linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hosentasche bolsillo 94

Verwendungsbeispiele

Hosentasche bolsillo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Extra für MOO hergestellt, sind MiniCard-Etuis glatt und elegant und passen in jede Hosentasche. Mehr über MiniCards-Etuis
Estos MiniTarjeteros diseñados especialmente para MOO son lisos, elegantes, y además caben fácilmente en el bolsillo.
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Man kann nicht verhandeln, wenn man nicht verhandeln will und man gleichzeitig eine Pistole in der Hosentasche haben will.
Es imposible negociar si uno se quiere negociar y al mismo tiempo quiere tener un revólver en el bolsillo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dann war es ein Handy in seiner Hosentasche.
Resultó ser su teléfono en el bolsillo trasero.
   Korpustyp: Untertitel
Passt in jede Hosentasche und ist leicht ins Ohr einzusetzen.
Solo tienes que sacarlo del bolsillo y ponértelo en los oídos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Eine Union ballt zwar die Faust in der Hosentasche, in Wahrheit aber steht sie den Ereignissen in Tschetschenien gelähmt und hilflos gegenüber.
En efecto, la Unión aprieta el puño en el bolsillo del pantalón, pero en realidad permanece paralizada e impotente frente a los acontecimientos de Chechenia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Schau mal, was ich in der Hosentasche von Shun gefunden habe.
Mira. Encontré esto en el bolsillo de Shun.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie Ihre Designs oder Fotos und erstellen Sie 90 Sticker in Briefmarkengröße, gebunden als StickerBook für die Hosentasche.
Utiliza tus diseños o tus fotos para crear 90 adhesivos de tamaño sello en un cuaderno de adhesivos de bolsillo.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der CEO der Irish Nationwide ist mit Millionen in der Hosentasche in den Sonnenuntergang davongesegelt, während den Steuerzahlern die Gehälter drastisch gekürzt wurden.
El Director del Irish Nationwide ha cabalgado hacia el horizonte con millones en su bolsillo trasero mientras que los contribuyentes han visto cómo se reducían drásticamente sus salarios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und ich hab das seit zwei Jahren in meiner Hosentasche mit mir rumgetragen.
Y cada día durante dos años lo he llevado conmigo en mi bolsillo.
   Korpustyp: Untertitel
Verwenden Sie Ihre Designs oder Fotos und erstellen Sie 90 Sticker in Briefmarkengröße, gebunden als StickerBook für die Hosentasche.
Utiliza tus diseños o tus fotos para crear 90 adhesivos de tamaño sello en un bloc de adhesivos de bolsillo.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hosentasche"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vielleicht hatte er sie in der Hosentasche?
Talvez estaban en el bolso.
   Korpustyp: Untertitel
kostenloser RSS-Reader für die Hosentasche
programas 'para ver canal plus gratis 2013
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
kostenloser RSS-Reader für die Hosentasche
para ver canal plus gratis
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
DJ Star: Plattenspieler für die Hosentasche!
Deep Silver y Game Life ofrecen nuevos detalles de DJ Star
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio finanzen    Korpustyp: Webseite
- Passt in die hintere Hosentasche. - Ich könnte mich anschleichen.
- Encaja hasta en la zona lumbar. - ¿Podría ponerme detrás de alguien?
   Korpustyp: Untertitel
Er hat die Einheit einem Kind in die Hosentasche gesteckt.
Él se robó la unidad. Dijo que la puso en los pantalones de unos chicos.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat die Einheit einem Kind in die Hosentasche gesteckt.
El se robó la unidad. Dijo que la puso en los pantalones de unos chicos.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Voicemail aus Peters Hosentasche am Abend des Brandes.
Un mensaje de voz de una llamada por error de Peter la noche del incendio.
   Korpustyp: Untertitel
Wieso hast du denn einen Revolver in deiner Hosentasche?
¿Por qué llevas un revólver encima?
   Korpustyp: Untertitel
Die ideale Lupe für die Hand- und Hosentasche
La lupa ideal para el bolso o la guantera.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Also entweder habe ich ein Loch in meiner Hosentasch…
A menos que tenga algún agujero en el bolsill…
   Korpustyp: Untertitel
Was er nicht über Vampire weiß, passt in die Hosentasche eines Flohs.
Lo que él no sepa sobre vampiros cabe en un huevo de mosca.
   Korpustyp: Untertitel
"Aus einem Fenster mit einer Waffe in seiner Hosentasche zu starren."
"mirar fijamente por la ventana con una pistola en los pantalones".
   Korpustyp: Untertitel
Du könntest sie in der Hosentasche tragen. Oder in der Tasche. Da sieht sie keiner.
Quizás podrías llevarlo en el bolsill…o esconderlo en tu bolso, donde nadie pueda verlo
   Korpustyp: Untertitel
Als Uhr am Handgelenk tragbar Alternative Benutzung am Gürtel, Handgelenk oder in der Hosentasche
Se puede llevar en la muñeca como si fuese un reloj Se puede llevar en la muñeca como si fuese un reloj
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unsere Tauch-Guides kennen alle Tauch-Plätze wie ihre eigene Hosentasche!
Nuestros PADI Dive Masters conocen muy bien todos los sitios de buceo como la planta de su mano.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres praktisches Detail ist der beidseitig werkzeuglos montierbare Gürtelhaken, mit dem der Profi die Maschine einfach an Gürtel oder Hosentasche einhängen kann. ES
Duraderos y prácticos Con las siete nuevas máquinas sin cable, Metabo continúa con su papel líder en el ámbito de baterías. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Ich konnte nie weinen, wenn es angesagt war. Wenn ich dann in einer Szene weinen musste, habe ich mir die Hosentasche aufgeschnitten, eine Pinzette genommen und zu zupfen angefangen.
Bien, yo como actor, nunca he sido capaz de llorar, así que si tengo una escena en la que tengo que llorar, me hago un agujero en el pantalón, saco unas pinzas de depilar y empiezo a arrancarme pelos, bueno?
   Korpustyp: Untertitel
Denn immer wenn ich anfange, mich alleine oder traurig zu fühlen oder vielleicht auch ein bisschen betrogen, dann habe ich wenigstens noch den Klang seiner Hosentasche, der mich tröstet.
Porque cuando estoy empezando a sentirme solo o triste, o-- ya sabes, o tal vez un poco engañado, al menos tengo el sonido de su llamada para consolarme.
   Korpustyp: Untertitel
Mein persönlicher Blutzucker-Assistent. GlucoDock verwandelt Ihr iPhone®, iPod touch® und iPad® im Handumdrehen zu einem Blutzucker-Messgerät der neuesten Generation. Kleiner als eine Streichholzschachtel passt es in jede Hosentasche und kommt überall zum Einsatz.
VitaDock® es la nueva línea de productos revolucionarios de la firma Medisana consistente en una aplicación gratuita y un sistema modular de medición de las constantes vitales para iPhone®, iPod touch® o iPad®.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite