linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Inselchen islote 48
isleta 2

Verwendungsbeispiele

Inselchen islote
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Arrecife ist ein Naturhafen, der mit Felsriffen und Inselchen geschuetzt ist.
Arrecife es un puerto natural protegido por una barrera de islotes y arrecifes.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Vor einigen Tagen sank das Handelsschiff Don Pedro eine Meile vor Ibiza, nachdem es aufgrund von menschlichem Versagen ein Inselchen gerammt hatte.
El mercante Don Pedro se hundió días pasados a una milla de Ibiza, al embestir contra un islote por un error humano.
   Korpustyp: EU DCEP
Einen Abstecher ist das Archipel von La Maddalena wert, das aus zahlreichen Inselchen besteht. Die 4 groessten sind:
También es merecedor de una visita el archipiélago de la Maddalena formado por numerosos islotes entre las cuatro islas principales:
Sachgebiete: mythologie geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Festlandsockel rund um die Kapverdischen Inseln und Inselchen sind im Allgemeinen schmal, sodass der Produktivität der Fischerei Grenzen gesetzt sind.
Las plataformas continentales que rodean las islas e islotes caboverdianos son generalmente estrechas, lo que limita la productividad de la pesca.
   Korpustyp: EU DCEP
Der sanft geschwungenen Bucht von Gríkos ist das Inselchen Traonissi vorgelagert. ES
La bahía de Grigos, de armoniosas curvas, está cerrada por el islote de Dragonisi. ES
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
Es hat Angriffe der türkischen Regierung gegen zwei griechische Inselchen gegeben.
Ha habido agresión, por parte del Gobierno turco, contra dos islotes griegos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Archipel von Turku entstand in der Eiszeit und besteht aus über 20.000 Inseln und Inselchen.
Formado por la Edad de Hielo, el archipiélago de Turku consiste en más de 20.000 islas e islotes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Name leitet sich aus einem Inselchen ab, das bei Ebbe erreichbar ist
Toma su nombre de un islote al que se accede a pie en bajamar
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Der Archipel besteht aus der großen Insel Lampedusa und den zwei kleinen Inselchen Linosa und Lampione; ES
El archipiélago está constituido por la gran isla de Lampedusa y por dos islotes, Linosa y Lampione. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wassersportzentren und Fischer bieten Fahrten zu dem Inselchen St-Pierre an, das von einer herrlichen Unterwasserwelt umgeben ist. ES
Los centros náuticos y algunos pescadores organizan excursiones al islote de St-Pierre, que destaca por sus espléndidos fondos marinos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Inselchen"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ihr jämmerliches Inselchen ist nicht einmal in Gefahr.
Su despreciable isla ni siquiera ha sido amenazada.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr jämmerliches Inselchen ist nicht einmal in Gefahr.
Su lastimosa isla ni siquiera ha sido amenazada.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fahrt zum Inselchen mit der Fähre von Aquabus
Excursión en ferry a Es Vedrà
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Der Archipel von Turku entstand in der Eiszeit und besteht aus über 20.000 Inseln und Inselchen.
¿Sabías que el archipiélago de Åland está formado por más de 6.500 islas?
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Porer Der Leuchtturm Porer wurde 1833 auf dem gleichnamigen Inselchen errichtet, südöstlich vom südlichen Kap Istriens.
Porer El faro Porer fue construido en 1833 en la isla del mismo nombre, al suroeste del cabo sur de Istria.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Entdecke mit dem Ausflug von Aquabus das Inselchen Es Vedrà unweit von Ibiza
excursión en ferry Es Vedrà Ibiza con Aquabus
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Weiter östlich liegt das geschützte Gebiet von Formosa Ria, einem natürlichen Wunder aus verschiedenen Inselchen, dünnen Sandstreifen und Feuchtgebieten.
Más al este se encuentra la zona protegida de Ria Formosa, una maravilla natural formada por islas, franjas estrechas de arena y marismas.
Sachgebiete: luftfahrt geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Vor der Küste bei Kralendijk liegt das Inselchen Klein Bonaire, das begrünt ist mit kleinen Sträuchern und Kakteen.
Muy cerca de la costa se encuentra la isla Klein Bonaire (Pequeña Bonaire), que está cubierta con pequeños arbustos y cactus.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Türkisblau des Sir Francis Drake Channel einrahmend, bestehen die British Virgin Islands aus rund 60 Inseln und Inselchen. ES
Flanqueando las aguas aguamarinas del ancho Canal de Sir Francis Drake, las Islas Vírgenes Británicas están compuestas por más de 60 islas. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Inselchen ist ein 80 m breiter Felsen und liegt 2,5 Kilometer vom Festland und dem Ort Premantura entfernt.
La pequeña isla es un peñasco de 80 metros, a 2,5 kilómetros de la costa y del pueblo de Premantura.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Und am weitesten draußen, in Richtung Ostsee, verwandeln sich die hübschen Inselchen in windgepeitschte, kahle Klippen, auf denen Vögel und Seehunde heimisch sind.
Si te adentras más, hacia el Báltico, las islas se tornan meros acantilados yermos azotados por el viento, y albergan fauna como pájaros y focas.
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um einen der romantischsten Orte der Welt mit herrlichen Gebäuden, die dichtgedrängt auf vielen kleinen Inselchen stehen, während das Wasser bis an die Haustüre reicht.
Es uno de los lugares más románticos del mundo, repleto de magníficos edificios concentrados en una serie de pequeñas islas y en los que el agua, literalmente, llega a sus pies.
Sachgebiete: geografie musik theater    Korpustyp: Webseite
Weniger als 2000 Meter ist dieses Inselchen lang, und maximal 400 Meter breit, ringsherum bietet das ruhige und glasklare Wasser ideale Voraussetzungen zum Tauchen und Schnorcheln. ES
Con unos 2000 metros de longitud y una anchura de máxima de 450 metros, esta isla totalmente plana ofrece mucha tranquilidad, con aguas calmas y transparentes, ideales para el buceo. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im 6. Jh. dann wurde unser sumpfiges Inselchen Sitz des Patriarchats von Aquileia, anders gesagt zur politisch-religiösen Hauptstadt einer recht großen, das heutige Friaul umfassenden Region. ES
Un siglo más tarde, nuestro peñasco apenas salubre se convertía en sede del patriarcado de Aquilea, por así decirlo la capital político-religiosa de una extensa región que englobaba entre otros el Friul. ES
Sachgebiete: kunst verlag religion    Korpustyp: Webseite
Sie ist 9 km lang und 2 km breit, die beiden Inselchen lhéu da Cevada and Ilhéu da Ponta de São Lourenço mit eingeschlossen.
Se trata de la península más occidental de la Isla de Madeira, con 9 km de longitud y 2 de ancho y consta de dos islas:
Sachgebiete: botanik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sie ist 9 km lang und 2 km breit, die beiden Inselchen lhéu da Cevada and Ilhéu da Ponta de São Lourenço mit eingeschlossen.
Se trata de la península más occidental de la Isla de Madeira, con 9 km de largo y 2 de ancho y consta de dos islas:
Sachgebiete: botanik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Kuestenlinie der Insel (mit einer Gesamtlaenge von 1.849 Km) ist steil und felsig, gradlinig oft mit ausgepraegten Kaps, weiten Buchten umgeben von unzaehligen Inselchen.
Las costas de Cerdeña (extendiéndose a lo largo de 1.849 Km.) son en general altas y rocosas, rectilíneas durante kilómetros, a menudo están articuladas finalizando en promontorios, con ensenadas amplias y profundas rodeadas por pequeñas islas.
Sachgebiete: geografie geologie meteo    Korpustyp: Webseite
Grüne, bewohnte Inseln, menschenleere Inselchen und felsige, kahle Schären formen Schwedens Schärengärten vom hohen Norden in Schwedisch Lappland, die Küste entlang bis hinunter in den tiefen Süden und wieder die Westküste hinauf.
Estos caprichos naturales que emergen del mar se extienden desde la punta norte del país; en la Laponia sueca, rodeando el litoral del extremo sur hasta repartirse a lo largo de la costa occidental.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite