Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto
Korpustyp: Webseite
Der Emissionsgrenzwert gilt nicht für die Imprägnierung mit Kreosot.
El valor límite de emisión no se aplica a la impregnación con creosota.
Korpustyp: EU DGT-TM
Im Gegensatz zur antistatischen Behandlung von Tüchern mit leitenden Flüssigkeiten oder Imprägnierungen bleibt die Antistatik-Wirkung bei den Kinetronics-Tüchern stets in vollem Umfang erhalten.
DE
Al contrario del tratamiento antiestático de paños con líquidos conductores o impregnaciones, el efecto antiestático de los paños Kinetronics se conserva íntegramente.
DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto
Korpustyp: Webseite
bei Vorlage verfärbter, verunreinigter oder imprägnierter echter Banknoten muss der Antragsteller eine schriftliche Erklärung über die Art der Verfärbung, Verunreinigung oder Imprägnierung abgeben;
cuando se presenten billetes manchados de tinta, contaminados o impregnados, el solicitante presentará justificación escrita del tipo de mancha, contaminación o impregnación;
Korpustyp: EU DGT-TM
Die in der Imprägnierung gelösten Salze oxidieren an der Oberfläche zu hellgrünen Flecken und wittern nach einiger Zeit ab.
ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto
Korpustyp: Webseite
In dieser Richtlinie seien Grenzwerte für die Emissionen flüchtiger organischer Verbindungen, die bei der Imprägnierung von Holz entstehen, festgelegt.
La citada Directiva fija límites para las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COV) producidas por la impregnación de la madera.
Korpustyp: EU DCEP
Beim Herstellungsprozess der HPL-Schichtpressstoffplatten ist die Imprägnierung der Arbeitsschritt, in dem das Kraftpapier und die Dekorpapiere vorbereitet werden.
schriftlich. - (PT) Perfluorooctansulfonate (PFOS) sind in Anwendungen wie Verchromung, Imprägnierung und Feuerbeständigkeit vorhandene toxische, persistente und bioakkumulierbare Stoffe.
Los sulfonatos de perfluorooctano (PFOS) son sustancias tóxicas, persistentes y bioacumulativas que están presentes en aplicaciones como cromados, impermeabilizaciones y materiales resistentes al fuego.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bei den herkömmlichen Leimverbindungen übernimmt der auf der Federoberseite aufgetragene Leim die Doppelfunktion des Klebens und der Imprägnierung.
Sachgebiete: bau technik internet
Korpustyp: Webseite
Mit der BerryAlloc HydroPlus®Technologie und seiner besonderen, wasserabweisenden Imprägnierung bleibt Ihr Laminatboden unter allen diesen Bedingungen perfekt.
Gracias a la tecnología HydroPlus® de BerryAlloc y su recubrimiento especial que repele el agua, su suelo laminado sigue perfecto a pesar de estas condiciones.
Das leichte Einfachseil VOLTA 9.2 für Topkletterer gewährleistet dank seiner Duratec Dry-Imprägnierung maximale Lebensdauer und Performance bei allen Bedingungen.
La cuerda simple VOLTA 9.2 proporciona la ligereza necesaria a los escaladores de alto nivel a los que aportará, gracias a su tratamiento Duratec Dry, la máxima longevidad y rendimiento en cualquier condición.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt internet
Korpustyp: Webseite
Dieser Schritt ermöglicht die Imprägnierung der Oberflächen und verleiht gleichzeitig Glanz und Haltbarkeit, was die normale Pflege wesentlich erleichtert.
IT
02.PROTECCIÓN. Esta fase permite la impermeabilización de la superficie, confiriendo a ésta última brillo y durabilidad, facilitando la manutención ordinaria.
IT
Der extrem strapazierfähige Bodenbelag besticht durch seine hervorragende Trittschalldämmung und seine Floor Protect Imprägnierung, die den Boden wirkungsvoll vor Anschmutzung schützt.
ES
un revestimiento muy duradero que impresiona por sus excelentes propiedades acústicas y su cobertura Floor Protect que protege el suelo de la suciedad, lo que facilita su limpieza y le confiere una gran durabilidad.
ES
Sachgebiete: oekologie auto bau
Korpustyp: Webseite
BESCHREIBUNG ATTIVATORE ist eine säurehaltige Imprägnierung auf Wasserbasis für die Holzbehandlung. Das Produkt, in Kombination mit VINTAGE GRAY, verleiht einen grauen Vintage-Effekt.
IT
DESCRIPCIÓN ATTIVATORE es un impregnante acido al agua que se tiene que utilizar con VINTAGE GRAY para conferir a la madera un efecto envejecido gris.
IT
Die Imprägnierung erfolgte durch 24 Stunden langes Räuchern des Stoffes, indem im Feuer innerhalb des Zeltes grüne harzige Tannen- und Fichtenzweige verbrannt wurden.
AT
Das Einfachseil ARIAL 9.5 mit einem Durchmesser von 9,5 mm ist hauptsächlich für erfahrene Kletterer bestimmt. Die Duratec Dry-Imprägnierung sorgt für maximale Lebensdauer und Performance bei allen Bedingungen.
Con un diámetro de 9,5 mm, la cuerda simple ARIAL 9.5 está diseñada ante todo para los escaladores con experiencia a los que ofrecerá, gracias al tratamiento Duratec Dry, un máximo de longevidad y de rendimiento en cualquier condición.
Sachgebiete: luftfahrt internet informatik
Korpustyp: Webseite
GREENOL HD, in Kombination mit die andere Ölprodukten der Serie GREEN LINE, verleiht den behandelten Oberflächen gute Abriebfestigkeit bei gleichzeitig offenporiger Imprägnierung, hebt das natürliche Aussehen des Holzes hervor und ergibt eine schöne Anfeuerung.
IT
El empleo de esto producto, utilizado en combinación con otros productos GREENLINE, confiere a las superficies buena resistencia a la abrasión y exalta el aspecto “cálido” de la madera al estado natural, sin la formación de una película visibile.
IT