linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hochzeitsfeier boda 126

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Hochzeitsfeier celebración de la boda 2

Verwendungsbeispiele

Hochzeitsfeier boda
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die exkl. Veranstaltungsräume sind ideal für priv. Hochzeitsfeiern u. Probeessen par excellence.
Los recintos sofisticados son ideales para bodas íntimas y ensayos de banquetes.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Demnach kam es neben Sozialversicherungsbetrug im Rahmen der Entlohnung der Bistro-Mitarbeiter und inoffiziellen Mieteinnahmen für Hochzeitsfeiern auch zur missbräuchlichen Verwendung von EU‑Fördergeldern.
Parece que, además de fraude a la seguridad social en el pago a los trabajadores de la cantina e ingresos no declarados por alquileres para banquetes de boda, también se han producido usos indebidos de fondos de la UE.
   Korpustyp: EU DCEP
MORD AM HOCHZEITSTAG Eine Hochzeitsfeier wurde zum Albtraum!
Su banquete de bodas se convierte en una pesadilla.
   Korpustyp: Untertitel
Hochzeitsfeiern im Sofitel Wanda Ningbo bieten raffinierten Luxus und französische Romantik pur.
Las bodas en el Sofitel Wanda Ningbo destilan romanticismo francés en un ambiente de lujo refinado.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nicht berichtet wurde in Europa auch über den Angriff der US-geführten Koalitionsstreitkräfte auf eine Hochzeitsfeier in der Provinz Nangarhar am Sonntag, bei dem 23 Menschen, darunter die Braut, getötet wurden.
De lo que no se informó en Europa fue del ataque de las fuerzas de la coalición dirigido por los EE.UU. en una boda en la provincia de Nangarhar un domingo, que dejó 23 muertos, incluida la novia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf der Hochzeitsfeier gab's Streit.
La boda, hubo una pelea.
   Korpustyp: Untertitel
Barbie wurde zu einer Hochzeitsfeier eingeladen und sie weiß nicht, was sic…
Barbie fue invitado a una fiesta de bodas y ella no sabe qué vestirse....
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Woche dauerte die Hochzeitsfeier, und alle Bewohner waren dazu eingeladen.
La boda duró una semana entera. y todos los habitantes del reino fueron invitados.
   Korpustyp: Untertitel
Feiern Sie mit heiligen Liedern, Gebeten und Tänzen bei einer traditionellen polynesischen Hochzeitsfeier auf unserer Privatinsel.
Incluya canciones sagradas, oraciones y bailes rituales polinesios al celebrar su boda en nuestra isla privada.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Aber bei einer Hochzeitsfeier brach er sich die Vorderzähne aus.
Hasta que una vez, en una boda, se rompió los dientes delanteros.
   Korpustyp: Untertitel

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hochzeitsfeier"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sieht wir eine Hochzeitsfeier von Landarbeitern aus.
Parece una fiesta de casamiento.
   Korpustyp: Untertitel
Auch Ihre Hochzeitsfeier richten wir gern aus. DE
También nos encargamos de su fiesta de casamiento. DE
Sachgebiete: religion verlag transport-verkehr    Korpustyp: Webseite
Live-Musik für die Hochzeitsfeier in Hamburg
Música en vivo en Toledo
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Live-Musik für die Hochzeitsfeier in Köln
Música en vivo en Bizkaia
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Während unserer Hochzeitsfeier hielt sie auch so meine Hand.
Durante nuestra ceremonia de casamient…sostuvo mi mano sutilmente, así.
   Korpustyp: Untertitel
Was hat ein Standesbeamter auf der Hochzeitsfeier zu suchen?
¿Que hacía el tipo del ayuntamiento en la recepción?
   Korpustyp: Untertitel
Die Hochzeitsfeier findet am 27. Juni 1525 statt. DE
La fiesta tiene lugar el 27 de junio de 1525. DE
Sachgebiete: religion soziologie media    Korpustyp: Webseite
Seht mal, wer es zur Hochzeitsfeier geschafft hat!
Bueno gente, miren quiénes llegaron a la recepció…
   Korpustyp: Untertitel
Wir freuen uns auf eine Anfrage für Ihre Hochzeitsfeier. DE
Nos complace recibir su consulta para fiestas de casamiento. DE
Sachgebiete: religion verlag transport-verkehr    Korpustyp: Webseite
Liebe Familie, liebe Freunde, im Namen von Stu und Lauren begrüße ich Sie zu dieser Hochzeitsfeier.
Queridos familiares y amigos, en nombre de Stu y Lauren, les agradezco su presencia en este enlace.
   Korpustyp: Untertitel
Ein unvergleichbarer Rahmen um Versammlungen, Hochzeitsfeier oder andere Angelegenheiten zu feiern.
Constituye un marco incomparable para la celebración de convenciones, banquetes y otros acontecimientos.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Ich ging mit vollgekotztem Kleid zur Hochzeitsfeier, während er sich in der Travelodge ausschlief. - Du bist auf seiner Seite!
Fui a la recepción sola con vómit…...en todo mi vestido mientras él dormía en la agencia de viaje…...y tú aún estás de su parte.
   Korpustyp: Untertitel
Bei jeder Hochzeitsfeier kommt der Augenblick, wo der Mann, der den ganzen Mist bezahlt, auch mal selbst etwas sagen darf.
Llega una momento, en cada ceremonia cuando al hombre que paga la fiesta se le permite que hable.
   Korpustyp: Untertitel
Ich ging mit vollgekotztem Kleid zur Hochzeitsfeier, während er sich in der Travelodge ausschlief. - Du bist auf seiner Seite!
Fui a la recepción sola, con vómit…...en mi vestido, mientras él dormía en el hote…...y todavía estás de su part…
   Korpustyp: Untertitel
Wir kümmern uns um Fotos und Blumen, das Abendessen am Vortag, die Hochzeitsfeier selbst und natürlich die Trauungszeremonie.
Podemos encargarnos de las fotografías, flores, pruebas de cena, recepciones y, por supuesto, de una ceremonia para recordar.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Dieses Programm wurde gemäß unserer Qualitätsstandards entwickelt und gibt Ihnen die Sicherheit, die Sie für Ihre Hochzeitsfeier brauchen. ES
De acuerdo con nuestro firme compromiso de calidad, hemos creado un programa para que usted disfrute del banquete con todas las garantías que una ocasión de esta relevancia se merece. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Spa Bahía del Duque bietet zudem eine große Auswahl an luxuriösen Behandlungen für die Hochzeitsfeier und die Gäste.
El Spa Bahía del Duque ofrece también una gran gama de tratamientos de lujo para la celebración y para sus invitados.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Einrichtungen sind auch ideal für all jene, die eine Hochzeitsfeier im privaten Rahmen oder einen 50. Geburtstag planen. EUR
El hotel cuenta con las instalaciones idóneas para celebraciones nupciales o fiestas de 50 cumpleaños. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das luxuriöse Umfeld unserer Hotels wird Ihre Gäste vom ersten Augenblick an begeistern, und eine aufsehenerregende Inszenierung mit perfektem Service machen Ihre Hochzeitsfeier zu einem unvergesslichen Erlebnis.
Desde el primer momento, los lujosos escenarios de nuestros hoteles impresionarán a los invitados, mientras que el servicio intachable y la sofisticación del decorado harán de tu fiesta una historia inolvidable.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für Ihre Hochzeitsfeier werden wir zarte Menüs erstellen und Aperitifs wählen, und das alles mit einigen der eleganten mallorquinischen Weine aus unserer erlesenen Auswahl von 400 Weinen kombiniert.
Para su celebración crearemos selectos aperitivos y menús delicados combinándolos con algunos de los exquisitos vinos mallorquines de nuestra excelente selección de 400 vinos, crearán un momento exquisito en el paladar de sus invitados.
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie ein spektakuläres Ambiente für Ihre Hochzeitsfeier mit dem funkelnden Grand Ballroom. Der Ballsaal bietet bei Bankettbestuhlung Platz für bis zu 500 Gäste.
Deléitese con una celebración de alto postín en nuestro elegante salón de baile Grand con capacidad para un máximo de 500 invitados en distribución tipo banquete.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Der Service unseres freundlichen Teams und die Liebe zum Detail garantieren Ihnen eine stressfreie Hochzeitsfeier, die für Sie und Ihre Gäste einfach unvergesslich werden wird.
Nuestro cordial equipo de profesionales, así como nuestra total dedicación al detalle garantizan una maravillosa celebración nupcial que se convertirá en un momento inolvidable tanto para usted como para sus invitados.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Hospederías de Extremadura (Gasthäuser Extremaduras) wird für Sie eine einmalige, ganz auf Ihre Wünsche zugeschnittene Hochzeitsfeier organisieren, um Ihnen einen unvergesslichen Tag zu bereiten.
Hospederías de Extremadura creará para vosotros un evento nupcial totalmente personalizado para que ese día sea inolvidable.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Einladendes, üppiges 5-Sterne-Design durchströmt jedes der 462 Zimmer und Suiten. Einrichtungselemente von Hermès, Sofitel MyBed und luxuriöse Badartikel machen Ihre Hochzeitsfeier und den Aufenthalt für Ihre Gäste zu einem sinnlichen Erlebnis.
Este hotel de 5 estrellas emana lujo y suntuosidad en cada una de sus 462 habitaciones y suites que ofrecen detalles decorativos de Hermès, camas Sofitel MyBed y los lujosos artículos de tocador para disfrutar de una indulgente celebración nupcial.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Anfrage für eine Firmenfeier starten Anfrage für eine private Feier starten Anfrage für eine Hochzeitsfeier starten Anfrage für eine Platzreservierung im Restaurant starten (bis zu 8 Personen) Anfrage für eine Gruppenreservierung starten (ab 20 Personen) DE
Iniciar una consulta para una fiesta empresarial Iniciar una consulta para una fiesta privada Iniciar una consulta para una fiesta de casamiento Iniciar una reserva de mesa (hasta 8 personas) Iniciar una reserva para grupo (a partir de 20 personas) DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine außerordentliche Chill-Out Zone, fünf Bars, eine musik Raum und geräumige Säle sind nur ein paar der Optionen die wir Ihnen am Tag Ihrer Hochzeitsfeier zur Verfügung stellen.
Una excepcional zona chill out, cinco bares, sala de música y espaciosos salones son solo algunas de las opciones que ponemos a tu alcance para el día de tu celebración matrimonial.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eurostars möchte sich bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und Ihre Hochzeitsfeier bei uns veranstalten. Deshalb schenken wir Ihnen eine 15 %ige Ermäßigung in allen unseren Hotels.
En Eurostars queremos agradecerles su confianza al celebrar su evento con nosotros, por eso le obsequiamos con un descuento del 15% en cualquiera de nuestros hoteles internacionales.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Eurostars möchte sich bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und Ihre Hochzeitsfeier bei uns veranstalten. Deshalb schenken wir Ihnen eine 15 %ige Ermäßigung in allen unseren Hotels.
En Eurostars queremos agradecerles su confianza al celebrar su evento con nosotros, por eso le obsequiamos con un descuento del 15% en cualquiera de nuestros hoteles.
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Elegante Räume, perfekte Organisation jedes einzelnen Details, von der tadellosen Bedienung bis hin zu den raffinierten und bunten Speisen vom Chef Agostino Iacobucci, machen das Ristorante I Portici den idealen Ort für ein exklusives und unvergessliches Hochzeitsfeier.
La elegancia de los ambientes, la perfecta organización y el cuidado de cada mínimo detalle, desde el servicio impecable hasta los refinados y coloridos platos del chef Agostino Iacobucci, hacen de I Portici Hotel un lugar ideal para una recepción nupcial exclusiva e inolvidable.
Sachgebiete: religion kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Die bezaubernde und romantische Atmosphäre, die Eleganz der Räume und die Schönheit des Gartens, machen dieses exklusive Relais von Venedig zum idealen Ort für ein unvergessliches Ereignis wie eine Hochzeitsfeier oder von der Wichtigkeit einer Buchvorstellung bzw. eines Arbeitstreffens.
La atmósfera romántica y encantadora, el refinamiento del ambiente y la belleza del jardín hacen de esta exclusiva residencia de Venecia un lugar ideal para organizar eventos inolvidables, como matrimonios, o importantes, como presentaciones de libros o reuniones de trabajo.
Sachgebiete: kunst musik philosophie    Korpustyp: Webseite
Der säulenlose Crystal Grand Ballroom bietet Platz für bis zu 500 Gäste in wunderschönem Ambiente. Auch eine exklusive Hochzeitsfeier mit bis zu 30 Gästen an Bord des Sofitel Cruiser Boot ist möglich - für ein Event bei Mondschein auf dem Fluss Yangtze.
El salón de baile diáfano Crystal Grand ofrece capacidad para 500 invitados, pero si prefiere disfrutar de una celebración más íntima para 30 invitados, sólo tendrá que subir a bordo del Sofitel Cruiser Boat para recorrer el Yangtze a la luz de la luna.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite