linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Innenhof patio 1.462

Verwendungsbeispiele

Innenhof patio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vlasskas Apartments befinden sich in 4 Gebäuden, die sich den Garten und den Innenhof teilen.
Los apartamentos del Vlasska están distribuidos en 4 edificios que comparten el patio y el jardín.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese neuen Häuser sind kleiner und haben keinen Innenhof.
Las nuevas casas son más pequeñas y no tienen patio.
   Korpustyp: EU DCEP
Jai, ich sehe dich im Innenhof.
Jai, te veré en el patio.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Innenhof mit einem Garten und Grillmöglichkeiten befinden sich im Freien. EUR
En el exterior hay un patio cerrado con jardín y barbacoa. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Mir ist heute aufgefallen, dass im Innenhof des Parlaments Transparente hängen.
Hoy me he dado cuenta de que hay pancartas colgadas en el patio del Parlamento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Zieht euch alle in den Innenhof des Schlosses zurück.
Retira a todo el mundo al patio del castillo.
   Korpustyp: Untertitel
Das Ciudad de Renacimiento bietet einen wunderschönen Innenhof und Garten. ES
El Ciudad de Renacimiento cuenta con patio interior y jardines. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich betone ausdrücklich, dass musikalische Besuchergruppen von Abgeordneten mit ihren musikalischen Darbietungen im Parlament und auf dem Innenhof des Parlaments eine Bereicherung sind!
Pero lo subrayo nuevamente: los grupos de visitantes de eurodiputados con sus representaciones musicales en el Parlamento y en el patio interior del Parlamento constituyen un abuso.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir rufen mitten in der Nacht vom Innenhof zu dir rauf.
Podemos ir de madrugada y llamarte a gritos desde el patio.
   Korpustyp: Untertitel
Das Apartment bietet 2 Schlafzimmer, eine Waschküche und einen Innenhof.
Está equipado con 2 habitaciones dobles, lavadero y patio interior.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Innenhof

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Glaspyramide im Innenhof des Louvre
Pirámide del Museo del Louvre
   Korpustyp: Wikipedia
Landeziel Team Grün: der Innenhof.
Objetivo Landing Equipo Verde: el Courtyard.
   Korpustyp: Untertitel
Zimmer zum Innenhof sehr ruhig. IT
El personal muy amable. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nur das, was im Innenhof passiert ist.
Lo que sucedió no alertó a la cámara interior.
   Korpustyp: Untertitel
Doppelzimmer mit Blick auf den Innenhof
Habitación Doble con vistas al jardín
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Doppelzimmer mit Blick auf den Innenhof
Habitación Doble con vistas exteriores
Sachgebiete: verlag e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Ein Buffet-Frühstück wird im Innenhof angeboten.
Por la mañana se sirve un gratuito desayuno bufé.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Doppelzimmer Innenhof mit Dusche und WC
ducha y aseo Habitación sencilla:
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Doppelzimmer Innenhof mit Dusche und WC
ducha y aseo
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Sie genießen Ihr Frühstück im begrünten Innenhof.
El desayuno se sirve en el jardín interno.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es verf��gt ��ber einen reizvollen Innenhof. .. ES
El Hotel Boutique Convento C��diz cons.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
24 Grachtenhäuser und ein hübscher Innenhof.
24 casas de los canales y un bello jardín interior.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser Innenhof dient auch als Frühstücks Raum.
El jardín también sirve como área para el desayuno.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Herz des Resorts ist der Innenhof
El corazón del hotel es el jardín
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Den Gästen wird ein kontinentales Frühstück im Innenhof serviert.
Una de las opciones gastronómicas es un desayuno continental que se sirve en el comedor con aire acondicionado.
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Freizeitangebote umfassen einen Fitness-Raum, einen Innenhof.
El gimnasio cuenta con clases de fitness y un gimnasio.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Junior Suite mit Doppelbett oder 2 Einzelbetten - Blick zum Innenhof
Suite Junior Doble (1 o 2 camas) con vistas al mar
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Sie liegen entweder zur Außenseite oder zum Innenhof.
Algunas dan al interior y otras, al exterior.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Charmanter offener Innenhof, �berdachte Eingangsveranda, Salon, Wohnraum mit offenem Kamin.
Porche de entrada que abre a la sala tradicional, comedor y chimenea.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bestechen durch einen schönen Ausblick auf den Innenhof.
Reserva una de las 130 habitaciones de este hotel que acepta mascotas.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der romantische Innenhof des Klosters steht tagsüber für Besucher offen.
Su claustro interior está abierto a los visitantes durante el día.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es verfügt über einen Garten im Innenhof und ein Fitnesscenter.
Cuentan con un jardín interior y un gimnasio.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Palast mit Innenhof in der Altstadt von Palma de Mallorca. ES
Edificioen el casco antiguo de Palma de Mallorca con licencia de restaurante. ES
Sachgebiete: verlag architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
눇Restaurant im Innenhof des Hotels hat uns sehr gut gefallen.
Hemos negociado con miles de hoteles para conseguir las mejores ofertas.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Es bietet kostenlose Privatparkplätze und einen großen zentralen Innenhof.
Ofrece una piscina al aire libre y una sauna.
Sachgebiete: verlag musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Private bewachte Parkplätze im Innenhof des Gebäudes, geringer Aufpreis EUR
Estacionamiento protegido privado en el interior del edificio, tarifa nominal EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt zudem über einen Innenhof und mehrere Terrassen. ES
Alberga habitaciones insonorizadas y un restaurante con terraza y vistas panorámicas de la localidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Du gelangst in einen Innenhof, aus dem ein Gang auf die Straße führt.
Luego hay un pasillo que lleva a la calle.
   Korpustyp: Untertitel
Gestern fand im Innenhof des Turms eine skandalöse kommunistische Demonstration statt.
Ayer hubo una vergonzosa manifestación comunista en el jardín de la Torre.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Denken Sie sich das Hundertfach…und viele gewaltbereite Demonstranten, die auf den Innenhof zukommen.
Imagine que hay 600. Entonces imagine el mismo número de violentos manifestantes aproximándose a los juzgados.
   Korpustyp: Untertitel
Der neue Oberaufseher ließ den Innenhof streiche…und ich lief wieder meine Kreise.
El nuevo guarda del jefe tenía el campo pintad…...y yo volví caminando en círculos otra vez.
   Korpustyp: Untertitel
Vor 24 Stunden saßen wir in der Polo Lounge vom Beverly Heights Hotel. lm Innenhof natürlich.
Hace 24 horas estábamo…en el Pogo Lounge del hotel Beverly Heights.
   Korpustyp: Untertitel
Palmenumsäumter Innenhof am roten Meer, geeignet für Empfänge mit bis zu 900 Personen
Outdoor Palm Courtyard junto al Mar Rojo, apto para recepciones de hasta 900 personas
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das umweltfreundliche Hotel Akali ist mit 4 Sternen bewertet und bietet Gästen einen Außenpool, einen Innenhof.
El hotel Akali Hotel es un establecimiento de 4 estrellas que ofrece habitaciones estilosas a unos pasos de Stavros Beach, gorges of Theriso y Ancient Aptera.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer sind mit einem Schreibtisch ausgestattet und bieten Aussicht auf den Innenhof oder die Straße.
Cuentan con un escritorio y vistas al jardín interior o a la calle.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das ausgezeichnete Hotel Medici ist mit 3 Sternen bewertet und bietet Gästen einen Innenhof, eine Terrasse.
Este elegante hotel Medici de 3 estrellas ofrece un rápido acceso al punto de referencia Piazza Navona, Roma y Foro Romano.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das 3-Sterne BW Riviera ist ein ansprechende Hotel, das eine Cocktail-Lounge, einen Innenhof bietet.
Este agradable hotel Best Western Riviera de 3 estrellas ofrece habitaciones soleadas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das angesehene Hay-Adams ist ein 5-Sterne Hotel in Washington mit einen Innenhof, einen Ballsaal.
El lujoso hotel Embassy Suites Washington D.C. - Convention Center es un estupendo lugar de una zona amena de Washington.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Terrasse am Pool ist mit Liegestühlen ausgestattet und im Innenhof können Sie kostenfrei grillen.
Las habitaciones disponen de un baño elegante con bañera de hidromasaje y la terraza de la piscina está equipada con tumbonas.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das ungewöhnliche Hotelgebäude mit Innenhof und Garten verfügt über 56 klimatisierte, elegante Gästezimme…(Für weitere Informationen)
Nuestro hotel cuenta con 56 habitaciones con aire acondicionado y se encuentra ubicado en un singula…(más información)
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
sehr schöne möbl. 1-Zi-Whg, im ruhigen Innenhof aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. ES
Piso de 1-habitación amueblado muy bonito en Múnich Schwabing aus dem umfangreichen Wohnungsangebot von Mr. Lodge. ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Das La Maison verfügt über einen hübschen Garten im Innenhof und eine geräumige Lounge.
La Maison dispone de un encantador jardín interior y un amplio salón.
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Zimmer mit Doppel- oder Kingsize-Bett mit Blick auf den Innenhof
Habitación Club Level con cama extragrande o Habitación Doble con vistas al mar
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Doppelzimmer Zimmer mit Doppel- oder Kingsize-Bett mit Blick auf den Innenhof
Habitación Club Level con cama extragrande o Habitación Doble con vistas al mar
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Der große Salon im Erdgeschoss schließt an einen Wintergarten im Innenhof und die Sonnenterrasse an.
En la planta baja hay una gran sala de estar que ofrece acceso al salón acristalado y a la terraza.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Sommer wird das reichhaltige Frühstück hier oder in dem lauschigen Innenhof serviert:
Durante el verano se sirve en la terraza.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Gegessen wird im romantischen, grünen Innenhof mit prächtigem Brunnen und Wandmalerei.
Las comidas se disfrutan en el romántico jardín, con grandes fuentes de agua y murales.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die in einem privaten Innenhof gelegenen Studio Suites des Margutta 54 umgeben Kunstgalerien, Antiquariate und Auktionshäuser.
Situado en un terreno privado, el Margutta 54 está rodeado de galerías de arte, anticuarios y casas de subasta.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Garten im Innenhof und 2 Lesesäle in der Villa dienen zu Ihrer Entspannung.
La villa cuenta con un jardín interior y 2 tranquilas salas de lectura.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Der urige Innenhof unterstreicht die romantische Atmosphäre dieses Hochzeitsreise Hotels in Prag.
Alojamiento Todas las habitaciones en el Hotel Golden Well ofrecen magníficas vistas de Praga.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei schönem Wetter haben Sie die Möglichkeit, auf der kleinen Terrasse im begrünten Innenhof zu frühstücken. ES
Si hace buen tiempo también podrá saborearlo en la pequeña terraza del verde jardín. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Wir verfügen über 8 kostenpflichtige Parkplätze im Innenhof, die Sie auf Anfrage reservieren können. ES
Tenemos 8 plazas de aparcamiento de pago, que podrá reservar previa solicitud. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit radio    Korpustyp: Webseite
Der Platz im Innenhof ist oft Sommer-Location von Shows und Live-Events. ES
En su plaza, en verano, se llevan a cabo espectáculos y eventos en vivo. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ruhige Zimmer mit 20m² mit kostenlosem WLAN, gelegen zum Innenhof des Hotels 1898 Barcelona.
Habitaciones exteriores con vistas a Las Ramblas, Xuclà y Pintor Fortuñ, de 25m² con internet wifi gratis.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Begrüssungsgetränk in unserem Innenhof “Espacio Centrum” ( wenn das Wetter es zulässt).
Cóctel de Bienvenida en nuestro Espacio Centrum (siempre que las condiciones meteorológicas lo permitan).
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Im schönen zentralen Innenhof verweilen Sie unter dem Glasdach und betrachten die Bildergalerie. weitere Informationen >>>
Ofrece servicio gratuito de cafetería durante todo el día y dispone de conexión inalámbrica a internet gratuita. más información >>>
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
separaten Essbereich neben der sehr modernen, gut ausgestatteten Küche mit Innenhof; ES
cocina americana moderna y práctica con electrodomésticos de alta calidad; ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Die meisten gehen in den Innenhof mit Ausnahme derjenigen, die sich im Dachgeschoss befinden. ES
La mayoría son interiores excepto aquellas que son abuhardilladas. ES
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Es bietet Ihnen einen Salzwasser-Außenpool, einen Innenhof mit Gartenmöbeln und kostenlose Parkplätze auf dem Gelände.
Ofrecen una piscina al aire libre, una zona de barbacoa y aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Auberge Bonsecours Old Montréal bietet 2 private Terrassen im Innenhof.
El estudio cuenta con una terraza privada para uso de los huéspedes y conexión Wi-Fi gratuita.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf einen schönen Garten und den charmanten Innenhof. ES
El edificio está rodeado por jardines y huertos. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Ferienwohnung liegt im Erdgeschoss mit Eintritt vom Innenhof (begünstigt Zugang für Behinderte). IT
El piso está en la primiera planta con entrada independiente a través de una escalera situada al exterior. IT
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung GINEPRO Die Ferienwohnung liegt im Erdgeschoss mit Eintritt vom Innenhof (begünstigt Zugang für Behinderte). IT
Piso SULLA El piso está situado en la primera planta con entrada independiente desde el portico. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Gebäude verfügt über einen typisch andalusischen Innenhof mit Blumen und einem Brunnen. weitere Informationen >>>
Este edificio tradicional andaluz dispone de espaciosos y confortables dormitorios. más información >>>
Sachgebiete: kunst geografie musik    Korpustyp: Webseite
Außerdem hat die Schule einen Bereich mit freiem Internetzugang, einer Küche und einem sonnigen Innenhof.
La escuela te ofrece una biblioteca con libros y DVDs para ayudarte a practicar tu español y aprender más sobre su cultura.
Sachgebiete: kunst verlag schule    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten einen Blick auf die Stadt oder auf den Innenhof.
Hotel Castillo de Valdés Salas ofrece 12 habitaciones.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer liegen zur Straße und andere blicken auf den ruhigen Innenhof des Hotels. ES
Las habitaciones del Madam Sprunck Hotel están decoradas con cortinas bonitas y pinturas al óleo en las paredes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten Aussicht auf den Dom, die Straßen oder den Innenhof. ES
El restaurante El Mirador ofrece vistas a la catedral. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Modernes, schlichtes Ambiente mit "Zen"-Akzenten; kleiner Innenhof im japanischen Stil. ES
Moderno marco minimalista de estilo "zen" y minipatio nipón. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
In Ihrer Freizeit können Sie einen Fitness-Raum, einen Innenhof des Hotels besuchen.
El gimnasio del hotel cuenta con clases de fitness y un gimnasio.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Durch die Fenster eröffnet sich ein Blick auf die Stadt oder auf den Innenhof. ES
Las ventanas se pueden abrir para contemplar mejor las vistas al jardín y a la montaña. ES
Sachgebiete: verlag controlling tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch die Fenster eröffnet sich ein Blick auf die Stadt oder auf den Innenhof. ES
Las ventanas se pueden abrir para contemplar las vistas al jardín. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Es verfügt über einen ruhigen Innenhof-Garten und bietet klimatisierte Zimmer mit kostenfreiem WLAN.
Cuenta con un tranquilo jardín cubierto y habitaciones con aire acondicionado y conexión inalámbrica a internet gratuita.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das allmorgendliche Frühstück wird auf Wunsch auf der ruhigen Terrasse im Innenhof serviert.
El Dar Attajalli sirve todas las mañanas un desayuno marroquí.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Den Gästen stehen ein Hallenbad, einen Innenhof und Massage, Sauna und Wellness-Bereich zur Verfügung.
Los huéspedes disfrutarán de masaje, sauna y centro de bienestar en el establecimiento.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In Ihrer Freizeit können Sie einen Innenhof, einen Golfplatz und ein Hallenbad des Hotels besuchen.
Sus huéspedes pueden disfrutar de una pista deportiva, instalaciones de barbacoa y piscina interior.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese typisch marokkanische Pension in Fès bietet eine Terrasse und einen Innenhof mit einem Brunnen.
Este establecimiento está situado en Fez y presenta un diseño típico marroquí.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der kleine Innenhof mit seinen hohen Bäumen verleiht den öffentlichen Bereichen ein entspanntes Ambiente.
El pequeño jardín interior, con tres grandes árboles, garantiza una sensación de relajación en las zonas comunes.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein Buffet-Frühstück wird im Innenhof angeboten. Erfrischende Getränke werden in der Snack-Bar angeboten.
Los huéspedes pueden relajarse en el bar de aperitivos, que sirve bebidas refrescantes.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Einige der stilvollen Zimmer verfügen über einen Sitzbereich und einen privaten Innenhof. ES
Las habitaciones del Mar��a de Molina cuentan con suelos de baldosas y una decoraci��n sencilla. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In Ihrer Freizeit können Sie einen Ballsaal, einen Außenpool und einen Innenhof des Hotels besuchen.
El gimnasio del hotel cuenta con clases de fitness y un gimnasio.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In das Geschäft und das Restaurant fällt das Licht durch die Säulen und Palmen des Innenhofs.
En la tienda y el restaurante la luz se filtra a través de las columnas.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Herrschaftlicher Innenhof, 9 Meter hohe Decken in der Belle Etage, sehr gute Altstadtlage. ES
Elementos antiguos bien conservados, techos altos, luz natural, terraza en la azotea.... ES
Sachgebiete: verlag architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
Eröffnungsfest des Graduiertenkollegs im Innenhof des Lateinamerika-Instituts am 15. Juli 2010 DE
Fiesta inaugural en el Instituto de Estudios Latinoamericanos, 15 de Julio 2010 DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das Herz der Unterkunft ist ein Innenhof mit einem jahrhundertealten Zitronenbaum.
El centro de la casa es un muelle, construido bajo un limonero, guardían del jardín.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Erdgeschoss öffnet sich der große Empfangsbereich auf den geschützten Innenhof und die Sonnenterrasse.
En la planta baja un gran salón se abre a nuestro jardín de invierno y terraza para tomar el sol.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Von den 48 modern eingerichteten Zimmern blicken Sie auf den Innenhof.
El Roosevelt cuenta con 48 habitaciones equipadas con todas las comodidades.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer zum Blumengarten im Innenhof sind überaus ruhig und bieten eine angenehme Atmosphäre.
Las habitaciones que dan al jardín interior de flores son tranquilas y frescas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Dieses gemütliche Hotel bietet 5 elegante, klimatisierte und schallisolierte Zimmer, einige mit Blick auf den Innenhof.
Este acogedor hotel dispone de 5 habitaciones elegantes, con aire acondicionado e insonorizadas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fahrradabstellplätze gibt es im Innenhof. Sämtliche der genannten Einrichtungen stehen unseren Gästen selbstverständlich kostenlos zur Verfügung.
Todos estos servicios son gratuitos para nuestros huéspedes El apartamento está situado en la elevación de planta baja con dos ventanas hacia el lado sur de la calle.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Aparthotelverfügt über einen charmanten, begrünten Innenhof. Die U-Bahnstation ist 100 m entfernt.
Este apartahotel ofrece un fácil acceso a la estación de metro ubicada a tan sólo 100 m de distancia.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Frühstück wird Ihnen auf der Dachterrasse mit Blick auf den Innenhof serviert.
El desayuno se sirve en un elegante salón, y los huéspedes de El Trotamundo también pueden utilizar la cocina de forma gratuita.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus öffnen sich zwei Zimmer auf einen Innenhof, der Ruhe garantiert.
Prometemos que en un plazo de 24 horas te confirmaremos la disponibilidad.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Es befindet sich in einem ruhigen Innenhof in einer Straße mit vielen Restaurants. EUR
Nuestro hotel cuenta con una apacible ubicación en una calle formada por numerosos restaurantes. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Sie können an der hoteleigenen Bar oder im Innenhof des Hotels entspannen oder im Fitnessbereich trainieren. ES
El Spalenbrunnen Hotel alberga un bar y un restaurante suizo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten Zimmer bieten Blick auf den Garten im Innenhof des Hotels. ES
La mayoría ofrece vistas al jardín interior del hotel. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer verfügen über Aussicht auf den Kanal oder den Innenhof. ES
Sus habitaciones han sido decoradas de forma individual y ofrecen vistas a los canales, al castillo medieval o a la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Ob nun jemand in einem Innenhof mit kleinen Steinen oder auf einem öffentlichen Platz mit großen Steinen umgebracht wird.
Francamente, no sé que es peor, si ser lapidado en un lugar cerrado con piedras pequeñas o en un lugar público con piedras grandes.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Parterre, Ostseite, direkte Sonne bis mittags, Blick über den Innenhof mit Rasen und Walnussbaum, eigene Terrasse mit Gartenmöbeln. DE
Situación Planta baja, con fachada a jardín de césped y nogal, vistas al valle, orientación este, sol hasta el mediodía. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Lage 1. Stock, sonnige Lage mit Fenstern nach Osten und Süden, Blick über den Innenhof mit Rasen und Walnussbaum. DE
Situación Primera planta baja, soleado, ventanas al este y al sur, vista al jardín de césped y nogal y a los prados del valle con bosques al fondo. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite