Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Michael, ich bin vielleicht kein Superspion, aber ich bin keine Idiotin.
Michael, tal vez no sea súper espía, pero no soy idiota.
Kannst du sie nicht einfach eine Idiotin nennen und alle alleine lassen?
¿No puedes sólo llamarla idiota y dejar a todos en paz?
Hey, seht euch mal dieses Internetvideo von irgendeiner Idiotin an, die mit ihrem Raumschiff abstürzt!
¡Hey, mira este video de interne…...de una idiota chocando su nave espacial!
Lebewohl unglaubliche Idiotin. Leider war der Abschied ziemlich kurz.
Adiós, idiota legendaria. sin embargo esa paz mental fue fugaz,
Sie bezeichnet deine Frau als Idiotin, die Schwester muss verschwinden.
Ella le dice idiota a tu mujer y desaparece la hermana.
Hau ab, ich bin zwar nicht die hellste, aber sicher keine Idiotin.
Basta ya, podré ser desdichada pero no soy una idiota charlatana.
Genau genommen wird Ihnen diese Idiotin wahrscheinlich verzeihen.
En realidad, esta idiota probablemente te perdone.
Du hast mich gemacht wie eine Idiotin auszusehen!
- Me haz hecho quedar como una idiota!
Ich habe überstürzt gehandelt, ich Idiotin!
He caído en esto. Soy idiota.
Bin ich einfach eine Idiotin, die sich nur völlige Verlierer aussucht?
¿Sólo soy una idiota que elige grandes perdedores?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Sie waren im Studio, als ich nach der Idiotin fragte.
Usted es el tipo del gimnasio al que pregunté por esa imbécil.
- Sie waren im Studio, als ich nach der Idiotin fragte.
Le pregunté en el gimnasio acerca de esa imbécil.
Als mein Vater es erfuhr, beschimpfte er sie als Idiotin.
Cuando mi padre lo supo, se contentó con tratarla de imbécil.
Ich habe mich von einer Idiotin geschieden.
Me casé con una imbécil, me divorcié de una.
Und ich werde allein sein wie eine Idiotin
Me encontraré sola como una imbécil.
Komisch, dass Männer Frauen heiraten, die immer leichter zu beherrschen sind, bis sie eine Idiotin haben.
No es gracioso, como los hombres siempre se casan con mujere…...que son fáciles, y fáciles de dominar hasta que convertirás en una imbécil?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Nur eine Idiotin denkt, sie weiß über Dinge Bescheid, von denen si…...obwohl sie gar nich…
- Solo una cretina creería que sabe cosas de las qu…...cuando en realida…
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Nur eine Idiotin denkt, sie weiß über Dinge Bescheid, von denen si…...obwohl sie gar nich…
- Solo una cretina creería que sabe cosas de las qu…...cuando en realida…
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Idiotin"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Was für eine Idiotin ich gewesen bin!
¡Qué tonta del culo he sido!
Mom macht sich zur Idiotin für einen kranken Mann.
A mamá le encantan los tipos enfermos.
Ich bin 'ne richtige Idiotin. Mich wegen nichts aufzuregen.
Fue mi culpa, me deje llevar por nada.
Ich sitze hier rum und weine wie eine Idiotin.
Me siento una tonta sentada aquí, llorando.
Ich hab dich Idiotin genannt. Und ich hab's zurückgenommen.
No te he llamado mongoloide, sino subnormal, y lo he retirado.
Aber du hieltest deine Mutter für eine Idiotin.
Pero tú pensaste que tu madre era una tonta.
Es hätte gereicht, wäre sie nicht so eine Idiotin gewesen.
Hubiera sido suficiente, si ella no fuese tan estúpida.
Als wäre ich so eine Idiotin, der das komplett entgehen würde.
Como que soy un tonta y no me doy cuenta.
Sie nannten Dreizehn eine Idiotin, weil sie dachte es wären Drogen.
Dijo que Trece era tonta por pensar que eran drogas.
Gott, Jenna die Idiotin sieht zu uns rüber. Sie ist mit einer Gruppe B-Typen zusammen.
Dios, Jenna la estúpida está mirándonos es muy segundo plano la gente con la que ella está
Sag mir die Wahrheit. Bin ich einfach eine Idiotin, die sich nur völlige Verlierer aussucht?
No le dijiste que estábamos saliendo, ¿verdad?
Eine Idiotin, die Chefin des Clubs, hat zu mir gesagt: "Frauen müssen einen grossen Arsch oder grosse Titten haben.
La puta de la directora me dij…...que a los hombres les gustan los culos y las tetas grandes.
- Ich weiß, ich bin eine Idiotin. Das ist nun mal so, wenn man lange Zeit jemanden gern gehabt hat.
- Sé que soy una idiot…pero cuando quieres a alguien desde hace tanto tiemp…
Eine 1 6-Jährige ist quasi eine Idiotin. Daher kann ich dich nicht für etwas rügen, was quasi jemand anders getan hat.
Una chica de 16 años es casi una tont…así que no te culpo por algo que prácticamente fue de otra.
Ich bin nicht so eine, die sich auf einer Party zur Idiotin macht. Ich bin so eine, die sich über solche lustig macht.
No soy una mujer que se vuelve tonta en las fiestas, soy la que se ríe de esa mujer.