linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hz hercio 3 frecuencia 3 . .
[Weiteres]
Hz Hz 445
Hertzio 1

Verwendungsbeispiele

Hz Hz
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Strom Man benutzt Wechselstrom mit 120 V und 60 Hz. ES
La corriente eléctrica es de 120 V y 60 Hz. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Anmerkung A2-1: f ist die Frequenz in Hertz (Hz).
Nota A2-1: «f» es la frecuencia expresada en hercios (Hz).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lagerungen mit vertikalen Eigenfrequenzen von bis herunter zu 1 Hz sind problemlos mit GERB Federelementen erreichbar.
Asentamientos elásticos con frecuencias propias verticales de hasta menos de 1 Hz son fácilmente realizables con aisladores de muelle GERB.
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Anmerkung B1-1: f ist die Frequenz in Hertz (Hz).
Nota B1-1: «f» es la frecuencia expresada en hercios (Hz).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vorversuche haben inzwischen bewiesen, dass die Messtechniken der PRÜFTECHNIK ausreichend empfindlich sind, um ab 0,1 Hz linear messen und auswuchten zu können.
Ensayos previos han puesto de manifiesto que los equipos de medición de PRÜFTECHNIK son suficientemente sensibles para poder medir y balancear desde 0,1 Hz.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
der Gehörverlust darf nicht über 45 dB bei 2 000 Hz liegen bei dem Ohr, das die schlechtere Schallleitung aufweist.
La pérdida auditiva no deberá ser superior a 45 dB a 2 000 Hz para el oído de peor conducción aérea.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie können zwischen zwei Frequenzen, 50 Hz und 60 Hz auswählen.
Elija entre las dos frecuencias disponibles: 50 Hz o 60 Hz.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
mit einer Datenerfassungsrate von mindestens 5 Hz durchzuführen, wobei folgende Kriterien erfüllt sein müssen:
a un ritmo mínimo de adquisición de datos de 5 Hz cumpliendo los criterios siguientes:
   Korpustyp: EU DCEP
Diese Messwerte werden für 18 Einzelfrequenzen zwischen 100 und 5000 Hz ermittelt. ES
Esto se mide en 18 frecuencias diferentes entre 100 Hz y 5.000 Hz ES
Sachgebiete: kunst e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
0,05 nT (rms)/√Hz bei Frequenzen kleiner als 1 Hz,
0,05 nT () / Hz1/2 a frecuencias inferiores a 1 Hz;
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Rauschleistung per Hz .

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hz"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vorstellung des CITROËN Typ HZ ES
Una versión más potente y avanzada del Tipo A ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Techstyle®-Decken bieten eine effektive Schalldämmung über das gesamte Spektrum, von 100 Hz bis 5000 Hz.
Los techos Techstyle® ofrecen una reducción de ruido muy eficaz abarcando todo el espectro, desde 100Hz hasta 5000Hz.
Sachgebiete: film bau raumfahrt    Korpustyp: Webseite
___________________________________________________________________________ Inzidenz von Zoster Inzidenz von PHN** HZ Schmerz BOI***
Incidencia de Zóster Incidencia de NPH** BOI del dolor asociado a
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
einer Frequenz innerhalb von 100 Hz der Endfrequenz oder
Puede expresarse en función del tiempo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zweisystemtriebfahrzeug für Gleichstrom 1500 V und Einphasenwechselstrom 50 Hz
automotor bicorriente de corriente continua de 1500 V y corriente monofásica 50 periodos
   Korpustyp: EU IATE
Zweisystemtriebfahrzeug für Gleichstrom 1500 V und Einphasenwechselstrom 50 Hz
locomotora bicorriente de corriente continua 1500 V y corriente monofásica 50 períodos
   Korpustyp: EU IATE
Sohn, das ist die Höhle von Hz. Haci Bektasi Veli.
este lugar es el mausoleo de San Baktash Vali, hijo.
   Korpustyp: Untertitel
Die Standardnetzspannung in Großbritannien beträgt 240 V Wechselstrom, 50 Hz.
El voltaje en Gran Bretaña es de 240 voltios AC a 50HZ. Most power sockets are designed for standard 3-pin square plugs.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
240V, 50 Hz Adapter sind auf Malta erhältlich. ES
Los adaptadores están disponibles en Malta. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Netzspannung beträgt in ganz Chile 220V/50 Hz. DE
La corriente eléctrica es de 220V/50Hz en todo el Chile. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
ZOSTAVAX verringerte im Vergleich zu Placebo den HZ-Schmerz-Score um etwa 61% (95% KI:
ZOSTAVAX redujo la escala de BOI del dolor asociado a zóster en aproximadamente un 61% (IC
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Der HZ kombinierte Schmerz-Score (definiert als Produkt aus Schwere und Dauer) betrug 89% (95% KI:
La escala de intensidad por duración del dolor asociado a zóster fue de 89 (IC 95%:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Lichtwellenleiter-"Magnetometer" mit einem "Rauschpegel" (Empfindlichkeit) kleiner (besser) als 1 nTrms/ Hz ;
"Magnetómetros" de fibra óptica con un "nivel de ruido" (sensibilidad) inferior a (mejor que) 1 nT RMS/ Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lichtwellenleiter-"Magnetometer" mit einer ’Empfindlichkeit’ kleiner (besser) als 1 nT (rms)/√Hz;
"Magnetómetros" de fibra óptica con una ’sensibilidad’ inferior a (mejor que) 1 nT () / Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Feuerwehr-Rettungskorps der Tschechischen Republik (HZS ČR) ist einer der wichtigsten Sicherheits- und…
En la República Checa, uno de los elementos de seguridad y rescate más importantes es el Cuerpo de Bomberos y de…
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
die Preise, Links und Produktspezifikationen für Nike Element HZ wurden von unseren aufgeführten Shops vorgelegt. ES
Los enlaces, los precios y las descripciones de Cornilleau Perform 600 provienen de las tiendas listadas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Alle DC-Modelle besitzen einen Analogeingang und einen Schnelle-Zähler-Eingang von bis zu 150 Hz.
Todas las unidades expansoras tienen entradas y salidas estándar, respectivamente.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
"intrinsische Magnetfeldgradientenmesser" auf Lichtwellenleiterbasis mit einem "Rauschpegel" (Empfindlichkeit) des Magnetfeldgradienten kleiner (besser) als 0,3 nT/m rms/ Hz ;
"Gradiómetros magnéticos intrínsecos" de fibra óptica con un "nivel de ruido" (sensibilidad) de gradiente de campo magnético inferior a (mejor que) 0,3 nT/m RMS/ Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verwendung von optisch gepumpter oder Kernpräzessions-(Proton/Overhauser-)"Technologie" mit einem "Rauschpegel" (Empfindlichkeit) kleiner (besser) als 20 pT (rms)√Hz,
Que utilicen "tecnología" de bombeo óptico o de precesión nuclear (protón/Overhauser), con un "nivel de ruido" (sensibilidad) inferior a (mejor que) 20 pT («RMS»)/Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Digitale Bildschirminhalte mit Full HD Signalen sowie Bildschirmauflösungen von 1920 x 1200 @ 60 Hz werden verzögerungsfrei in bester Qualität übertragen.
Por supuesto que el sistema de alphadidact® digital ring (anillo) puede transmitir señal de Alta definición a altas resoluciones en la mejor calidad (1920x1200 @60Hz).
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
"intrinsische Magnetfeldgradientenmesser" auf Lichtwellenleiterbasis mit einer ’Empfindlichkeit’ des Magnetfeldgradienten kleiner (besser) als 0,3 nT/m (rms)/√Hz,
"Gradiómetros magnéticos intrínsecos" de fibra óptica con una ’sensibilidad’ de gradiente de campo magnético inferior a (mejor que) 0,3 nT/m () / Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Betriebsfrequenz reicht von 20 Hz bis 6 MHz, mit der Möglichkeit, mehrere Frequenzen im selben Prüfgang zu benutzen.
La detección es similar a aquella provista por el equipo BondMaster® 1000e+, puesto que ambos equipos utilizan las mismas sondas.
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
max. 500 Hz Abtastrate/Kanal parametrierbar über USB-to-CAN Adapter mit DaSoft oder direkt mit CAN Befehlen DE
Adaptable con Dasoft o directamente con comandos CAN DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
„intrinsische Magnetfeldgradientenmesser“, die auf der Basis anderer als der Lichtwellenleitertechnik arbeiten, mit einem „Rauschpegel“ (Empfindlichkeit) des Magnetfeldgradienten kleiner (besser) als 15 pT/m (rms)/√Hz;
"Gradiómetros magnéticos intrínsecos" que utilicen "tecnología" distinta de la de fibra óptica y tengan un "nivel de ruido" (sensibilidad) de gradiente de campo magnético inferior a (mejor que) 0,015 nT/m («RMS») Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
"intrinsische Magnetfeldgradientenmesser", die auf der Basis anderer als der Lichtwellenleitertechnik arbeiten, mit einem "Rauschpegel" (Empfindlichkeit) des Magnetfeldgradienten kleiner (besser) als 15 pT/m rms/ Hz ;
"Gradiómetros magnéticos intrínsecos" que utilicen "tecnología" distinta de la de fibra óptica y posean un "nivel de ruido" (sensibilidad) de gradiente de campo magnético inferior a (mejor que) 0,015 nT/m RMS/ Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
· Expositionsgrenzwerte bestehen für die Stromdichte für zeitlich veränderliche Felder bis 1 Hz, um den Auswirkungen auf das kardiovaskuläre und das Zentralnervensystem vorzubeugen.
se proporcionan valores límite de exposición para la densidad de corriente para campos variables en el tiempo hasta 1Hz, con el fin de prevenir los efectos sobre el sistema cardiovascular y el sistema nervioso central,
   Korpustyp: EU DCEP
"intrinsische Magnetfeldgradientenmesser", die auf der Basis anderer als der Lichtwellenleitertechnik arbeiten, mit einer ’Empfindlichkeit’ des Magnetfeldgradienten kleiner (besser) als 15 pT/m (rms)/√Hz;
"Gradiómetros magnéticos intrínsecos" que utilicen "tecnología" distinta de la de fibra óptica y posean una "sensibilidad" de gradiente de campo magnético inferior a (mejor que) 0,015 nT/m () Hz1/2;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lesen Sie die Meinungen und Kommentare der Nutzer aus der ShopMania Community, sehen Sie sich Nike Element HZ Fotos an und erfahren Sie die genauen Charakteristika. ES
Mira la galeria foto Cornilleau Perform 600 para ver sus características completas, lee las opiniones y los comentarios de otros usuarios de la comunidad ShopMania y envía tus propios comentarios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Nur hier können sie Rabatte, Discounts oder Promotionen finden. Vergleichen Sie Preise für herrenbekleidung und kaufen Sie zu dem besten Nike Element HZ Preis ein. ES
Sólo aquí puedes encontrar rebajas, descuentos y promociones, comparar precios para tenis de mesa y comprar Cornilleau Perform 600 a los mejores precios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie gartenbau internet    Korpustyp: Webseite
Mit verschiedenen, programmierten Chipkarten, die insgesamt einen Frequenzbereich von 0,1 Hz bis 855,900 MHz abdecken, werden Regelkreise, Organe, Gewebe, Zellen u v m.
Con distintos chips programados, que en total cubren los campos de freqüencias de 0,1Hz- 855.900MHz, vuelven a su estado de resonancia normal los órganos, tejidos y células.
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die am tiefsten verwurzelte Gesellschaft,…er Islam, deine Religion, ist das Zeichen der Zivilisation. Der Islam begann mit dem letzten Propheten Hz. Muhamme…...und wurde der Leitfaden für Rechtschaffenhei…...und humanität für Jahrhunderte.
Islam, la tribu más grande y la mayor comunidad que vivió en la tierra...... ésa es tu religió…...es el símbolo de la civilización. el Islam comenzó con el último profeta, Mahoma… fue una guía para la verdad y la humanidad por centurias.
   Korpustyp: Untertitel
SD Systems LCM 77 SD Systems LCM 77, Kondensator Trompetenmikrofon, Niere, 50 - 20.000 Hz, 135 dB SPL mac, inkl. LP Mic-Preamp mit Tone und Volumelevel, XLR-Out, incl. Haltevorrichtung und Aufbewahrungstasche DE
SD Systems LCM 77 Micrófono de condensador Para trompeta, Patrón polar cardioide, 50 - 20.000Hz, SPL máximo de 135dB, Incluye preamplificador de micrófono LP con shelving de agudos y control de volumen, Salida XLR, Incluye sujeción y caja DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
780225 / 60 Hz: 780226 1 2 3 4 Die Leitungsortungsgeräte der Leica Digicat i-Serie machen Ortungsaufgaben zu einer einfachen und schnellen Aufgabe und erhöhen die Sicherheit auf Baustellen.
50Hz 780225 / 60Hz 780226 1 2 3 4 Los localizadores de las series i de Leica Digicat hacen del levantamiento de servicios subterráneos una tarea fácil y rápida, incrementando la seguridad en la obra.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
TOPP-Elektroantrieb Modell C30 mit Doppelgliedkette in einer Spezialgehäusen, komplett mit Halterung und Zubehör für Öffnung von Klapp- und Kippfenstern Betrieb bei 230V~ 50 Hz, oder alternativ bei 24V GS. IT
Actuador eléctrico TOPP modelo C30 con cadena articulada de doble malla, situada dentro de su correspondiente caja, equipado con soporte y accesorios para la apertura proyectante o abatible. Funcionamiento a 230V~50Hz o, como alternativa, a 24V c.c. IT
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
795940 4 Digicat 650i Das Leica Digicat 650i Leitungsortungsgerät hat die gleiche Funktionalität wie das Digicat 600i, mit dem zusätzlichen Vorteil der Tiefenmessung bei Verwendung zusammen mit dem Leica Digitex 100t oder 300t Signalgenerator oder mit der Digimouse (Sonde) im 8-/33-kHz-Modus. Artikel Nr. 50 Hz:
795940 4 Digicat 650i El localizador Leica Digicat 650i ofrece las mismas funciones que el Digicat 600i, con la ventaja adicional del cálculo de profundidad, al usarlo en combinación con el transmisor de señal Digitex 100t, 300t o la sonda con una salida compatible de 8 kHz o 33 kHz. No. de art.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite