linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Junggeselle soltero 84
soltera 2 .

Verwendungsbeispiele

Junggeselle soltero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kerr ist ein Familienmensch, während der ältere Burrow noch immer durch und durch Junggeselle ist.
Kerr es un padre de familia mientras que Burrow, que es mayor, todavía es un soltero de oro.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
PARIS - Seit er bei einem romantischen Ausflug nach Disneyland Paris öffentlich seine Affäre mit Ex-Supermodel und Popmusikerin Carla Bruni bekannt gab und sich damit von der Liste der begehrtesten Junggesellen seines Landes strich, steckt der französische Präsident Nicolas Sarkozy in Schwierigkeiten.
PARÍS - Desde que el Presidente francés Nicolas Sarkozy abandonó la lista de solteros más codiciados de su país, al reconocer públicamente su relación amorosa con la supermodelo, convertida en cantante, Carla Bruni durante un viaje romántico a Eurodisney, ha empezado a tener problemas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie sprechen mit einem Mann, der seit 32 Jahren stolzer Junggeselle ist.
Hablas con un hombre que se enorgullece de haber estado soltero 32 años.
   Korpustyp: Untertitel
Das Tower House ist ein Familienhotel und nicht geeignet für Junggesellen/-innenabschiede oder gleichgeschlechtliche Gruppen.
El Tower House es un hotel familiar y no es adecuado para despedidas de soltero/a o grupos de un mismo sexo.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Royce King war der begehrteste Junggeselle der Stadt.
Royce King era el soltero más codiciado del pueblo.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein stillschweigendes Gelübde, dass sie niemals sich trennen wollten, niemals sich verheiraten, der Floh wollte Junggeselle bleiben und der Professor Witwer;
Existía entre ellos un compromiso tácito de no separarse nunca ni casarse: la pulga se quedaría soltera, y el profesor, viudo.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Lex Luthor ist der begehrteste Junggeselle der Welt.
Lex Luthor es el soltero más codiciado del mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein stillschweigendes Gelübde, daß sie niemals sich trennen wollten, niemals sich verheiraten, der Floh wollte Junggeselle bleiben und der Professor Witwer;
Existía entre ellos un compromiso tácito de no separarse nunca ni casarse: la pulga se quedaría soltera, y el profesor, viudo.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Vor einer Minute noch ein Junggeselle und jetzt verheiratet.
Hace un minuto estabas soltero y ahora estás casado.
   Korpustyp: Untertitel
Idealer Ort für Junggesellen/-innen-Abschiede, Abschlussfeiern, Geburtstage oder einfach nur, um einen lustigen Abend zu erleben.
Es un lugar ideal para despedidas de soltero/a, fiestas de fin de curso, cumpleaños o simplemente para pasar una noche divertida.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce musik    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Junggeselle"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie werden als Junggeselle gefeiert!
Celebran que nunca te has casado.
   Korpustyp: Untertitel
-Edie sagt, er ist Junggesell…
- Edie dijo que era solter…
   Korpustyp: Untertitel
Du willst doch kein alter Junggeselle werden.
No querrás ser un viejo solterón.
   Korpustyp: Untertitel
So ein Junggeselle bin ich nicht.
Estoy de acuerdo, pero no soy así.
   Korpustyp: Untertitel
Junggeselle! wurde von unserem Designer artpolitic kreiert. ES
Licenciatura! ha sido creado por nuestro diseñador artpolitic. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Warum leben Sie als Junggeselle allein in diesem Haus?
¿Qué haces solo en esta casa si no estás casado?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist gerne Junggeselle. Du hast wilde Nächte hinter dir.
Sé que te gusta ser solter…...y que has tenido tus noches salvajes.
   Korpustyp: Untertitel
Lhrem Badezimmer nach zu urteilen sind Sie bestimmt Junggeselle.
Por el estado de su baño, presumo que es solter…
   Korpustyp: Untertitel
Bei der Armee war ich als Junggeselle ganz gut aufgehoben.
El ejército es un buen lugar para un tipo solo.
   Korpustyp: Untertitel
Seien sie kein Junggeselle ihr ganzes Leben lang.
Hay otras cosas en la vida.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Spreadshirt erhältst Du Kleidung und Drucke zu den Themen „junggesellenabschied junggeselle“ und „Junggeselle“ in bester, handgemachter Qualität. ES
en Spreadshirt puedes conseguir ropa y estampados hechos a mano en la mejor calidad sobre el tema "gracioso humor". ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
So bin ich nun mal ein eingefleischter Junggeselle und will es bleiben.
Aquí me tiene, un solterón empedernido que probablemente así seguirá.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Jahr später rauschte Amerikas reichster Junggeselle Tom Buchanan aus Chicago an und schnappte sie sich.
Un año después, Tom Buchanan llegó de Chicago y se la robó.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber etwas leiser bitte, weil der Junggeselle direkt im Nebenzimmer ist.
Sí, pero habla bajo, porque el chico de la fiesta está en la otra habitación.
   Korpustyp: Untertitel
junggesellenabschied junggeselle-T-Shirts mit Deiner eigenen Botschaft – so einzigartig wie Du selbst ES
Pantalones y pantalones cortos sobre el tema "gracioso humor" con tu propio mensaje: tan únicos como tú. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Finde genau die passenden junggesellenabschied junggeselle-Geschenke für Deine Liebsten, Verwandten und Kollegen. ES
Encuentra los regalos de gracioso humor apropiados para tus seres queridos, familiares y colegas. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Finde genau die passenden junggeselle-Geschenke für Deine Liebsten, Verwandten und Kollegen. ES
Encuentra los regalos de gracioso humor apropiados para tus seres queridos, familiares y colegas. ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei Spreadshirt erhältst Du Kleidung und Drucke zu den Themen „junggeselle“ und „Junggesellenabschied“ in bester, handgemachter Qualität. ES
en Spreadshirt puedes conseguir ropa y estampados hechos a mano en la mejor calidad sobre el tema "gracioso humor". ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Miguel ist ein Nachtschwärmer und frisch gebackener Junggeselle. So früh wird er noch nicht im Bett sein.
Miguel es un búho nocturno, y su reciente soltería me dice que no irá temprano a su cama.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn Dich Deine junggeselle-T-Shirts wider Erwarten nicht 100% glücklich machen, schicke sie kostenlos zurück – bis zu 30 Tage nach Erhalt Deiner Bestellung. ES
Y si contra todo pronóstico no quedas totalmente satisfecho con tu Tank Tops con motivos de gracioso humor, tienes hasta 30 días a partir de la recepción de tu pedido para devolvérnoslo sin coste alguno para ti. ES
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite