Soweit der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht einen gleichwertigen Zugang am Hauptverteiler gewährt, kann die NRB auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
En caso de que el operador con PSM proporcione un acceso equivalente en el repartidor principal (MDF), la ANR podrá fijar un período más corto.
Soweit der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht einen gleichwertigen Zugang am Hauptverteiler gewährt, kann die NRB auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
En caso de que el operador con PSM proporcione un acceso equivalente en el repartidorprincipal (MDF), la ANR podrá fijar un período más corto.
Soweit der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht einen gleichwertigen Zugang am Hauptverteiler gewährt, kann die NRB auch einen kürzeren Zeitraum festlegen.
En caso de que el operador con PSM proporcione un acceso equivalente en el repartidor principal (MDF), la ANR podrá fijar un período más corto.
Korpustyp: EU DGT-TM
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hauptverteiler"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Ist der Hauptverteiler in Ordnung?
¿Que pasa con los interruptores?
Korpustyp: Untertitel
Ich muss mir den Hauptverteiler ansehen.
Debo revisar los interruptores.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss mir den Hauptverteiler ansehen.
Debo mirar los circuitos.
Korpustyp: Untertitel
Heizungsraum - Kontrolle von Temperaturen und Durchfluss an jedem Abzweig des Hauptverteilers.
IT
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto
Korpustyp: Webseite
"Teilnehmeranschluss” die physische Doppelader-Metallleitung, die den Netzabschlusspunkt am Standort des Teilnehmers mit dem Hauptverteiler oder einer entsprechenden Einrichtung des öffentlichen Telefonfestnetzes verbindet;
"bucle local”: el circuito físico de línea de par trenzado metálico que conecta el punto de terminación de la red en las dependencias del abonado a la red de distribución principal o instalación equivalente de la red pública de telefonía fija;
Korpustyp: EU DCEP
Der MC wurde zu einem Hauptverteile…für eine Gruppe von Real-lRA-Mitgliedern, die sich bescheiden selbst die irischen Könige nennen.
El club se ha transformado en un distribuidor important…...de un grupo de miembros de la auténtica IR…...modestamente autonombrados los Reyes Irlandeses.