linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Impertinenz impertinencia 9

Verwendungsbeispiele

Impertinenz impertinencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

England ist die Heimat der besten Rock-Gruppen und vieler Stylisten und gleichzeitig die Wiege einer Kultur und gewissen Impertinenz, die dem Teint und Charakter der Moss vollkommen entsprechen. ES
la patria de los mejores grupos de rock y de numerosos estilistas es la cuna de una cultura y de una cierta impertinencia que a la figura y al carácter de la Moss le sientan como un guante. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei den Vorschlägen, die er zur Reform des Rates unterbreitet hat, weiß ich nicht, ob ich mehr seine Arroganz oder seine Impertinenz hervorheben soll.
De las propuestas que ha hecho para la reforma del Consejo, no sé si debo destacar más su arrogancia o su impertinencia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese wachsenden Anzeichen von Impertinenz beunruhigen mich.
Estos signos de impertinencia empiezan a preocuparme.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat uns mit seiner Scharfsicht und Intelligenz, seinen beruflichen Ansprüchen und seiner Exaktheit, seiner tiefen Kohärenz und sogar seiner überaus klarsichtigen Impertinenz eines der besten Beispiele einer Hingabe zum europäischen öffentlichen Dienst gegeben, die auf einer föderalistischen, proeuropäischen und wahrhaft fortschrittlichen Überzeugung beruht.
Su lucidez e inteligencia, su rigor y exigencia profesionales, su coherencia profunda, hasta la impertinencia de los más lúcidos: nos ha dejado uno de los mejores ejemplos de función pública europea vocacional, fundada en una convicción federalista, europeísta y genuinamente progresista.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er mag sie in naher Zukunft benötigen, um seine Impertinenz zu erklären.
Puede que la necesite en el futuro para explicar su impertinencia.
   Korpustyp: Untertitel
Diese wachsenden Anzeichen von Impertinenz beunruhigen mich.
Estos signos de impertinencia empiezan a preocuparme, Solitaire.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine unglaubliche Impertinenz!
Tu impertinencia no tiene límites.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verwechseln Offenheit mit Impertinenz.
Confundís la franqueza con la impertinencia.
   Korpustyp: Untertitel
Was für eine unglaubliche Impertinenz!
¡Su impertinencia no tiene fin!
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Impertinenz"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Impertinenz von diesem Mann.
Bennet el descaro del hombre.
   Korpustyp: Untertitel
Weil dieser Mann, der sich anmaßt, Sterne zu verteilen oder abzuerkennen, weil dieser Mann, der die Impertinenz besitzt, angeblich allein die französische Küche repräsentieren zu wollen, weil dieses lndividuum, und das weiß ich aus sicherer Quelle, unfähig ist, eine Seezunge Provençale von einem Gemüse-Eintopf zu unterscheiden!
Porque el hombr…que distribuye las estrella…...que juzga y conden…...el que pretende representar él solo a la gastronomía frances…Ese hombre, no es capaz de diferenciar entre un lenguado y un guiso de avernés.
   Korpustyp: Untertitel