linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hautausschlag erupción cutánea 92
sarpullido 20 . .

Verwendungsbeispiele

Hautausschlag erupción cutánea
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die häufigsten unerwünschten Ereignisse waren Hautausschlag, Lichtempfindlichkeit, Haarausfall und Gelenkschmerzen.
• Los acontecimientos adversos más frecuentes fueron erupción cutánea, fotosensibilidad, pérdida de pelo y dolor articular.
Sachgebiete: pharmazie marketing medizin    Korpustyp: Webseite
Allergische Reaktionen einschließlich Angioödem, Hautausschlag, Urtikaria und Pruritus.
Reacciones alérgicas, incluyendo edema angioneurótico, erupción cutánea, urticaria y prurito.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn Dein Kind Symptome für eine Unverträglichkeit zeigt, wie beispielsweise Blähungen, einen wunden Po oder Hautausschlag, solltest Du den Lebensmitteltest machen. ES
Si el niño no puede comer cierta comida, aparecerán indicios como la flatulencia, el culito irritado o una erupción cutánea, debes hacer una prueba con los alimentos. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Das häufigste isoliert auftretende Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war Hautausschlag.
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue una erupción cutánea.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die häufigsten unerwünschten Ereignisse, die bei mehr als 30 Prozent der Patientinnen auftraten, waren bei der Kombinationstherapie mit Perjeta, Herceptin und Chemotherapie Durchfall, Haarausfall, eine geringe Leukozytenzahl mit oder ohne Fieber, Magenverstimmung, Müdigkeit, Hautausschlag und periphere Neuropathie (Taubheit, Kribbeln oder Nervenschädigungen).
• Las reacciones adversas más frecuentes (tasa: >30%) con la combinación de Perjeta, Herceptin y quimioterapia consistieron en diarrea, caída del cabello, cifra de leucocitos baja con o sin fiebre, malestar estomacal, fatiga, erupción cutánea y neuropatía periférica (entumecimiento, hormigueo o lesiones nerviosas).
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Das häufigste isoliert auftretende Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war der Hautausschlag.
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue la erupción cutánea.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag, auftreten, ist ärztlicher Rat einzuholen und dem Arzt dieser Warnhinweis zu zeigen.
Si tras una exposición desarrolla síntomas tales como erupción cutánea, consulte con un médico y muéstrele este texto.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die am häufigsten berichteten Nebenwirkungen waren Sehstörungen, Fieber, Hautausschlag, Erbrechen, Übelkeit, Durchfall, Kopfschmerzen, periphere Ödeme und Bauchschmerzen.
56 alteraciones de la visión, pirexia, erupción cutánea, vómitos, náuseas, diarrea, cefalea, edema periférico y dolor abdominal.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Das am häufigsten beschriebene, isolierte Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war Hautausschlag.
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue una erupción cutánea.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Patienten, die einen Hautausschlag bekommen, müssen engmaschig überwacht und VFEND muss abgesetzt werden, wenn es zu einer Zunahme der Hautschäden kommt.
Si un paciente desarrolla una erupción cutánea, debe ser monitorizado cuidadosamente y suspenderse el tratamiento con VFEND si las lesiones progresan.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vorübergehender Hautausschlag .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Hautausschlag

20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Hautausschlag, Juckreiz oder Nesselsucht
- Erupción, picor o urticaria
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Verschafft ihnen einen Hautausschlag.
Les provocan una erupción.
   Korpustyp: Untertitel
Hautausschlag, manchmal mit Juckreiz.
Erupciones cutáneas, a veces acompañadas de picor.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem,
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem,
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem,
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración cutánea
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag, Leberfunktionswerte außerhalb der Norm.
Raras Erupciones y resultados alterados de las pruebas de función hepática.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag (gewöhnlich makulopapulös oder urtikariell)
Erupción (generalmente maculopapular o urticariforme)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pusteln am Verabreichungsort, pustulöser Hautausschlag
Pústulas en el lugar de aplicación, Erupción pustular
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Urtikaria, Pruritus, Hautausschlag Beschwerden im
Urticaria, prurito, rash Malestar en el
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag Exfoliative Dermatitis, Gesichtsödem, vermehrte Lichtempfindlichkeit der Haut, maculopapulöser Hautausschlag, maculärer Hautausschlag, papulärer Hautausschlag, Cheilitis, Pruritus, Alopezie, Hautrötung
Erupción/ rash Dermatitis exfoliativa, edema facial, reacción de fotosensibilización, erupción maculopapular, erupción macular, erupción papular, queilitis, prurito, alopecia, eritema
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag (gewöhnlich makulopapulös oder urtikariell)
Erupción (normalmente maculopapular o urticariforme)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
21 Selten Hautausschlag, Leberfunktionswerte außerhalb der Norm.
Raras Erupciones y resultados alterados de las pruebas de función hepática.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kutane Vaskulitis (während Langzeitanwendung), Haarausfall, Hautausschlag
Vasculitis cutánea (durante el uso a largo plazo), alopecia, exantema
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- allergische Reaktionen, hauptsächlich Hautausschlag und Nesselsucht.
- reacciones alérgicas, principalmente erupciones cutáneas y urticaria
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag, Juckreiz Veränderung der Leberwerte Müdigkeit
- cambios en los valores de las pruebas de función hepática
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gelegentlich kann ein Hautausschlag schwerwiegend werden.
Ocasionalmente la erupción puede ser grave.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Entzündung (Schwellung, Hitzewallung, Schmerzen) der Schleimhäute, Hautausschlag
- trastornos circulatorios (aumento del tiempo de hemorragia)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Manche Patienten bekamen: • Hautausschlag und Juckreiz – häufig
Algunos pacientes han experimentado: • Erupción y picor – frecuente
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erkrankungen des Immunsystems Gelegentlich - Urtikaria, Exanthem, Hautausschlag
Trastornos del sistema inmunológico Poco frecuentes - Urticaria, Rash, erupciones
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Hautausschlag, Juckreiz, Quaddeln, Schwellung der Lippen.
- Erupción, picor, ronchas, hinchazón de los labios
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Haut und des Unterhautzellgewebes Hautausschlag, Urtikaria.
y del tejido subcutáneo Exantema, urticaria
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Von den Beruhigungspillen bekommt er eiternden Hautausschlag.
Los antidepresivos le producen una erupción ulcerante.
   Korpustyp: Untertitel
Kein Fieber, kein Versteifungen, kein Hautausschlag.
No hay fiebre, ni rigidez ni erupción.
   Korpustyp: Untertitel
Anaphylaktische Reaktion, anaphylaktischer Schock, Überempfindlichkeitsreaktionen (Angioödem, Atemnot, Urtikaria, Hautausschlag und juckender Hautausschlag)
reacción anafiláctica, shock anafiláctico, reacciones de hipersensibilidad (angioedema, disnea, urticaria, erupción, erupción pruriginosa)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem, ng Erythem, Hautveränderungen
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración cutánea
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem, Erythem, Hautveränderungen ng
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración cutánea
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem, Erythem, Hautveränderungen ng
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pruritus Angioödem, Urtikaria, Hautausschlag, psoriasisartiger Hautausschlag, Psoriasis (einschließlich Erstmanifestationen und pustulöse Formen, primär Handflächen und Fußsohlen)
Prurito Angioedema, urticaria, erupción, erupción psoriasiforme, psoriasis (incluyendo de nueva aparición y pustular, principalmente en las palmas de las manos y las plantas de los pies)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Psoriasis (neu oder verschlimmert) §, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Ekzem, Erythem, Hautveränderungen
Psoriasis (nueva aparición o agravada) §, rash maculopapular, rash eritematoso, eczema, eritema, alteración cutánea
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hyperlipidämie, Erbrechen, Bauchschmerzen, Aspartataminotransferase erhöht, Hautausschlag (einschließlich makulopapulöser Hautausschlag), allergische Dermatitis, Pruritus.
hiperlipidemia, vómitos, dolor abdominal, aumento de la aspartato aminotransferasa, exantema (incluyendo exantema maculopapular), dermatitis alérgica y prurito.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Akne, akneiforme Dermatitis, Hauttrockenheit, Erythem, Atrophie der fazialen Fettpolster, Lipoatrophie, erworbene Lipodystrophie, Lipohypertrophie, Prurigo, generalisierter Juckreiz, makulärer Hautausschlag, makulopapulärer Hautausschlag, juckender Hautausschlag, Xerodermie
acné, dermatitis acneiforme, sequedad de piel, eritema, demacración facial, lipoatrofia, lipodistrofia adquirida, lipohipertrofia, prurigo, prurito generalizado, exantema maculoso, exantema maculo-papular, exantema prurítico, xeroderma
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Alopezie, Pruritus, Hauttrockenheit, Hautausschlag Psoriasis, Psoriasisverschlechterung, Ekzem, Photosensitivitätsreaktionen, makulopapulöser Hautausschlag, erythematöser Hautausschlag, Dermatitis, Akne, Furunkulose*, Erythem, Veränderungen der Haut, Bluterguss, vermehrtes Schwitzen, anormale Haarstruktur, Nagelerkrankungen*
Alopecia, prurito, sequedad cutánea, rash Psoriasis, empeoramiento de la psoriasis, eczema, reacción de fotosensibilidad, rash maculopapular, rash eritematoso, dermatitis, acné, forunculosis*, eritema, trastorno cutáneo, moretón, aumento de la sudoración, textura del pelo anormal, trastorno de las uñas*
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag Dermatitis Nachtschweiß Kalter Schweiß Lichtüberempf indlichkeit der
Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
cholestatischer Ikterus, erhöhte ASAT und ALAT, Purpura, Hautausschlag und Pruritus.
Ictericia colestática, elevación de AST y ALT, púrpura, erupción y prurito.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gelegentlich wurden eher allgemeine Nebenwirkungen wie Hautausschlag beobachtet.
Ocasionalmente, se han observado reacciones más extendidas, como urticaria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Nesselsucht oder blasenartiger Hautausschlag, Juckreiz, Verschlechterung einer bereits
- urticaria o erupción seudovesiculosa, picor, empeoramiento de una psoriasis que ya
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Angioneurotisches Ödem, Pruritus, blasiger Hautausschlag, Urtikaria, Verschlechterung einer Psoriasis
edema angioneurótico, prurito, erupción vesiculosa, urticaria, agravamiento de la psoriasis
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Schlafstörungen, Schmerzen der Stirnnebenhöhlen, schlechter Geschmack im Mund, Hautausschlag.
dificultad para dormir, dolor de cabeza (alrededor de los senos nasales), mal sabor, erupción
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Jucken, Hautausschlag, anomale oder verringerte Berührungsempfindlichkeit der Haut, Haarausfall
picor, erupción, sensación anormal o disminuida en la piel, pérdida de cabello
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Überempfindlichkeit Arzneimittelbedingter Hautausschlag mit Eosinophilie und systemischen Symptomen, anaphylaktische Reaktionen
Frecuencia no conocida exantema medicamentoso con eosinofilia y sintomatología sistémica, anafilaxia
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Allergische Reaktionen, einschließlich Urtikaria, leichter Hautausschlag, Bronchospasmen und Angioödem
Reacciones alérgicas incluyendo urticaria, erupciones moderadas en la piel, broncoespasmo y angioedema
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag kann auch ein Symptom eines seltenen schweren Krankheitszustandes sein.
síntoma de una rara pero grave enfermedad.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Normalerweise ist der Hautausschlag nur von leichter oder mäßiger Intensität.
Cuando la erupción se produce, normalmente es de leve a moderada.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Arzneimittel-Hautausschlag mit den gesamten Organismus betreffenden Symptomen
- erupción medicamentosa con síntomas sistémicos (erupción medicamentosa con eosinofilia y
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Allergische Reaktion die durch Hautausschlag, Gesichtsschwellung, Krämpfe der
- reacciones alérgicas caracterizadas por erupción, inflamación facial, espasmo bronquial o shock
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wie beim Hautausschlag, informieren Sie Ihren Arzt über jede Nebenwirkung.
Al igual que ocurre con los síntomas de erupción, informe a su médico de cualquier efecto adverso.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
(Hepatitis), starken Hautausschlag oder eine Leberschädigung gehabt haben;
grave o daño del hígado, durante el tratamiento con VIRAMUNE.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
In Einzelfällen wurden leichte allergische Reaktionen auf Ovitrelle (Hautausschlag) berichtet.
Se han comunicado casos aislados de reacciones alérgicas leves a Ovitrelle (erupción).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Haarausfall, entzündete Haarfollikel, schuppige Haut, entzündete Haut oder Hautausschlag,
- caída del cabello, inflamación de los folículos pilosos, piel escamosa, inflamación o erupción de
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
4 Pruritus (2,3%), Hautausschlag (1,5%) und Urtikaria (0,8%).
Éstas incluyeron rubor/ sofocos (2,3%), prurito (2,3%), erupción (1,5%), y urticaria (0,8%).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Blasenausschlag, Dermatitis, erythematöser Hautausschlag, Störung des Nagels, Hautabschuppung
Erupción bullosa, dermatitis, rash eritematoso, alteración en las uñas, piel escamosa
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Epoetin Alfa Hexal kann außerdem Hautausschlag und grippeähnliche Symptome hervorrufen.
Epoetina Alfa Hexal también puede provocar erupciones cutáneas y síntomas parecidos a los de la gripe.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
en • Erhöhung der Leberenzyme; • Hautausschlag, Juckreiz, Haarausfall; • Müdigkeit/Abgeschlagenheit;
• náusea, diarrea, dolor abdominal, úlceras en la boca; • aumento de las enzimas hepáticas; • erupción, picor, caída del pelo;
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Überempfindlichkeitsreaktionen (wie Anaphylaxie, Angioödem, Dyspnoe, Pruritus, Hautausschlag und Urtikaria)
Reacciones de hipersensibilidad (tales como anafilaxia, angioedema, disnea, prurito, rash y urticaria)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Bläschen und Pusteln auf der Haut (pustulöser Hautausschlag).
• Lesiones de tipo ampolla en la piel (erupciones pustulares).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Irgendwie hat jeder in der Familie diesen Hautausschlag gekriegt.
Afectó a toda la familia.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwie hat jeder in der Familie diesen Hautausschlag gekriegt.
Parece que todos en la familia terminaron con una erupción.
   Korpustyp: Untertitel
Binocrit kann außerdem Hautausschlag und grippeähnliche Symptome hervorrufen.
Binocrit también puede provocar erupciones cutáneas y síntomas parecidos a los de la gripe.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Isoliert auftretender Hautausschlag ist engmaschig zu überwachen (siehe Abschnitt 4.4).
El exantema aislado debe ser estrechamente monitorizado (ver sección 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Hautausschlag mit roten (feuchten) unregelmäßigen Flecken (Erythema (exsudativum)
- Erupción con manchas rojas (húmedas) e irregulares (eritema multiforme o exudativo), bultos
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag (inklusive makulärer, makulopapulärer, papulärer, erythematöser und juckender Ausschlag), Pruritus
exantema (incluyendo macu lar, maculopapular, papular, exantema eritematoso y prurítico), prurito
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag (inklusive makulärer, makulopapulärer, papulärer, erythematöser und juckender Ausschlag)
exantema (incluyendo macular, maculopapular, papular, exantema eritematoso y prurítico)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag Grad 2-4 wurde bei 2,9% der Patienten berichtet.
En un 2,9% de los pacientes se notificó exantema de grado 2-4.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gesichtsrötung, vermehrtes Schwitzen, Dunkelfärbung des Schweißes, Hautausschlag, Haarausfall.
Sofocos, aumento de la sudoración, coloración oscura del sudor, exantema/ rash, alopecia.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag Hautausschlag trat bei ungefähr 28% der Patienten auf, die Lapatinib in Kombination mit Capecitabin erhalten hatten.
Erupción La erupción ocurrió en aproximadamente el 28% de los pacientes que recibieron tratamiento con lapatinib en combinación con capecitabina.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
261 NNRTI ein Hautausschlag aufgetreten ist, besteht möglicherweise ein erhöhtes Risiko, dass Sie auch auf STOCRIN mit einem Hautausschlag reagieren.
Si tuvo erupción mientras tomaba cualquier otro INNTI, usted puede tener un riesgo alto de desarrollar erupción con STOCRIN.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Alopezie, Hautausschlag Photosensitivitätsreaktion, makulopapulöser Hautausschlag, Ekzem, Akne, Veränderung der Haut, Nagelerkrankung, Verfärbung der Haut, Pruritus, Hauttrockenheit, Erythem, Bluterguss, vermehrtes Schwitzen
Alopecia, rash Reacción de fotosensibilidad, rash maculopapular, eczema, acné, trastorno cutáneo, trastorno de las uñas, decoloración de la piel, prurito, sequedad de la piel, eritema, moretón, aumento de la sudoración
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die häufigste klinische Nebenwirkung von VIRAMUNE ist Hautausschlag, wobei in kontrollierten klinischen Studien ein VIRAMUNE-bedingter Hautausschlag bei 13,6% der Patienten unter Kombinationsbehandlung auftrat.
La toxicidad clínica más frecuente de VIRAMUNE es el exantema, con la aparición de exantema atribuible a VIRAMUNE en el 13,6% de los pacientes con regímenes combinados en estudios controlados.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Den Patienten muss erklärt werden, dass, wenn ein Hautausschlag während der zweiwöchigen Einleitungsphase auftritt, eine Dosissteigerung so lange nicht erfolgen darf, bis der Hautausschlag vollständig zurückgebildet ist.
Debe indicarse a los pacientes que si aparece algún tipo de exantema durante el período inicial de dos semanas no se procederá al aumento de dosis hasta que éste desaparezca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
67 Wenn Sie schwerwiegenden Hautausschlag oder Überempfindlichkeit (allergische Reaktionen, die möglicherweise mit Hautausschlag verbunden sein können) erleiden in Verbindung mit anderen Nebenwirkungen wie
63 Si experimenta erupción grave o hipersensibilidad (reacciones alérgicas que pueden aparecer en forma de erupción) junto con otros efectos adversos como
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
In den meisten Fällen tritt sowohl ein schwerer Hautausschlag als auch leichter bis mäßig ausgeprägter Hautausschlag in den ersten sechs Behandlungswochen auf.
La mayoría de los casos de erupción tanto grave como leve/ moderada, se producen durante las primeras seis semanas de tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn bei Ihnen bereits bei der Einnahme eines anderen NNRTI ein Hautausschlag aufgetreten ist, besteht möglicherweise ein erhöhtes Risiko, dass Sie auch auf SUSTIVA mit einem Hautausschlag reagieren.
Si tuvo erupción mientras tomaba cualquier otro INNTI, usted puede tener un riesgo alto de desarrollar erupción con SUSTIVA.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Den Patienten muss erklärt werden, dass, wenn ein Hautausschlag während der zweiwöchigen Einleitungsphase auftritt, eine Dosissteigerung so lange nicht erfolgen darf, bis der Hautausschlag vollständig zurückgebildet ist.
Debe indicarse a los pacientes que si aparece algún tipo de exantema durante el periodo inicial de dos semanas no se procederá al aumento de dosis hasta que éste desaparezca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenn bei Ihnen bereits bei der Einnahme eines anderen NNRTI ein Hautausschlag aufgetreten ist, besteht möglicherweise ein erhöhtes Risiko, dass Sie auch auf STOCRIN mit einem Hautausschlag reagieren.
Si tuvo erupción mientras tomaba cualquier otro INNTI, usted puede tener un riesgo alto de desarrollar erupción con STOCRIN.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Eine allergische Reaktion kann sich als Hautausschlag, Juckreiz, geschwollenes Gesicht, geschwollene Lippen oder Atemnot bemerkbar machen.
La reacción alérgica puede manifestarse en forma de erupción, picor, hinchazón de la cara o de los labios o dificultad para respirar.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Beine mit rot-violetter Verfärbung, roter Hautausschlag, Akne, Hautentzündung, Psoriasis (Stellen verdickter, gereizter Haut), Hautkrankheiten
de color rojo-morado de las piernas, erupción con enrojecimiento, acné, dermatitis, psoriasis (placas engrosadas y dolorosas en la piel), trastornos de la piel
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pustulärer Hautausschlag, der mehrere Wochen bestehen kann und hauptsächlich Gesicht und Hals betrifft.
Exantemas pustulares, que pueden permanecer varias semanas, afectando principalmente a la cara y el cuello.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag (einschließlich akneformer Dermatitis) (siehe Abschnitt 4.2 - Dosisintervallverlängerung und Dosisreduktion - Andere Toxizitäten)
Erupción (incluyendo dermatitis acneiforme) (ver sección 4.2 - retraso de dosis y reducción de dosis – otras toxicidades)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zu den Symptomen einer generalisierten Überempfindlichkeitsreaktion gehören generalisierter Hautausschlag, Juckreiz, Schweißausbrüche, Magen-
Los síntomas de hipersensibilidad generalizada pueden incluir erupción generalizada, escozor, sudor, trastornos gastrointesti nales, edema
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erkrankungen Urticaria, Juckreiz, der Haut und des Hautausschlag Unterhautzellgew ebes Skelettmuskulatu r-, Bindegewebs- und Knochenerkrank ungen
Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo Trastornos musculoesqueléti cos y del tejido conjuntivo
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie müssen Ihren Arzt aufsuchen, wenn Sie einen Hautausschlag bekommen, da einige Ausschläge schwerwiegend sein können.
Si se le presenta una erupción debe consultar a su médico ya que algunas erupciones pueden ser graves.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Selten (Nebenwirkungen, die bei bis zu 1 von 1.000 Impfstoffdosen auftreten können) • Hautausschlag
Raros (Éstos pueden ocurrir con hasta una de cada 1.000 dosis) • erupción
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Bei fast allen Patienten mit Überempfindlichkeitsreaktionen trat Fieber und/oder Hautausschlag als Teil des Syndroms auf.
En casi todas las reacciones de hipersensibilidad aparecerán fiebre y/ o erupción como parte del síndrome.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Einige wenige Fälle von Hautausschlag oder Juckreiz wurden beobachtet (unter 1%).
Se han observado pocos casos de erupción o prurito (inferior al 1%).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Alle Patienten, die unter Einnahme von Zonegran einen Hautausschlag entwickeln, müssen engmaschig überwacht werden.
Hay que considerar la interrupción de Zonegran en pacientes que desarrollen un exantema que no se deba aparentemente a otras causas.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Weitere Nebenwirkungen: juckender Hautausschlag als Reaktion auf Sonnenlicht, Kurzatmigkeit, Fettleber, Koordinations- und Gleichgewichtsstörungen.
Otros efectos no deseados incluyen: erupción de la piel con picor, causada por una reacción a la luz solar, respiración entrecortada, hígado graso, trastornos de equilibrio y coordinación.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die meisten Patienten mit leichtem oder mittelschwerem Hautausschlag können die Einnahme von Agenerase fortsetzen.
La mayoría de los pacientes con erupción leve o moderada pueden continuar con Agenerase.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cetirizindihydrochlorid) können den Juckreiz reduzieren und das Abklingen des Hautausschlages beschleunigen.
Antihistamínicos apropiados (por ejemplo dihidrocloruro de cetirizina) pueden reducir el prurito y acelerar la curación de la erupción.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
11 Überempfindlichkeitsreaktionen der Haut können in Form von Juckreiz, Hautausschlag und Urtikaria auftreten.
11 Pueden aparecer reacciones de hipersensibilidad de la piel tales como prurito, exantema y urticaria.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie kann Hautausschlag am ganzen Kör- per, Kurzatmigkeit, keuchenden Atem, Blutdruckabfall, schnellen Puls oder Schwitzen hervorrufen.
Puede producir una erupción en todo el cuerpo, dificultad respiratoria, respiración jadeante, disminución de la presión arterial, aceleración del pulso o sudoración.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hautausschlag, Herzversagen, Brustschmerzen, Schlaganfall, Ohnmacht, Depression, Asthma, erhöhter Herzschlag, Taubheits- oder Kribbelgefühl, Haarausfall.
erupción en la piel, insuficiencia cardiaca, dolor de pecho, embolia cerebral, desvanecimiento, depresión, asma, incremento ritmo cardíaco, sensación de hormigueo o entumecimiento, pérdida de cabello
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es gab keine geschlechtsspezifischen Unterschiede bezüglich Schweregrad oder Therapieabbruch aufgrund von Hautausschlag.
No hubo diferencias entre los sexos en cuanto a la gravedad o la suspensión del tratamiento para el exantema.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Informieren Sie Ihren Arzt, wenn sich bei Ihnen ein Hautausschlag entwickelt.
- Informe a su médico si presenta una erupción.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, wenn sich der Hautausschlag mit der Zeit verschlimmert.
Póngase en contacto con su médico si la erupción empeora con el tiempo.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gesichtsödeme, Purpura, zumeist beschrieben als Blutergüsse aufgrund eines physischen Traumas, Hautausschlag, Pruritus, Akne
piel y del tejido subcutáneo Edema facial, púrpura descrita más a menudo como contusiones resultantes de un traumatismo físico, erupción, prurito, acné
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie müssen Ihren Arzt aufsuchen, wenn Sie einen Hautausschlag bekommen, da einige Ausschläge schwerwiegend sein können.
Si se le presenta una erupción debe consultar a su médico si se le presenta una erupción, ya que algunas erupciones pueden ser graves.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sie müssen Ihren Arzt aufsuchen, wenn Sie einen Hautausschlag bekommen, da einige Ausschläge schwerwiegend sein können.
Si se le presenta una erupción debe consultar a su médico, ya que algunas erupciones pueden graves.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Photosensibilität, Urtikaria, Hautausschlag, Pruritus Angioödem Haarausfall und Knochenerkrankungen Gelenkschmerzen, Muskelschmerzen, Gelenkschwellung
Fotosensibilidad, urticaria, rash, prurito Angioedema Alopecia tejido conjuntivo Artralgia, mialgia, tumefacción de las articulaciones
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die häufigsten unerwünschten Arzneimittelwirkungen sind Hitzewallungen, Schwitzen, Gebärmutterblutung, Leukorrhoe, Müdigkeit, Übelkeit, Hautausschlag, Juckreiz, Schwindel und Depression.
Las reacciones adversas más frecuentes son sofocos, sudoración, sangrado uterino, leucorrea, fatiga, náuseas, rash, picor, mareo y depresión.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA