Statt dass die "Heiler" die Erkenntnisse und Empfehlungen, die im Lehrbuch aufgeführt sind, anwenden, wird letzteres völlig zweckentfremdet eingesetzt.
DE
En lugar de aplicar los "curanderos" los conocimientos y recomendaciones indicados en el tratado, este será empleado de forma totalmente inadecuada.
DE
Dem tschetschenische Präsidenten Ramsan Kadyrow wird vorgeworfen, dass er die Tätigkeit der „islamischen Heiler“ duldet.
Al parecer, el Presidente checheno, Ramzan Kadyrov, ha condenado la labor de los «curanderos islámicos».
Korpustyp: EU DCEP
Malachi war ein Priester und Heiler.
Malachi era cura y curandero.
Korpustyp: Untertitel
Um gemeinsam die besten Lösungen zu finden, bezieht das Projekt das Gesundheitspersonal, die traditionellen Heiler, die Familien und die Gemeinschaften mit ein.
EUR
El personal sanitario, los curanderos tradicionales, las familias y la población local se implican en el proyecto de salud para encontrar la mejor solución posible.
EUR
Das beste Beispiel für einen „reinen“ Heiler ist der Priester (obwohl Schattenpriester dabei eine Ausnahme spielen), während Druiden als Hybridklasse mühelos die Rolle des Tanks, Heilers oder Schadensverursachers erfüllen können.
El mejor ejemplo de un sanador “puro”, por ejemplo, es la clase sacerdote (aunque los sacerdotes de Sombra son una excepción notable), mientras que los druidas son un buen ejemplo de clase “híbrida” que puede cumplir sin mayor esfuerzo los papeles de tanque, sanador e infligir daño.
Llega un momento en la vida de cualquier sanador, tanque o DPS en el que deciden llevar sus dotes y habilidades para la colaboración a un nivel superior.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Tatsache ist, daß Frau Doktor und die anderen tollen Heiler entschieden, da…ich bipolar bin, und ungeachtet dessen, daß es nicht einen Beweis dafür gibt.
El hecho es que la Dra. y sus otros compañeros han decidido que soy bipola…¿Pero no hay consideración al hecho que no tienen ni un vestigio de prueba?.
Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, bei Ihrer Großzügigkeit würden Sie mir auch die Zeit der Liberalen und Demokratischen Fraktion zugestehen, da ich ihr geholfen habe, mit heiler Haut davonzukommen.
Creo que en un rasgo de generosidad me hubiera concedido usted también todo el tiempo asignado a los Liberales y Demócratas, viendo que les había ayudado a sacar las castañas del fuego.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Da werden sich noch einige widersetzen, aber das ist der einzige Weg, um bei den zukünftigen Agrarverhandlungen mit heiler Haut herauszukommen.
Algunos se opondrán, pero es la única vía para salir sanos y salvos de las futuras negociaciones agrícolas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Heiler hat mir das hier gegeben. Er hat gesagt, das wir dem Hund das geben sollen, wenn er wieder trinken kann.
El doctor me dio esto. "cuando pueda tomar agua, haz que tome esto"
Korpustyp: Untertitel
Druiden können ihre Gestalt ändern und verschiedene Rollen einnehmen. So können sie beispielsweise als Tank, als Heiler oder als Schadensverursacher dienen.
Der vom Spielercharakter und Furorion erlittene Schaden bei den Herausforderungen von Chi-Ji (Heiler) und Niuzao (Tank) wurde auf einen angemessenen Wert angepasst.
Sie sind in Gruppen besonders hilfreich, da selbst die hartgesottensten Tanks Heiler benötigen, die sie so lange am Leben erhalten, bis die Schadensverursacher ihre Aufgabe erledigt haben.
Son especialmente útiles en los grupos porque aunque los tanques son duros como un roble, necesitan a los sanadores para mantenerse con vida tiempo suficiente para que los que infligen daño puedan acabar el trabajo.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
6 Vom Kopf bis zum Fuß kein heiler Fleck, nur Beulen, Striemen und frische Wunden, sie sind nicht ausgedrückt, nicht verbunden, nicht mit Öl gelindert.
6 Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay nada sano, Solo llaga, contusión, y heridas supurantes, No drenadas ni vendadas, ni aliviadas con ungüento.
