Ich, du, sie und eine Henne, die du aufreißen kannst.
Yo, tu, ella y una de esas chicas que gustan de ti.
Korpustyp: Untertitel
Die Verkehrsinformationen zu Henne liefern Ihnen einen Überblick über Staus, Unfälle und Baustellen in der Region Henne sowie über zähfließenden Verkehr und die Wetterbedingungen (Schnee, Regen, Glatteis) in Henne und Umgebung.
ES
Los datos de información del tráfico en Theux te permiten ver los atascos, los accidentes o las obras alrededor de Theux, así como el tráfico lento o las condiciones climatológicas (nieve, lluvia, hielo) en Theux y sus alrededores.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
"Und die Ente legte ein Ei und die Henne auch" "und die ganze Farm war wieder glücklich."
Y el patito tomó un huevo, y puso la mano, y la granja entera estuvo feliz de nuevo.
Korpustyp: Untertitel
Die Mutter Henne führt sie jeden Tag zu Esse…aber sie machen mir es verdammt schwer, weil sie im Gemüsegarten picken, den ich gezüchtet habe.
Su madre los lleva a comer todos los días. Pero se están comiendo las verduras que cultivo yo.
Korpustyp: Untertitel
Eine goldene Henne - vielleicht hat auch dieser Gedanke eine Rolle gespielt, als der Kreml über den Sender und seine Eigentümer nachdachte. Noch vor einigen Tagen versicherten Präsident Putin und Premier Michail Kasjanov, dass sie das Team von TV-6 mit ihren Maßnahmen schützen wollten.
Este huevo de oro puede haber sido parte de lo que el Kremlin estuvo pensando todo el tiempo en cuanto a la estación. Hace apenas unos días, el presidente Putin y el premier Mihail Kasyanov sostenían que sus acciones tenían como objetivo proteger a la gente de TV-6.