Die Möglichkeit wirtschaftlich bedeutender Ausfuhren besteht gegenwärtig bei Mandeln ohne Schale, Haselnüssen in der Schale, Haselnüssen ohne Schale und Walnüssen in der Schale.
Las almendras sin cáscara y las avellanas así como las nueces de nogal con cáscara pueden ser objeto, actualmente, de exportaciones económicamente importantes.
Hält die Kommission in Anbetracht der Multifunktionalität des Anbaus von Haselnüssen sowie des Umstandes, dass sich diese kaum durch andere Anbauprodukte ersetzen lassen, nicht höhere Beihilfen als die derzeit im Vorschlag KOM(2003) 23 endg. vorgesehenen für angebracht?
¿No cree la Comisión que, dadas las circunstancias de multifuncionalidad del cultivo de avellanos y su difícil sustitución por otros productos, deberían establecerse un tipo de ayudas que superasen las actualmente previstas en la propuesta COM(2003) 23 final?
Was beispielsweise die Haselnuß angeht, so liegen die Produktionskosten wegen der unterschiedlichen Kosten der Arbeitskraft in der Europäischen Union dreimal so hoch wie in der Türkei.
Por ejemplo, en el caso de la avellana, los costes de producción en la Unión Europea son tres veces mayores que los correspondientes a Turquía por efecto de las diferencias en el coste de la mano de obra.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Haselnuss"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Der gebürtige Österreicher Sebastian Frank (29), der neben dem Titel „Koch des Jahres” auch ein Preisgeld von 12.000 Euro erhielt, überzeugte die Jury mit einer Vorspeise aus herbstlichem Gemüse mit Haselnuss, gefolgt von Entrecote, Zwiebel, Holunder, Stör und Langos im Hauptgang.
Junto con el título de ”Cocinero del año”, este austriaco de 29 años ha recibido también 12.000 € de premio en metálico. Frank se ganó al jurado con un entrante compuesto por vegetales de otoño con nueces, seguido de un plato principal de entrecot, cebollas, frutos de saúco, esturión y lángos.