ist der Konsum von Cannabis oder Haschisch erlaubt.
El consumo de cannabis y hachís en Ámsterdam sólo está permitido en los “coffeeshops”.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Marokko gehört weltweit zu den größten Produzenten von Cannabis und ist der wichtigste Exporteur von Haschisch nach Europa.
Marruecos es uno de los principales productores de cannabis del mundo y el principal exportador de hachís a Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Russell darf mitspielen, weil er Haschisch mitbrachte.
Dejamos entrar a Russell porque trajo el hachís.
   Korpustyp: Untertitel
Der Geschmack ähnelt der Original Haze, nur etwas süßer, wie gutes Haschisch.
El sabor es similar al de Original Haze pero algo más dulce, como hachís del bueno.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse gartenbau    Korpustyp: Webseite
Marokko ist weltweit einer der bedeutendsten Produzenten von Cannabis (47.000 Tonnen jährlich) und der größte Exporteur von Haschisch nach Europa.
Marruecos es uno de los principales productores mundiales de cannabis (47.000 toneladas anuales) y el mayor exportador de hachís hacia Europa.
   Korpustyp: EU DCEP
Wer mit mehr als 100 Gramm Haschisch gefunden wird, gilt als Händler.
Cualquiera hallado en posesiòn de más de 100 gramos de hachís es acusado de tráfico.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist möglich eine Auswahl an verschiedenen Kräutern und Haschisch zu finden, sowie zahlreiche Getränkesorten. ES
Es posible encontrar un menú de hierbas diversas y hachís, así como una gran variedad de bebidas. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei den drei Männern sollen 7 kg Heroin und 177 kg Haschisch gefunden worden sein.
Supuestamente, los tres hombres se encontraban en posesión de 7 kilos de heroína y 177 kilos de hachís.
   Korpustyp: EU DCEP
Und noch ein bisschen mehr, dieses Haschisch kommt von Herzen. Er langweilt sich, er braucht ein bisschen Spaß.
Añade un poco más, sin miedo, es el hachís de mi corazón, está aburrido, dale su sonajero.
   Korpustyp: Untertitel
Für die Mutigen gibt es heiße Schokolade mit Haschisch. ES
Para los más aventureros, el chocolate caliente con hachís. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Haschisch-Öl . .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Haschisch"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Russell darf mitspielen, weil er Haschisch mitbrachte.
Russell se unió porque trajo porros.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Brighton, verkaufen Sie meinen Kindern wieder Haschisch?
¿Ha vuelto a venderles droga?
   Korpustyp: Untertitel
Die Elefanten baten den Hasen auf ihr Haschisch aufzupassen.
Los elefantes dejaron la yerba al conejo que se la cuidara.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurden wegen Besitz von Haschisch verhaftet, soweit ich mich erinnere.
Te arrestaron por posesión de hashish, si mal no recuerdo.
   Korpustyp: Untertitel
In Italien läuft ein Verfahren gegen 40 aktive Prohibitionsgegner wegen kostenloser Weitergabe von Haschisch.
En Italia se está celebrando un proceso contra 40 militantes antiprohibicionistas por cesión gratuita de cannabis.
   Korpustyp: EU DCEP
Obwohl er sich wegen des Besitzes von Haschisch in Stockport angezeigt hatte, wurde er nicht verhaftet.
Pannella, quien se había autodenunciado por posesión de cannabis en Stockport, no fue detenido.
   Korpustyp: EU DCEP
Haschisch im Wunderland ‒ Wie könnte eine Welt aussehen, in der Drogen legal sind? DE
¿En el país de las maravillas? ‒ Cómo se debería ver un mundo sin prohibición de las drogas DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Haschisch Sativa Blätter - 20 Gramm - Enthält keinen THC - Idealer Tabakersatz, um einen spliff zu rauchen
Cáñamo Hojas de Sativa - 20 gramos - No contiene ningún THC - Reemplazo de tabaco ideal para fumar un spliff
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist nämlich unmöglich, den Unterschied zu erkennen zwischen cannabinolfreiem Hanf und Hanf, der zur Herstellung von Haschisch verwendet wird.
En realidad, es imposible ver diferencias entre el cáñamo libre de cannabinol y el cáñamo empleado en la fabricación de cáñamo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese Sorte ist hervorragend zur Haschisch-Produktion geeignet, insbesondere, wenn sie Indoor unter optimalen Bedingungen gezüchtet wird.
Esta es otra gran productora de hachs, especialmente si ha crecido en interior en optimas condiciones.
Sachgebiete: transaktionsprozesse gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Als praktizierende Apothekerin widerspreche ich allen Versuchen, Haschisch oder Marihuana über Apotheken abzugeben, denn damit werden die Drogen auf die Ebene von Arznei- und Heilmitteln gestellt.
En mi calidad de farmacéutica en ejercicio, yo me opongo a cualquier intento de que el hashish o la marihuana se expendan en las farmacias, pues esto supondría equiparar las drogas a los medicamentos y remedios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Kollege Chris Davis wurde am 15. September 2001 in Stockport verhaftet, nachdem er sich selbst wegen des Besitzes von Haschisch angezeigt hatte.
El colega Chris Davies fue detenido el 15 de diciembre de 2001 en Stockport, tras autodenunciarse por posesión de cannabis.
   Korpustyp: EU DCEP
Während der letzten Jahre versuchen die Niederlande den Konsum und Verkauf von Cannabis und Haschisch durch das Schliessen von Läden und dem Limitieren der Abgabe an Fremde einzudämmen. EUR
En los últimos años, Holanda ha restringido el uso y la venta de cannabis y hashish cerrando tiendas y limitando la venta a extranjeros debido a los efectos de salud y actividades criminales relacionadas a la producción. EUR
Sachgebiete: tourismus markt-wettbewerb raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die frühere Befürwortung der Legalisierung der Versorgung mit Haschisch und Heroin durch Frau Hedy d'Ancona ist jetzt allerdings einem Vorschlag gewichen, der nicht gegen Leitlinien der Drogenpolitik der PPE-Fraktion verstößt.
Sin embargo, el homenaje anterior de Hedy d'Ancona a la legalización del cannabis y al mantenimiento de la heroína ha conducido ahora a una propuesta que no va en contra de los principios contenidos en la política de drogas del PPE.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Entscheidende ist der Gesundheitszustand eines Landes, und ein Land wird nicht gesünder, wenn man den Gebrauch von Haschisch mit hohen Strafen belegt oder seine Grenzen mit viel Lärm und Effekthascherei verbarrikadiert.
Lo que cuenta es la situación sanitaria de cada país, y no se logrará un país más sano pronunciando sentencias duras contra los consumidores de cannabis o cerrando las fronteras con mucha pompa y boato.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Que chupóne…Hallo, guten Morgen!, mein Name ist Ali ich floh aus Afrika und schaffte es hierhin Für 10 Gramm Haschisch sitze ich im Gefängnis So ist dieses Land Que chupone… DE
Que chupones ,que chupones.... Hola buenos días mi nombre es Alí, me fugué del Africa y me vine aquí. Estoy en la cárcel por 10 gramos de Hachis.. ¡¡Así, así, así , así es este país!!! Que chupones, que chupones.... DE
Sachgebiete: musik politik media    Korpustyp: Webseite