Dabei unterstützen Henkel und die Fritz Henkel Stiftung Projekte in den Bereichen Bildung und Wissenschaft, Soziales, Kunst und Kultur, Bewegung und Gesundheit sowie Ökologie.
ES
Ambas instituciones apoyan actividades en áreas relacionadas con el bienestar social, educación, ciencia, deporte, salud, arte, cultura y medio ambiente.
ES
„cmKeyword“-Cookie Wenn ein Nutzer über Suchmaschinen auf die Henkel-Internetseite gelangt, kann die Suchmaschine die Suchwörter übermitteln, die den Nutzer zu der Henkel-Seite geleitet haben, Diese Information kann ausgewertet werden, um für den Nutzer passende Inhalte anzuzeigen.
ES
Si un usuario hace referencia a la página desde un motor de búsqueda, este último puede proporcionar las palabras claves que el usuario haya buscado. La información se puede analizar para así poder mostrar el contenido seleccionado.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Im Namen aller Gremien und Mitarbeiter von Henkel wünsche ich Herrn Van Bylen alles Gute und viel Erfolg in seiner neuen Aufgabe“, sagte Dr. Simone Bagel-Trah, die Vorsitzende des Aufsichtsrates und Gesellschafterausschusses von Henkel.
ES
En nombre de nuestros comités de gobierno y de nuestros empleados deseo a Hans Van Bylen todo lo mejor y mucho éxito en el desarrollo de su nuevo cargo", ha declarado Simone Bagel-Trah, Presidenta del Comité de Accionistas y del Consejo de Supervisión de la compañía.
ES
Diese Informationen zum Datenschutz gelten nicht für Websites im Internet, die Sie durch Hyperlinks auf den Henkel Websites aufsuchen können.
ES
La información suministrada a través de esta web está basada en nuestra experiencia práctica y pruebas de laboratorio.
ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Auf ihr wurde die Steinladung, ?hnlich dem Gewicht in etwas Wabe der Kilogramme, die Form zylindrisch, oben mit dem Henkel f?r das Seil aufgeh?ngt.
Sobre ella era suspendida la carga de piedra, como la pesa en algunos sot de los kilogramos, la forma cil?ndrico, arriba con la abertura para el cable.
Sachgebiete: film religion astrologie
Korpustyp: Webseite
F?r die Bildung der Netze, der Henkel des rechteckigen Schnitts in den Details aus dem Holz verwenden die Mei?el.
Para la formaci?n de los nidos, las aberturas de la secci?n rectangular en detalle de la madera aplican los escoplos.
Sachgebiete: astrologie bau technik
Korpustyp: Webseite
Zusätzlich stellte die Henkel AG ihre Produktion von Zeolithschlamm ein (es handelt sich zwar nicht um die betroffene Ware, aber um eine flüssige Variante davon, die ersatzweise verwendet wird).
Además, dejó de producir su suspensión de zeolita (este no es el producto afectado pero es una versión líquida que se utiliza como sustituto).
Korpustyp: EU DGT-TM
„Ich bedanke mich für das Vertrauen, das mit dieser Ernennung verbunden ist und freue mich darauf, künftig mit meinen Kollegen im Vorstand und einem hervorragenden Team rund um die Welt die weitere Entwicklung von Henkel gestalten zu können.
ES
"Me siento agradecido por la confianza depositada en mí con este nombramiento. Estoy deseando dar forma al futuro de nuestra empresa junto con mis compañeros del Consejo de Administración y nuestro excelente equipo humano en todo el mundo.
ES
Unsere Räucherspezialität, das "Henkele" ist bei einer Lagertemperatur von 15 Grad Celsius sechs Monate haltbar, entfaltet - hauchdünn geschnitten - maximales Bouquet, ist in der Kombination mit Wein, Käse, Schwarz- oder Weissbrot ein seltenes Geschmackserlebnis. 100 Gramm unter 100kcal garantiert unter 5% Fett.
AT
Cortado en finas fetas ya que su estructura es como un jamón ahumado le brindará a Ud. un Bouquet extraordinario, combinado con finos vinos, quesos, pan negro o blanco sera una vivencia para el paladar 100 gramos cuentan con menos de 100 calorias y menos de 5 % de tenor graso.
AT