El tiempo de recuperación de las piedras no depende de las pociones y se pueden recargar en cualquier curador del pueblo a cambio de una determinada cantidad de monedas del juego.
Nach Ihrer papa rutscht mit einem magischen Gesundheit Komplikation krank, fällt es an Ihnen, Ihre Spiel nutzen 3 Kapazitäten des Heilers Circle in Citadel Arcanes fix!
Después de que su papá se enferma con un problema de salud místico, le corresponde a usted a utilizar su Partido 3 capacidades para fijar el Círculo Sanador en Arcanes Ciudadela!
Sachgebiete: film musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Dabei war der Saft und die Nonipflanze so erfolgreich, dass sie von den Kahunas, Name der traditionellen Heiler des Südpazifiks, als Regenerationsmittel des Körpers für heilig erklärt wurde.
Tanto éxito tenía el Zumo de Noni y la planta noni en estos tratamientos que incluso era considerada como planta "sagrada" para la regeneración del cuerpo por los Kahunas, nombre con el que se conoce a los médicos tradicionales del sur del Pacífico.
Was mich persönlich am meisten freut, ist zu sehen, dass dank des Rates Herr Barroso mit heiler Haut davon gekommen ist, indem er fünf Milliarden Euro, die noch nicht verwendet wurden, für diesen Konjunkturplan bereitstellt.
En particular me complace que el Consejo haya salvado al señor Barroso transfiriendo 5 000 millones de euros no utilizados al plan de recuperación.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie sind nur eine billige Anzugträgerin. Zu dumm und zu faul, um es zum Medizinstudium zu schaffen. Und jetzt kompensieren Sie das, inde…sie die Heiler durch Reifen springen lassen.
Eres una oficinista demasiado estúpida y vaga para estudiar medicin…...así que ahora lo compensa…...haciéndonos la vida imposible a los que curamos.
Korpustyp: Untertitel
Königsmut, den soll er haben, aber auf seiner Brust sehe ich einen grünen Stein, und daraus wird sein wahrer Name entstammen, der auch sein berühmtester wird: Denn er wird ein Heiler sein und ein Erneuerer.
Lo llamaremos, Aragorn. el Rey Valeroso, que deberíamos tener, veo en su pecho una piedra verde, y de ella vendrá su verdadero nombre y su fama de jefe pues será un sanador y renovador.
Korpustyp: Untertitel
Die medizinische Tradition, die Heiler, haben heute entschieden, dass ihr das heilige Feuer hinaustragen sollt, um es auf dem heiligen Weg mit den heiligen Brüdern zu teilen. Bringt den Menschen Liebe, so kann man Menschen heilen.
Sabemos que los sanadores de la medicina tradicional han decidido que te entreguemos este fuego sagrado para que lo compartas con tus hermanos en la carretera sagrada, para que entregues tu amor y cures a la gente.
Korpustyp: Untertitel
Sich auf einen einzelnen Gegner zu konzentrieren ist häufig die beste Strategie – die meisten Gruppen greifen zu Beginn eines Kampfes den bzw. die feindlichen Heiler an oder tun sich zusammen, um einen besonders zähen Boss zur Strecke zu bringen.
Se trata de una estrategia excelente; la mayoría de los equipos suelen apuntar primero los Monjes rivales o centrar todas sus fuerzas en enemigos fuertes, por ejemplo jefes.
Sachgebiete: astrologie mythologie media
Korpustyp: Webseite
Wenn du das Gefühl hast, dass du unfähig bist, Bindungen zu lösen, oder eine andere Person loszulassen, suche Hilfe von einem spirituellen Heiler, der dir dabei behilflich sein kann.
Si sienten que no son capaces de cortar ataduras, o de liberar a otra persona de ustedes, entonces busquen un sanador espiritual, que pueda ayudarles a hacer esto.
Dieses Buch ist das Ergebnis des Geschenks des Geistes, durch das er die Philosophie des Seins entwickelt und darüber hinaus die Biotronik als Heilfach begründet. Kurz darauf wird er zum Heiler, Biotroniker-Sanator von Weltformat .
Con el don de espíritu elabora la filosofía de Ser y a la vez funda la biotrónica como una especialización de terapia llegando a ser pronto sanador, biotrónico-sanador al nivel mundial .
Mittels des Geschenk des Geistes entwickelt er die Philosophie des Seins und begründet darüber hinaus die Biotronik als Heilfach. Kurz darauf wird er zum Heiler – zum Biotroniker-Sanator von Weltformat.
Con el don de espíritu elabora la filosofía de Ser y a la vez funda la biotrónica como una especialización de terapia llegando a ser pronto sanador, biotrónico-sanador al nivel mundial.
Die Villas San Blas-Gruppe hat die Zusammenarbeit mit einem ganzheitlichen Therapeuten im orientalischen Therapien und Reiki-Meisterin Heiler, der Ihnen die folgenden Leistungen in Ihrer Villa bietet spezialisiert:
El grupo Villas San Blas – Lanzarote cuenta con una especialista en terapias orientales e instructora de Reiki, que acude a su villa para ofrecerle los siguientes servicios:
Sachgebiete: astrologie radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Seit vielen Jahrtausenden sind gerade schwule und bisexuelle Männer überall auf der Welt als Heiler und Schamanen tätig, und wurden von vielen Kulturen als wertvolle Mitglieder der Gemeinschaft geschätzt.
Durante miles de años los hombres gays y bisexuales en todo el mundo han practicado la sanación y el chamanismo, y han sido altamente honrados y respetados como valiosos miembros de las comunidades y las tribus.
9) Es wird vermutet, dass die Sprache der bolivianischen Kallawaya-Heiler, die noch heute gesprochen wird, die geheime Sprache der Inka-Könige war. Stephen Corry, Direktor von Survival International, sagte heute:
8) Las mujeres awás de Brasil cuidan de crías de mono huérfanas dándoles de mamar. 9) Se cree que la lengua de los sanadores kallawayas de Bolivia, que aún se habla hoy en día, era el idioma secreto de los reyes incas.
Lisandro Tenorio, ein traditioneller Heiler, befand sich zu Hause mit seiner Familie, als zwei unbekannte Männer kamen, ihm zur Begrüßung die Hand schüttelten und ihm drei Kugeln in den Kopf schossen.
DE
Lisandro Tenorio, un médico tradicional, se encontraba en su casa con su familia cuando dos hombres no identificados llegaron, le dieron un apretón de manos, y le dispararon tres veces en la cabeza.
DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Dann musste man also eine ganze Truppe dieser Gegner bekämpfen und es wird praktisch eine richtig dicke Schlägerei draus, bei der man sich die ganze Zeit bemüht, die gegnerischen Heiler nicht zum Zuge kommen zu lassen und die Krieger und anderen Nahkampfklassen von den eigenen Heilern fernzuhalten, mit Gruppenkontrolle allerorten.
Luchas contra unos cuantos grupos de estos y acaba siendo una pelea enorme en la que intentas que los sanadores no sanen, que los guerreros y otros luchadores cuerpo a cuerpo no ataquen a tus sanadores, todo con un control de masas constante.
Sachgebiete: astrologie sport theater
Korpustyp: Webseite
Wenn beispielsweise in der Gruppe zwei Mönche sind, könnte einer von beiden zum Heiler der Gruppe werden, indem er Fertigkeiten in Verbindung mit dem Attribut der Heilgebete auswählt. Der andere dagegen kann sich für Fertigkeiten im Zusammenhang mit Schutzgebeten entscheiden und als Beschützer der Gruppe fungieren.
Por ejemplo, si hay dos Monjes en el equipo uno puede configurarse como el sanador, con habilidades relacionadas con el atributo plegarias curativas, mientras que el segundo actúa como protector, eligiendo habilidades relacionadas con las plegarias de protección.
Sachgebiete: mythologie musik politik
Korpustyp: Webseite
Ich habe die Rasse der Saiyajins ausgelöscht, also muss ich mich nicht mehr um ihre vereinten Kräfte Sorgen machen! ich habe Dende getötet, den Heiler der Gruppe, dann habe ich mit der Explosion von Namek sichergestellt, dass Goku sterben wird, egal, wie der Kampf ausgeht!
¡Yo acabé con la raza Sayajin, para así no temer su gran poder en grupo! ¡También maté a Dendé, el chiquillo que curaba sus heridas, y con la explosión de Namekusei me aseguré de que Goku muriera sin importar el resultado de nuestra pelea!