linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hotdog perro caliente 7
perrito 6 perrito caliente 4 . .

Verwendungsbeispiele

 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wie wär's mit 'nem Hotdog und 'nem Bier?
¿Que tal un perro caliente y una cerveza?
   Korpustyp: Untertitel
Du könntest jemands Schwanz in einem Hotdog finden.
Podrías encontrar un pene en pan para perro caliente.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe mit einem Kind gewettet, dass ich ein Hotdog nicht hinter meinem Rücken fangen kann.
Un chico me apostó a que no podía agarrar un perro caliente de espaldas.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Hotdog mit allem und ein Ginger Ale, bitte.
Me puede dar un perro caliente con todo y una gaseosa por favor.
   Korpustyp: Untertitel
- Und nur ein Hotdog?
Solo el perro caliente entonces.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ein Hotdog gegessen.
Comí un perro caliente.
   Korpustyp: Untertitel
Schmeckt dir dein Hotdog?
¿Te gustó el perro caliente?
   Korpustyp: Untertitel

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hotdog"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einen Hotdog und ein Bier.
Una salchicha y una cerveza.
   Korpustyp: Untertitel
Das sind aber große Hotdogs.
Estas salchichas son grandes.
   Korpustyp: Untertitel
Sie nennen es nur "Hotdog".
Aquí lo llaman así.
   Korpustyp: Untertitel
lm Kühlschrank sind noch Hotdogs.
Hay salchichas en el refrigerador.
   Korpustyp: Untertitel
Wann holen wir die Hotdogs?
¿ Cuándo vamos a por las salchichas?
   Korpustyp: Untertitel
Ich half ihm Hotdogs klauen.
Quería una de las salchichas que le ayudé a conseguir.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat Finger wie Hotdogs.
Tiene los dedos como salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Hat er einen Hotdog gegessen?
¿Estaba comiendo un hot dog?
   Korpustyp: Untertitel
Keine Hotdogs, k ein Eis am Stiel.
Nada de salchichas o paletas.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Hotdog. Er steckt in ihrem Hals.
La salchicha se atascó en la garganta.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Tag esse ich immer mehr Hotdogs.
Cada día como más y más salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, Pete. Du hast die Hotdogs vergessen.
Pete, se te olvidaron las salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Hotdog. Er steckt in ihrem Hals.
La salchicha se atasco en la garganta.
   Korpustyp: Untertitel
Die Yankees gewinnen, Bier und Hotdogs.
Yanquis ganando, cerveza y salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Und sie haben sogar meinen Hotdog-Wagen.
Incluso me quitaron mi carrito de las salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde sagen, Hotdogs am Highway.
Diría que comió salchichas en la autopista.
   Korpustyp: Untertitel
Hat dich eine Hotdog-Bude überholt?
Pasaste por un puesto de hot dog hoy?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Hotdog singt. Brauchen Sie dafür Ruhe?
¿Necesitas silencio mientras canta una salchicha?
   Korpustyp: Untertitel
Und deine Mutter ist ein Hotdog.
Su madre es una perra asada!
   Korpustyp: Untertitel
Ich lass mich gerne mit Hotdogs beschmeißen.
Me encanta que me tiren salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde sagen, Hotdogs am Highway.
Diría que salchichas en un bar de carretera.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist absolut normal, einen Hotdog mit Gesicht zu sehen.
Es totalmente normal ver un Hot Dog con cara.
   Korpustyp: Untertitel
HOTDOG-ESSWETTBEWERB Weißt du, was sie sagen, Larry?
"Competencia de Ingestión de Salchichas" ¿Y sabes qué están diciendo, Larry?
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die Molekularstruktur eines Hotdogs, das letzte Woche runterfiel.
Esta es la estructura molecular de una salchicha que cayó la semana pasada.
   Korpustyp: Untertitel
Und das ist die Molekularstruktur eines Hotdogs, das heute runterfiel.
Y esta es la estructura molecular de una salchicha que cayó hoy.
   Korpustyp: Untertitel
Als führe man nach Deutschland, um Hotdogs zu essen.
Eso es como ir a Alemania y comer hamburguesas.
   Korpustyp: Untertitel
Hotdog, pass auf, Er ist genau hinter dir.
Hot Dog, mira a las seis, está justo detrás de ti.
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du, was man alle…in Hotdogs stecken darf?
¿Sabe qué se puede poner en las salchichas?
   Korpustyp: Untertitel
Es reicht, wenn wir Eier, Hotdogs und Oliven servieren.
Bastarán las salchichas y los huevos duros.
   Korpustyp: Untertitel
Sollen wir uns zusammentun und Louie ein paar Hotdogs abjagen?
Podríamos unirnos y hacer que Loui nos dé unas salchichas, ¿ eh?
   Korpustyp: Untertitel
(Mann) Ich hätte Lust auf einen koscheren Hotdog.
Sabes, ahora podría ir por un hot-dog kosher y una cerveza.
   Korpustyp: Untertitel
Es wäre, als wenn du einen Hotdog den Gang runterwirfst.
Sería como meter una salchicha en un pasillo.
   Korpustyp: Untertitel
Das HotDog-Wasser drückt uns in den Lüfter!
El agua de los panchos va a empujarnos hacia el ventilador.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ich bin einfach froh, dass Du wie HotDog schmeckst.
Y yo contento de que tengas gusto a pancho.
   Korpustyp: Untertitel
Doch nicht den Kerl, der in einem Hotdog-Kostüm Coupons verteilt, oder?
¿No era el sujeto que entregaba cupones en un traje de Hot Dog, ¿cierto?
   Korpustyp: Untertitel
Ich treffe dich, irgendein Spinner wirft das meiste eines vollkommen guten Hotdogs weg.
Me encuentro contigo, algún tonto tira gran parte de un hot dog en buen estad…
   Korpustyp: Untertitel
Heute ist Nr. 3 dran: Makkaroni und Käse mit aufgeschnittenen Hotdogs.
Esta noche, número 3, macarrones y queso con trocitos de salchichas.
   Korpustyp: Untertitel
Bei der Weihnachtsfeier holte sie Ihnen einen Hotdog. Sie bedankten sich nicht.
En la última fiesta navideña, la enfermera Cuttler le alcanzó uno d…...esos pequeños hot-dogs, y usted no se lo agradeció.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du klar gemacht, dass es zwei verschiedene Wagons sind, die in Hotdog-Stände umgebaut wurden?
¿Aclaraste que son dos vagones diferentes transformados en puestos de hot dogs?
   Korpustyp: Untertitel
Der Mann da ist Hotdog-Louie. Ein bekannter Feind der Vierbeiner.
A ese tipo se le conoce como Loui, enemigo de todo lo que anda a cuatro patas.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kann ich einem Mann traue…der nicht mal einen guten alten amerikanischen Hotdog isst?
¿Como diablos puedo confiar en un hombre que no se come un perr…...caliente tradicional?
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwie so wie damals, als wir den Kerl in dem Hotdog-Kostüm essen wollten.
Me recuerda a cuando íbamos a comernos al tipo disfrazado de salchicha.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Service beinhaltet Produkte wie Hamburger, Hotdogs, Sandwiches, Pizzas, Chicken-Nuggets und Pommes.
Este servicio incluye productos como hamburguesas, hot dogs, sandwiches, pizzas, nuggets de pollo y patatas fritas
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ich hab grad ein Kind bekommen, weißt du. Es wäre, als wenn du einen Hotdog den Gang runterwirfst.
Acabo de tener un bebé, sería como meter una salchicha en un pasillo.
   Korpustyp: Untertitel
Restaurant mit sehr lebhafter Atmosphäre. Es gibt ein vielfältiges Angebot origineller und interessanter kleiner Gerichte - von Cabbage Burger bis zu Hummer-Hotdog. ES
Restaurante muy animado, casi frenético, con una amplia y original propuesta de pequeños e interesantes platos, desde la hamburguesa con beicon y col hasta el hot dog de langosta. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie das Meer, die Sonne und den Pool zusammen mit einer Auswahl an Erfrischungsgetränken, traditionellem griechischen Gyros, Pizza und Hotdogs sowie leckeren Desserts und Eis.
Relaje bajo del sol del mar Adriático, en la cubierta o a lado de la piscina, con zumos refrescantes, gyro tradicional, dulces y helados.
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite