linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Heizkessel caldera 129
.

Verwendungsbeispiele

Heizkessel caldera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schieferdach, Öl-Zentralheizung (neuer Heizkessel), DV Holzverbindungen mit Fensterläden.
Tejado de pizarra, calefacción central (caldera nueva), DV carpintería de madera con persianas.
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Es sollten mehr Mittel für die Kohleverarbeitung und zur Verbesserung der Effizienz von Heizkesseln und Generatoren bereitgestellt werden.
Conviene invertir más recursos en procesar el carbón y mejorar la eficiencia de las calderas y los generadores.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das sind die Tunnel der alten Heizkessel Niemand kommt hier hin.
Son los túneles de las viejas calderas. Nadie viene por aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Der Heizkessel UT-L wird inklusive Ausrüstung als funktionsfähige Einheit angeboten.
La caldera de calefacción UT-L se ofrece como una unidad completamente montada.
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Anforderungen für die Inspektion von Heizkesseln (Artikel 7)
Requisitos para la inspección de calderas (Artículo 7)
   Korpustyp: EU DCEP
Ich muss den Heizkessel überprüfen.
Voy a revisar esa caldera.
   Korpustyp: Untertitel
Das Angebot umfasst Öfen und Kamine sowie Heizkessel für den Einsatz in privaten Haushalten und der Industrie. ES
estufas y chimeneas, calderas de uso doméstico y equipos industriales. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr geografie    Korpustyp: Webseite
Die Gestaltung des Etiketts für Raumheizgeräte mit Heizkessel muss folgender Vorlage entsprechen:
El diseño de la etiqueta de los aparatos de calefacción con caldera atenderá al siguiente modelo:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aber er macht auch aus Ihrem Heizkessel was Nettes. Lachen Würden Sie ihn als einen Menschen beschreibe…
Pero estoy seguro de que haría un trabajo decente con su caldera. - ¿Lo describiría como un-- - Conduciendo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind kostengünstiger als fossil gefeuerte Heizkessel und erreichen Temperaturen von 30-40°C.
Son más rentables que las calderas que utilizan combustibles fósiles y alcanzan temperaturas entre 30 y 40 °C.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Niedertemperatur-Heizkessel .
Heizkessel mit Siederohr .
Speisevorrichtungen für Heizkessel .
Heizkessel mit Doppelfunktion .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Heizkessel"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bosch – Dampfkessel, Heizkessel und BHKW Systemlösungen
Soluciones y sistemas para gran escala Bosch
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Reinigen und degreasing von Innerem des Heizkessels vor enamelling,
la limpieza y desengrasado de la parte interna de los termosifones previamente al esmaltado
Sachgebiete: technik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Schiebentüren für leichtere Beladung und entladend von Heizkessel.
La puerta corredera para una carga y descarga más fácil de los termosifones.
Sachgebiete: technik foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
In der Folge geht der Heizkessel aus und die Heizkostenabrechnung in die Luft.
Lo que ocurre en este caso es que el calor se escapa y las facturas de la luz suben por las nubes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Klicken Sie hier, um mehr über Pufferspeicher und Heizkessel zu erfahren. IT
Para disponer de más información sobre el puffer y los hervidores, haga clic aquí. IT
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Automatische und programmierbare Pellets-Heizöfen und Pellet-Heizkessel von hoher Leistung für großzügige Wohnungen.
Automática y programable, capaz de alimentar todos los radiadores de la casa y los paneles radiantes del suelo.
Sachgebiete: geografie radio technik    Korpustyp: Webseite
Für den Einsatz in Ein- oder Mehrfamilienhäusern bietet Viessmann maßgeschneiderte Systemlösungen wie Heizkessel für alle Energieträger.
Para la aplicación en viviendas unifamiliares o bloques de viviendas, Viessmann ofrece soluciones integrales a medida para todos los recursos energéticos.
Sachgebiete: forstwirtschaft bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Automatische und programmierbare Pellets-Heizöfen und Pellet-Heizkessel von hoher Leistung für großzügige Wohnungen.
Termoestufas de pellet de una gran potencia y que producen agua caliente para calentar habitaciones muy amplias.
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Ferneinschaltung und –kontrolle des Doppelrampen-Heizkessels. Heizungssteuerung für die Büros und Sanitärwasserspeicher. IT
Gestión calefacción oficinas y acumulación para agua sanitaria. IT
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto    Korpustyp: Webseite
Der Zug fährt, ein Holzscheit wird in den Heizkessel geworfen und der entzündet die Bombe für uns.
El tren está en movimiento, Un registro se lanza al horno, Y ellos lo encienden para nosotros.
   Korpustyp: Untertitel
Pellets-Heizkessel von 33 kW Leistung, heizt große Flächen, indem er die Heizkörper und die Fußbodenheizungen versorgt.
con sus 33 kW de potencia alimenta los radiadores y los paneles del suelo para calentar superficies muy amplias.
Sachgebiete: bau radio technik    Korpustyp: Webseite
Der Apparat funktioniert wie eine große, umgedrehte Kaffeemaschine, bei der sich oben ein Heizkessel befindet und im unteren Bereich Dampf austritt.
Dicho instrumento funciona como una gran cafetera, pero al revés, con el calentador colocado en la parte superior, mientras que el vapor sale por la parte de abajo.
   Korpustyp: EU DCEP
Die reichen Granden der Konservativen Partei andererseits ließen sich die Kosten für Dinge wie die Reparatur des Heizkessels ihres Schwimmbades, die Reinigung ihres Burggrabens und für Kronleuchter erstatten.
En contraste, los grandes acaudalados del Partido Conservador exigieron el reembolso de cosas como la reparación de los calentadores de las albercas, limpieza de fosos y de las arañas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Für den sicheren Betrieb der Anlage sorgt die kommunikationsfähige Regelung Vitotronic 300. Bis zu vier Heizkessel lassen sich steuern. Komfortabel sind die Klartextanzeige und das beleuchtete Display mit integriertem Diagnosesystem. ES
Para proporcionar un funcionamiento seguro, la instalación incluye la regulación Vitotronic 300, apta para la comunicación, que se caracteriza por un menú amigable con visualizaciones de texto claras y und display luminoso con sistema de diagnóstico integrado. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Notwendigerweise musste die Werkstatt des Färbers viel Platz haben, um die Wannen, Tröge und Bottiche verschiedener Größen, Umrührbottiche, Heizkessel und den Trockenraum unterzubringen, und sie musste leicht zu entlüften sein, um die Dämpfe und giftigen Ausdünstungen herauszulassen, die während des Produktionsprozesses entstanden. IT
El taller del tintorero tenía que ser necesariamente espacioso donde cupieran las tinajas, latones y baldes de diversas medidas, herramientas para sistematizar, calentadores y percheros para extender y debía ser bien aireado para poder ventilar de los vapores y las exhalaciones tóxicas que se desarrollan durante las labores. IT
Sachgebiete: kunst musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Aufheizung bis 65 °C mit serienmäßigem Heizstab 1,5 kW möglich (manuell schaltbar oder mit externer Schaltuhr fernsteuerbar), integrierter Zusatzwärmetauscher ca. 1,45 m² zum Anschluss eines externen Wärmeerzeugers (z. B. Heizkessel oder Solaranlage), Hüllrohr für externen Speicherfühler, Relaisausgang zum Ansteuern einer externen Ladepumpe. DE
Es posible el calentamiento hasta 65°C con el elemento de caldeo eléctrico de serie de 1,5 kW (conmutable manualmente o con un temporizador externo con mando a distancia), intercambiador de calor adicional integrado de aprox. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite