Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sushi, Maki - Die Speisekarte bietet traditionelle japanische Küche .
Sushi, maki - El menú ofrece cocina tradicional japonesa.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Küchen , Maschinen- und Kesselräume müssen eigene Brandmeldeabschnitte bilden.
Las cocinas , salas de máquinas y salas de calderas formarán zonas de detección de incendio independientes.
Sloan wurde in der Küche mit einem Messer umgebracht.
Sloan fue asesinado con un cuchillo en la cocina .
Yooji’s steht für moderne, gesunde japanische Küche .
Yooji's es sinónimo de cocina japonesa saludable y moderna.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Arbeitsräume (die nicht Teil eines Maschinenraums, einer Küche usw. sind),
talleres (fuera de los espacios de máquinas, cocinas , etc.),
Hey Leute, es gibt heiße Käse-Tortillas in der Küche .
Hey, amigos, hay quesadillas calientes en la cocina .
Wagamama In diesem Restaurant wird ausgewählte asiatische Küche angeboten.
Wagamama El restaurante propone una cocina asiática bastante ecléctica.
Sachgebiete:
astrologie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Traditionen koreanischer Kunst, seines Handwerks und seiner Küche sind mittlerweile auf aller Welt zu finden.
Las tradiciones del arte, artesanías y cocina coreanas ya se han propagado en todo el mundo.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Manuel, bitte zeige dem Herrn Major wie man durch die Küche ins Esszimmer gelangt.
Manuel, ¿Le muestras al Mayor cómo entrar en el comedor vía la cocina ?
Hessen ist bekannt für seine deftige traditionelle Küche .
Hesse es conocido por su deliciosa cocina tradicional.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bertrand, in Beaujolais etabliert seit 25 Jahren, werden Sie die Weinberge, Geschichte und lokale Küche zu entdecken.
Bertrand, establecida en Beaujolais durante 25 años, usted descubrirá el viñedo, la historia y la gastronomía local.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
(Zhenjiang Xiang Cu) um einen Reisessig mit seinen besonderen Eigenschaften handelt, der mit der chinesischen Küche in Verbindung steht.
(Zhenjiang Xiang Cu) es un vinagre de arroz con sus características distintivas y está vinculado a la gastronomía china.
(Duchemin) Hartnäckige Gerüchte besagen, dass TRICATEL im Begriff ist, gewisse Restaurants aufzukaufen, die für ihre Küche berühmt sind.
Corre el rumor de que ciertos restaurantes…... Gloria de la gastronomía Frances…Corren peligro de ser cerrados por la compañía de Tricatel.
Es ist allgemein bekannt, dass die Schnecken typisch für die katalanische Küche sind.
El caracol es reconocido como uno de los productos típicos de la gastronomía catalana.
Sachgebiete:
tourismus gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Diese Art von Hilfe ist für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung von Bedeutung und sorgt dafür, dass die Verbraucher in den Genuss einer besonderen lokalen Küche auf der Grundlage von frischem Fisch kommen.
Este tipo de ayuda es importante en términos sociales y económicos y garantiza a los consumidores el carácter único de una gastronomía local basada en el pescado fresco.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
(Duchemin) Hartnäckige Gerüchte besagen, dass TRICATEL im Begriff ist, gewisse Restaurants aufzukaufen, die für ihre Küche berühmt sind.
Corre el rumor de que ciertos restaurante…...gloria de la gastronomía frances…Corren peligro de ser cerrados por la compañía de Tricatel.
Die ABC-Restaurant des Hotels bietet ein ausgewähltes Sortiment an hochwertigen Küche in einer warmen, anspruchsvolle und moderne Atmosphäre.
ABC El restaurante del hotel ofrece un surtido selecto de alta gastronomía en un ambiente cálido, sofisticado y moderno.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die baskische Küche kennt verschiedene traditionelle Rezepte von hervorragendem kulinarischen Ruf, die mit einem Stück vom unteren Teil des Kopfes des Seehechts zubereitet werden, das auf Baskisch „Kokotxa“ heißt.
La gastronomía vasca elabora varias recetas de gran arraigo popular y prestigio culinario con una pieza de la parte de debajo de la cabeza de la merluza que en lengua vasca se denomina «kokotxa».
Weil dieser Mann, der sich anmaßt, Sterne zu verteilen oder abzuerkennen, weil dieser Mann, der die Impertinenz besitzt, angeblich allein die französische Küche repräsentieren zu wollen, weil dieses lndividuum, und das weiß ich aus sicherer Quelle, unfähig ist, eine Seezunge Provençale von einem Gemüse-Eintopf zu unterscheiden!
Porque el hombr…que distribuye las estrella…...que juzga y conden…...el que pretende representar él solo a la gastronomía frances…Ese hombre, no es capaz de diferenciar entre un lenguado y un guiso de avernés.
3 Restaurants bieten chinesische, japanische und europäische Küche .
En cuestión de gastronomía , puede optar entre 3 restaurantes;
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Appartement ist eine ideale Unterkunft für die Liebhaber der guten Küche :
El apartamento está bien ubicado para los amantes de la buena mesa :
Sachgebiete:
kunst verlag architektur
Korpustyp:
Webseite
Neue Bewertung Eine sehr gute Küche , abends Tischbestellung ratsam
ES
Calificación otorgada Muy buena mesa , reserva aconsejable para cenar
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Ideal für einen Urlaub in einer familiären und entspannten Atmosphere, in der auf gute Küche sehr viel Wert gelegt wird.
Ideal si buscan un alojamiento con ambiente relajante, trato familiar y buena mesa .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine der besten Küchen : ist eine Reise wert
ES
Una de las majores mesas , justifica el viaje
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie das praktische Zubehör von Villeroy & Boch und haben Sie Freude in der Küche .
ES
la colorida variedad de decoraciones de Villeroy & Boch aporta gracia y frescor a su mesa .
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Neue Bewertung Eine sehr gute Küche , Tischbestellung erforderlich
ES
Calificación otorgada Muy buena mesa , es necesario reservar
ES
Sachgebiete:
verlag film musik
Korpustyp:
Webseite
Man kommt wegen der gut zubereiteten Gerichte hauptsächlich aus der französischen Küche mit einigen spanischen und italienischen Einflüssen.
ES
Posee unas instalaciones de línea clásica-actual, con mobiliario de calidad y un buen servicio de mesa .
ES
Sachgebiete:
auto tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Für alle Fans der guten Küche ist Italien ein unvergleichliches, kulinarisches Paradies.
IT
Para los amantes de la buena mesa , Italia es un paraíso gastronómico sin igual.
IT
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Fleisch, frischer Fisch, Gemüse und Olivenöl sind Bestandteile der lanzarotenischen Küche .
Las buenas carnes, el pescado fresco, las verduras y el aceite de oliva virgen forman parte de la mesa de Lanzarote.
Sachgebiete:
astrologie radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Liebhaber der guten Küche können außerdem die traditionellen Gerichte der florentinischen und toskanischen Küche in einer der vielen Trattorien probieren, die sich über den Stadtteil verteilen.
Los amantes de la buena mesa podrán además gustar los platos tradicionales de la cocina florentina y toscana en una de las muchas trattorías diseminadas en el barrio.
Sachgebiete:
kunst verlag architektur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- vor einer minute, was? Vor einer minute wollte sie gehen, du ignorierst sie, und sie geht depprimiert in die küche . Und trinkt gazppacho.
Hace un momento ella queria irse a la call…pero como tu no le hacias caso, se fue a la cocin …deprimida y se tomo un gazpacho.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schönes hotel in traumhafter umgebung, mit sehr guter küche.
Muy agradable , con una buena atención y servicio.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
japanische Küche
cocina japonesa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Yooji’s steht für moderne, gesunde japanische Küche .
Yooji's es sinónimo de cocina japonesa saludable y moderna.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Stadtführer von Seattle, japanische Küche , was noch?
Guías de Seattle, libros de cocina japonesa , ¿qué más?
Im Restaurant Yume genießen Sie japanische Küche in stilvollem Ambiente.
El restaurante Yume ofrece cocina japonesa en un ambiente elegante.
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Kaetsu, japanische Küche und marktfrische Produkte − alle Gerichte werden auf dem Teppan zubereitet
Kaetsu, cocina japonesa y producto de mercado, todo preparado en una mesa teppan
Sachgebiete:
verlag tourismus informatik
Korpustyp:
Webseite
Das beliebte Sushi Masa serviert authentische japanische Küche und bietet eine Sushi-Bar.
El famoso Sushi Masa sirve cocina japonesa auténtica y cuenta con un bar de sushi.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
In der ersten Etage serviert das Yamadenmaru japanische Küche .
El restaurante Yamadenmaru, situado en la 1ª planta, sirve platos de cocina japonesa .
Sachgebiete:
musik finanzmarkt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Vor allem abends hat die japanische Küche ihr Publikum.
La cocina japonesa tiene su público, sobre todo de noche.
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
In diesem ästhetisch ansprechenden Restaurant finden Sie moderne japanische Küche , eine Sushi-Bar sowie eine Teppanyaki-Theke.
Moderna cocina japonesa , sushi bar y una barra teppanyaki, todos disponibles en este agradable restaurante de muy buen gusto.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Vorurteil, japanische Küche würde automatisch rohen Fisch bedeuten, wurde mit drei großen Teppanyaki Tischen ausgeräumt.
Cuando pensamos en cocina japonesa muchas personas la asocian automáticamente a pescado crudo y nada está más lejos de la realidad.
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das subtil mit ausgesuchten Kunstwerken dekorierte Wasabi Bistro bietet in entspanntem Rahmen japanische Küche mit kalifornischen Einflüssen.
ES
Wasabi Bistro, que presenta una decoración sutil que incluye exquisitas obras y piezas de arte, ofrece cocina japonesa de inspiración californiana en un entorno informal.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
traditionelle Küche
cocina tradicional
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Herrliche traditionelle Küche unter Verwendung regionaler Produkte verwöhnt die Restaurantgäste im Rainbow-Hotel Heusenstamm.
El restaurante sirve apetitosa cocina tradicional preparada con productos regionales.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die traditionelle Küche , die sich aus regional angebauten Produkten entwickelt hat, und diese Produkte müßten natürlich dem Klima angepaßt sein, ist aber nicht nur für die einheimische Bevölkerung eine Gaumenfreude, sondern für alle, die über den eigenen Kochtopf hinausschauen.
La cocina tradicional , que se ha desarrollado a partir de los productos de cultivo regional -los cuales naturalmente se tuvieron que adaptar al clima- no sólo constituye, sin embargo, un placer para el paladar de la población autóctona, sino también para quienes miran más allá de sus propios calderos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Im Restaurant mit Terrasse wird traditionelle Küche serviert.
El restaurante del hotel con terraza sirve una deliciosa cocina tradicional .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Was unternehmen dann, wenn man die traditionelle Küche kennenlernen will?
Si os preguntáis qué podéis comer, probad la cocina tradicional .
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant bietet traditionelle Küche Menü.
El Restaurante ofrece menús de cocina tradicional .
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant Le 03 im Esatitude serviert Ihnen traditionelle Küche und regionale Gerichte.
EUR
El restaurante del Esatitude, Le 03, sirve cocina tradicional y platos regionales.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Menü mit 3 bis 7 Gängen, traditionelle Küche .
ES
Menú de 3-7 platos de cocina tradicional .
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten eine traditionelle Küche mit lokalen Gerichten, verfeinert mit einem modernen Touch.
Ofrece una cocina tradicional que incorpora platos típicos de la zona con un toque de modernidad.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Da die traditionelle Küche somit sehr stark von tierischen Produkten geprägt ist, gibt es in der veganen Küche für Köche und auch Konsumenten sehr viel zu entdecken.
DE
Como la cocina tradicional está fuertemente influenciada por los productos de origen animal, los cocineros y los consumidores tienen mucho que descubrir en la cocina vegana.
DE
Sachgebiete:
astrologie oekonomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Ein kontinentales Frühstück wird täglich serviert, und das Restaurant der Posada del Duraton bietet Ihnen traditionelle Küche aus Kastilien.
Todos los días se sirve un desayuno continental y el restaurante de la Posada del Duraton prepara cocina tradicional de Castilla.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Küche
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
La caja que mandó la tía Sarah.
Experten der italienischen Küche .
El pulmón de la Big Apple.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine sehr gute Küche :
ES
Restaurante muy confortable
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
einsehbare Küche im Untergeschoss.
ES
fogones a la vista en el sótano.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Küche und Badezimmer - Badetücher
Toda la decoración - Ropa de baño
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Heiße Küche der Rockmusik.
lugar caliente de la música rock.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Küche und Badezimmer - Stühle
Todos los muebles - Muebles bar y taburetes
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Küche und Badezimmer - Geschirrschränke
Todos los muebles - Muebles de cuarto de baño
Sachgebiete:
kunst film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Experten der italienischen Küche .
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Un buen bistrot sin pretensiones a precios contenidos.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hausgemachte Küche (am Wochenende ist die Küche geschlossen).
Comida casera (la residencia no ofrece comida durante los fines de semana).
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Küche – Die besten Blogs über Küche auf OverBlog.
Libertad – Selección de los mejores blogs Libertad en OverBlog.
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Küche von Siena, toskanische Küche , Rezepte von Siena
IT
Chianti, colinas de Siena, la historia del Chianti, la designación DOCG
IT
Sachgebiete:
film geografie flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Con los saludos del chef.
Ich liebe die italienische Küche .
Me encanta la comida italiana.
Ihre Küche macht mich wahnsinnig.
Puede cocinar cosas que te vuelven loco.
Mögen Sie die italienische Küche ?
¿Te gusta la comida italiana?
Mögen Sie die libanesische Küche ?
¿No le gusta la comida libanesa?
Schmeckt dir meine Küche nicht?
Ich liebe die italienische Küche .
Adoro la comida italiana.
Der Zauber der japanischen Küche .
En las bambalinas del restaurante.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Internationale Küche aus aller Welt.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Magst du meine Küche nicht?
¿No te gusta mi forma de cocinar?
Preisgekröntes Design für Ihre Küche
Consejos para el diseño del baño
Sachgebiete:
verlag astrologie typografie
Korpustyp:
Webseite
Köstliche italienische Küche im Assaggio
Exquisita comida italiana en Assaggio
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kochen in der Küche Hintergrund
Vintage el fondo de la película final
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Genießen Sie unsere mediterrane Küche .
Disfrute de nuestra comida mediterránea.
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Geboten wird eine traditionelle Küche .
ES
Tapas y platos tradicionales.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Völlige Geruchsfreiheit in der Küche
ES
La nueva dimensión en el cuidado de la cubertería
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Die Küche Wien -Guide Michelin
ES
Bambou -Restaurante de la Guía Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Angebote anzeigen für Regionale Küche
Ver ofertas de viaje para Comida local
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
ES
Visiones e innovaciones para el baño desde 1901.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Produkte für Bad und Küche
ES
Productos duraderos fabricados en Alemania
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
ES
Le descubrimos un baño para sentirse bien.
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau handel
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
ES
Un baño de ensueño de Hansgrohe.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus bau
Korpustyp:
Webseite
Alle Kleinanzeigen aus Kleingeräte Küche
Todos los pequeños anuncios de Arte
Sachgebiete:
verlag film unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
ES
Baños de ensueño, baños de inspiración | Hansgrohe
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Küche Wien -Guide Michelin
ES
Mimolet -Restaurante de la Guía Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Entspechend ist auch die Küche :
ES
Incluso el menú se adapta a sus apetencias:
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
RESOURCE® Produkte für die Küche
Productos más sabrosos y saludables
Sachgebiete:
verlag marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Keine Toelette und keine Küche .
No dispone di cucina e WC.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eigene Küche und eigenes Badezimmer.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gute Küche und angenehme Atmosphäre:
Platos de calidad y la atmósfera perfecta:
Sachgebiete:
luftfahrt musik radio
Korpustyp:
Webseite
Französische Küche Restaurant in Ginestas
Todos los restaurantes en La Mancha
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Französische Küche Restaurant in Chenonceaux
Todos los restaurantes alrededor de Azay-le-Rideau
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Französische Küche Restaurant in Charols
Todos los restaurantes alrededor de Argenvilliers
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Französische Küche Restaurant in Agde
Todos los restaurantes en los Países del Loira
Sachgebiete:
verlag film tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant serviert traditionelle Küche .
EUR
El restaurante sirve platos tradicionales.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ganztägig warme Küche im Mosaic
ES
Comida para todas horas en el Mosaic
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Zauber der japanischen Küche .
El buen sabor de Japón, cuando desee.
Sachgebiete:
musik tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Die Küche der ehemaligen UdSSR.
Sachgebiete:
musik tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Das Buffetrestaurant serviert asiatische Küche .
ES
El restaurante buffet sirve comida asiática.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zeitgemäße Küche mit traditionellen Wurzeln.
ES
Carta actualizada de base tradicional.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Westliche Küche wird ebenfalls angeboten.
ES
También se preparan platos occidentales.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
La Poma a la Cuina (La manzana)
Sachgebiete:
tourismus gastronomie jagd
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
ES
Para bañeras normales y especiales;
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau internet
Korpustyp:
Webseite
Armaturen für Bad und Küche
Para su estilo en el baño.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der Koch trägt irgendwas in die Küche .
Será el cocinero llevando algo.
Wir holen die Messer aus der Küche !
Vamos por nuestros cuchillos.
Du sollst nicht an meiner Küche rumnörgeln.
No me digas cómo tengo que hacerlo todo.
Ja, aber die Küche ist Vaters Revier.
Enorme, pero es de mi padre.
Ich wäre fast in ihre Küche geklettert.
Casi entro por su ventana.
Mögen Sie die französische Küche nicht?
- No le gusta la comida francesa?
Behälter aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche
recipientes para la casa de metales preciosos
Gefäße aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche
recipientes para la casa de metales preciosos
- Tu das schwache Zeug aus meiner Küche !
- ĄDeja de ser tan débil!
Die Leute tendieren zu leichter Küche .
La gente quiere comida más ligera.
- Vielleicht liegt es an deiner Küche .
- Quizá sea la comida de esta casa.
Der Junge muss raus aus der Küche .
Creo que debería sacarlo de ahí.
Ab in die Küche , es gibt Abendessen.
Helfen Sie mir in der Küche .
Ayúdame con los aperitivos.
Er braucht die Küche seiner Mutter.
- Él necesita la comida de su madre.
Da hörte er Schritte in der Küche .
Le parec¡ó oír pasos en la coc¡na.
Eine gut geführte Küche , wie man sieht.
¡Veo que es un buen lugar!
Helfen Sie mir in der Küche .
Ven a ayudarme con los crudités.
In der Küche ist sie gut, abe…
Eres muy afortunado Ricco. Es una muy buena cocinera, per…
Als ich aufwachte, In der Küche ?
Asi que cuando me desperté pues ya estaba adentro.
Du kannst morgen die Küche machen.
Mañana recogerás todo ésto.
- Du hast kein Schwein in der Küche .
Du wirst in der Küche gebraucht.
Te esperan en el Estudio.
Mixe niemals asiatische und Cajun-Küche .
Nunca mezcles asiático con la comida de Louisiana.
Hol uns Wasser aus der Küche .
Ahoratendrás que ir a por agua.
Ich kenne einen Gasthof mit vorzüglicher Küche .
Conozco una posada con una comida deliciosa.
Ich bin gut in der Küche .
Heute isst du in der Küche .
Hoy vas a comer aquí adentro.
Neglinka Lounge, Cocktails und leichte Küche
Salón Neglinka, cócteles y comidas ligeras
Sachgebiete:
verlag radio informatik
Korpustyp:
Webseite
The Lounge, leichte Küche , Zigarren und Getränke
The Lounge, comida informal, cigarros y bebidas
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
„Spice market“, indische und europäische Küche
Spice market, comida india y europea
Sachgebiete:
film radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Casa Sarita, Goa-Restaurant mit gehobener Küche
Casa Sarita, restaurante con platos insignia de Goa
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Hier erwartet Sie eine erstklassige Küche .
Aquí le esperan una amplia y exquisita selección de delicias gastronómicas.
Sachgebiete:
verlag gartenbau tourismus
Korpustyp:
Webseite
Meine meisterliche Küche gegen seine meisterlichen Werke.
Cambio obras maestras por entremeses. Soy su mecenas.
Verzeih das Chaos in deiner Küche .
Espero no te moleste el desorden.
Die Küche benötigte bald mehr Platz.
En el lugar no había electricidad ni agua potable.
Sachgebiete:
verlag astrologie verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Küche , Speiseraum und Wohnzimmer der Villa
Comprobar tarifas y disponibilidad de habitaciones
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erhalte neue Angebote für küche ikea
ES
Recibe alertas de nuevos anuncios con colchón doble
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Von der Küche wird ein Balkon erschlossen.
ES
Además desde ella podrá acceder al balcón.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant serviert kreativ zubereitete galizische Küche .
Su restaurante sirve comida gallega de autor.
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Bayerische Küche genießen Sie im Paulaner Wirtshaus.
La taberna Paulaner Wirtshaus propone comida bávara.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
PlacesOnLines Reiseführer für die Küche aus Spanien:
ES
Guia de la comida en España:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite