linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Königshof corte 17

Verwendungsbeispiele

Königshof corte
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sein schlichtes Porzellan ließ sich Lee von der koreanischen Manufaktur KwangJuYo, die einst den Königshof belieferte, anfertigen.
Lee mandó fabricar su sencilla porcelana a la empresa coreana KwangJuYo, que antiguamente abastecía a la corte real.
Sachgebiete: gastronomie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vor allem aufgrund der Ausbreitung des Buddhismus von Indien nach China, kamen Chinesen an indische Universitäten, besuchten indische Königshöfe und schrieben denkwürdige Berichte über ihre Reisen.
Gracias principalmente a la exportación del budismo de la India a China, los chinos venían a las universidades indias, visitaban las cortes indias y escribieron narraciones memorables de sus viajes.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir stellten uns am Königshof vor.
Nos presentamos ante la corte real.
   Korpustyp: Untertitel
Die Propheten distanzieren sich immer mehr vom Kult, von der Institution, vom Königshof.
Los profetas se alejan cada vez más del culto, de las instituciones, de la corte real.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
meistern Sie die Spiele am Königshof in den prächtigen King's State Apartments;
domina los juegos de la corte real en las magníficas dependencias oficiales del rey;
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Diese im 12. Jh. errichtete, im 15. Jh. vom Königshof verlassene und im 17. Jh. von Kardinal Richelieu zurückgekaufte Festung wurde von Prosper Mérimée gerettet. ES
Esta fortaleza edificada en el s. XII fue abandonada por la corte en el XV, comprada por el cardenal Richelieu en el. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Er etablierte den Sitz des Königshofs in Pravia und verwandelte es in ein geschichtsträchtiges Städtchen.
Estableció la corte en Pravia, haciéndola una villa monumental.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie genießen großen Einfluß an den Königshöfen (vgl. 1 Kön 1,8). Diese Propheten haben ihre eigene prophetische Sprache entwickelt.
Ellos gozan de una gran influencia en las cortes reales (ver 1 Re 1,8) estos profetas han desarrollado su lengua profética propia.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Ein friedliebender und strategisch denkender König verliebte sich in diese Comarca, in der er seinen Königshof errichtete.
Un rey pacifista y estratega se enamoró de ella, de una comarca que encontró idónea para establecer una corte que crecía y prosperaba.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch Glaswände zur Küche hin können die Gäste das einzigartige Spießbraten-System des Restaurants sehen, das nach einer Originalvorrichtung des Königshofes gefertigt wurde. ES
Con paredes de vidrio que dan a la cocina, los comensales pueden ver el increíble sistema de poleas para asados, inspirado en el modelo que se usaba en la corte real. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Königshof"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und nun die folgende Botschaft des Königshofs:
"Por real decreto tengo el placer de anunciar lo siguiente:
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte anmerken, dass der Narr am Königshof eine unersetzliche Funktion ausübte.
Le recuerdo que el loco del rey cumplía una función indispensable.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Merowinger erbauen einen als "Palatium" überlieferten Königshof "LOBDENBURG" wird Hauptstadt des "LOBDENGAUS". . DE
Los merovingios construyen un palacio. "LOBDENBURG" se convierte en la capital de su región, "LOBDENGAU". DE
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Hotel Königshof in München, Hotelübersicht mit Detailbeschreibung, Hotelausstattung, Adresse und Verfügbarkeitsprüfung bei HotelSite Deutschland. ES
Marriott Plaza Hotel Buenos Aires en Buenos Aires, Información del hotel con descripciones detalladas, instalaciones, dirección y consulta de disponibilidad en HotelSite España. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Quality Hotel Königshof in Garmisch Partenkirchen, Hotelübersicht mit Detailbeschreibung, Hotelausstattung, Adresse und Verfügbarkeitsprüfung bei HotelSite Deutschland. ES
Ac Hotel Monte Real en Madrid, Información del hotel con descripciones detalladas, instalaciones, dirección y consulta de disponibilidad en HotelSite España. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gäste können den Wellnessbereich des nahe gelegenen Hotels Königshof kostenlos nutzen. ES
El hotel pone a disposición de los huéspedes una sauna y un gimnasio. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Er wird feierlich zum Königshof der Alhambra gebracht, wo er miterlebt, wie Christopher Kolumbus Gesuch westwärts über das Meer nach Indien segeln zu dürfen, verächtlich abgewiesen wird. DE
Allí se convierte en testigo de la solicitud de Cristóbal Colón para navegar hacia la India por la ruta marítima del oeste y cómo esta petición es rechazada con desprecio. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Im Hotel Königshof in München (Stadtzentrum von München) sind Sie nur wenige Minuten entfernt von: Karlsplatz/Stachus und St Michaels Kirche. ES
Si te alojas en Hotel Koenigshof, en Múnich (Centro de la ciudad de Múnich), estarás a pocos minutos de Karlsplatz - Stachus y Iglesia de San Miguel. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Hotel Königshof in München (Stadtzentrum von München) sind Sie nur wenige Minuten entfernt von: Karlsplatz/Stachus und St Michaels Kirche. ES
Si te alojas en anna hotel, en Múnich (Centro de la ciudad de Múnich), estarás a pocos minutos de Karlsplatz - Stachus y Iglesia de San Miguel. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der jüdische Kaufmann Robert Samuel (geboren 1871 in Düsseldorf) war im Import und Verkauf von Tabakwaren tätig und belieferte unter anderem den Württembergischen Königshof. DE
El comerciante judío Robert Samuel (nacido en 1871 en Düsseldorf) importaba y vendía tabaco. Proveía, entre otros, a la Casa Real de Württemberg. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht theater media    Korpustyp: Webseite
Reservieren Sie Ihr Zimmer im Hotel Best Western Hotel Drei Königshof in $city mit ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotel, Apartment oder Bed and Breakfast mit nur wenigen Klicks reservieren. ES
Reserve su habitación en el hotel Suite Prado de $city con ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios le ofrecen la posibilidad de reservar en unos cuantos clics su hotel, aparthotel o pensión. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls können Sie auf unserer Seite alle Restaurants und Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Hotels Best Western Hotel Drei Königshof finden wie auch Karten und Routenpläne mit $city als Start- oder Zielort. ES
Encuentre, también, en nuestro sitio todos los restaurantes o los lugares turísticos situados en los alrededores de su hotel Suite Prado, así como los mapas e itinerarios desde y hacia $city. ES
Sachgebiete: transport-verkehr film verlag    Korpustyp: Webseite
Reservieren Sie Ihr Zimmer im Hotel Best Western Hotel Drei Königshof in $city mit ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotel, Apartment oder Bed and Breakfast mit nur wenigen Klicks reservieren. ES
Reserve su habitación en el hotel ibis budget barcelona sant andreu de la barca de $city con ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios le ofrecen la posibilidad de reservar en unos cuantos clics su hotel, aparthotel o pensión. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Ebenfalls können Sie auf unserer Seite alle Restaurants und Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Hotels Best Western Hotel Drei Königshof finden wie auch Karten und Routenpläne mit $city als Start- oder Zielort. ES
Encuentre, también, en nuestro sitio todos los restaurantes o los lugares turísticos situados en los alrededores de su hotel ibis budget barcelona sant andreu de la barca, así como los mapas e itinerarios desde y hacia $city. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Der Ursprung dieses Kampfes der Gefolgschaft des Kreuzes mit der des Halbmondes geht auf die Schlacht von Lepanto zurück, die als Aufführung am Königshof dargestellt wurde und später auf Straßen und Plätzen weitergelebt wurde.
La raiz de la lucha entre los seguidores de la cruz y la media luna se remonta a la batalla de Lepanto, cuando su representación fue juego palaciego, que trascendería posteriormente a las calles y plazas.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite