Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du hast dir ein Kaff ausgesucht, um Geld zu machen.
No es asunto mío, pero has elegido un pueblucho curioso para rehacerte.
Denkst du, die Polizei hort Anrufe aus einem Kaff wie Circleville ab?
Van a rastrear las llamadas de un pueblucho como Circleville?
Von mir aus, in dem blöden Kaff kann man sowieso nirgendwo hingehen.
De todos modos, no hay adónde ir en este pueblucho.
Um aus diesem Kaff herauszukommen?
Para salir de este pueblucho.
Ein Kaff wie dieses, 5.000 Meilen vom Nirgendwo.
Un pueblucho desierto en medio de la nada.
Denkst du, die Polizei hört Anrufe aus einem Kaff wie Circleville ab? - Was, wenn wir in der Falle sitzen? - Wir können nirgendwo anders hin!
¿Van a rastrear las llamadas de un pueblucho como Circleville? - ¿Y si nos quedamos atrapados? - ¡Más vale aquí que en otro sitio!
Denkst du, die Polizei hort Anrufe aus einem Kaff wie Circleville ab? - Was, wenn wir in der Falle sitzen? - Wir konnen nirgendwo anders hin!
¿Van a rastrear las llamadas de un pueblucho como Circleville? - ¿Y si nos quedamos atrapados? - ¡Más vale aquí que en otro sitio!
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Loh Hu Lion ist ein verlorenes Kaff in der Mandschurei.
Loh Hu Liong es una pequeña aldea manchuriana.
Der Flug der Schwalben sagt mi…Dass du nicht dein ganzes Leben in diesem Kaff verbringen wirst. Aber mein Mann ist der Häuptling!
El vuelo de esas golondrinas me dic…que no pasarás toda tu vida en esa miserable aldea. - ¡Pero mi marido es el jefe!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kaff
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir haben Kaffe getrunken.
Demonstrationen in jedem kleinen Kaff.
¡Manifestaciones en cada maldito pueblo!
Ich gehe, Kaffe zu machen.
Ich werde Ihnen Kaffe kochen.
Voy a preparar un poco de café.
- Ein weiterer hilfloser Kaff er.
No es más que otro inútil kafir.
No tengo tiempo para cafté.
Hey, 3 Tassen Kaffe bitte.
Uhrmacherei, Kaffe-, Tee- und Tabakindustrie.
ES
relojería y fabricación del café, del té y del tabaco.
ES
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
-Für ein isländisches Kaff ist er okay.
- Está bien para un pueblito de Islandia.
Da ist Kaffe wahrscheinlich keine Lösung.
El café puede que no sea lo que necesitas.
Was für ein Kaff ist da draußen?
¿Qué ciudad es ésa del desierto?
Was für ein Kaff ist da draußen?
¿Qué pueblo es el que está aquí?
Könntest du diesen Kaffe für mich probieren?
¿Puedes probar este café por mí?
Ist dieses Kaff nicht total verrückt?
Ich mache Ihnen Kaffe…mit einem Ei.
Te haré el café, con un huevo.
In diesem Kaff hat man kein Netz.
En esta ciudad de un caballo no tiene poder.
Wir reden hier nicht über Kaffe…
No estamos hablando de caf…
Dank…für den Kaffe…und den Sex.
Gracias por el caf…...y el sexo.
Trinken wir einen Kaffe im PARADISO?
¿Tomamos un café en el Paradiso?
Sie sind mir ein frecher Kaff er.
Lass nie einen Kaff er ans Steuer.
No dejes que un kafir conduzca tu auto.
Hey, kannst du mir einen Kaffe…
Oye, puede traerme un caf--
Danke für den Kaffe…und den Rat.
Gracias por el caf…y el consejo.
Sie hätten zumindestens Kaffe mitbringen können
Deberías al menos traernos café.
Ich sollte besser etwas kalten Kaffe trinken.
Mejor me tomo un café recién hecho.
Ich mache Ihnen Kaffe…mit einem Ei.
Te prepararé café, con un huevo en él.
- Siehst ich bin so wie Kaffe - Kaffee?
Sabía que soy igual al café? Café?
Ein Schlückchen Kaffe…und jetzt Kleingeld zählen.
Una taza de caf…y un recuento rápido.
Kaffe und Sandwich Wagen - Kellnerin auf Rädern.
Camarera con el carrito de ruedas con café y bocadillos.
Wir kommen aus dem selben Kaff.
Wer will nicht raus aus diesem Kaff?
¿Quién no se querría ir de este pueblo?
Tiffany, kann ich bitte einen Kaffe haben?
Tiffany, ¿Podrías traer un poco de café por favor?
Der Kaffe ist umsonst für Cops.
El café es gratis para los policías.
Unser Kaff ist schön von hier aus.
Er hat dieses Kaff verlassen und ist nach Hollywood gegangen.
Dejó esta mierda para irse a Hollywoo…
Ich guck mir das Scheiß-Kaff bald im Rückspielgel an.
Dejaré a toda esta maldita ciudad en mi espejo retrovisor.
Ich habe mein ganzes Leben in diesem langweiligen Kaff verbracht.
Yo nací y viví aquí toda mi vida.
Wir gehen noch zu Sam einen Kaffe trinken.
Eh, nosotros vamos a ir a Sam para un poco de café.
Mach eine Menge starken Kaffe…...und bringe ihn Mr. Butler.
Quiero que hagas café muy cargad…...y se lo lleves al capitán.
Ich werd nie aus diesem Kaff rauskommen, Gordie, oder?
Nunca voy a salir de este pueblo, ¿verdad, Gordie?
Also, habt ihr irgendwelchen Kaffe in diesem Lokal?
¿Hay algo de café en este antro?
Ein bisschen raus aus dem Kaff, was erleben.
Tendríamos que salir un poco.
- Der Computer trinkt keinen Kaffe…und raucht bedeutend weniger.
- Los ordenadores no beben caf…y fuman bastante menos.
Vor 15 Jahren waren wir in einem Kaff namens Highland.
hace 15 años, paramos en una cloaca llamada Highland
Ein weiterer Selbstmord eines Kaffers. - Was ist ein Kaff er?
Se registrará como otro suicidio de un kafir. -¿ Qué rayos es un kafir?
Wir legen die Bombe, verschwinde…und vergessen dieses Kaff.
Ponemos desaparecer la bomb…y olvidarse de este basurero.
Kein Wunder, dass die Regierung dieses Kaff sprengen will.
No es de extrañar que el gobierno quiere volar este basurero.
Wir holen unser Geld und verlassen dieses Kaff.
Finalmente podremos irnos de aquí. Ahora agarramos el dinero y nos vamos.
Du weißt doch, wie das hier ist, in diesem Kaff.
Sabes como es en esta ciudad.
Kaffe…meine Kaffeetass…wird über meine ganze Hose verschüttet.
¿Mi taza de café? Se me derramó encima del pantalón.
Schlimm, wenn ihr Kaff er solche Ware anfassen würde!
Sería terrible que su kafir manejara la mercancía.
Wohl eher aus einem Kaff namens Crowley Corners.
Es de un campo de maíz, Crowley Corners.
In dem Kaff kann man sich nicht erholen.
Esto es un agujer…...y no se puede descansar en un agujero.
Ich bin anders als alle anderen in diesem Kaff.
No soy como el resto de la gente en esta basura de ciudad ganadera
Grüß Tante Sigrun und Oma in ihrem Kaff.
Saluda a Sigrun y a la abuela de mi parte allí donde viven.
Das ist ein kleines Kaff. Lass ihn seine Arbeit machen.
Este es un pueblo chico, Sólo déjelo hacer su trabajo.
Wenn du mit Kaffe, Käsekuchen meinst dann ja.
Si eso incluye un pastel de queso, sí.
Also verabschiede dich von der schmerzvollen Unentschlossenheit mit Kaff-Te…
Así que olvídate de esa penosa indecisión con el cafté.
Ich mag meine Frauen wie meinen Kaffe…puertoricanisch!
A mí las mujeres me gustan como el caf…¡portorriqueñas!
Komm schon. Wir brauchen mehr als nur Kaffe.
Vamos a necesitar algo mas que café.
Ich würd gerne mit dir'n Kaffe trinken gehen.
Me gustaría ir a tomar un café contigo.
Wie lange, glaubst du, müssen wir in diesem Kaff bleiben?
¿Cuánto tiempo crees que tendremos que quedarnos en este agujero?
Hab dir 'n Donut und 'n Kaffe aufgehoben.
Te guardé un dulce y un poco de café con leche
Ic…Ich möchte auch nicht, dass Ihr Kaffe kalt wird.
Tampoco quiero que se enfríe su café.
Bekommen wir in diesem Kaff irgendwo etwas zu trinken?
Entonces, ¿hay algún lugar dónde tomar un trago en este infierno?
Möchtest du vielleicht reinkommen und einen Kaffe oder sowas trinken?
¿Quieres pasar y tal vez tomar algo de café o algo?
Vieleicht Leuchter er auf wenn der Kaffe fertig ist
Tal vez se encienda cuando el café este listo.
Auf der Karte ist das Kaff nicht mal vermerkt.
Dijeron que estaba en fideicomiso, ni siquiera pude encontrar eso en el mapa.
Und dann noch bitte zwei Kaffe, schwarz natürlich.
Y finalmente, por favor, dos tacitas de café prieto, claro está.
Ich kann's kaum erwarten, aus diesem Kaff zu verschwinden.
No puedo esperar a salir de esta maldita ciudad.
Das Kaff ist nicht mal auf dem Navi.
El pueblo ni siquiera aparece en el GPS.
Sie warf dem Pförtner Kaffe in die Augen.
Tiró el café a los ojos de portero.
Gerne servieren wir Ihnen Kaffe und Snacks für Ihr Meeting.
AT
Estamos a su disposición para servirle café y aperitivos para su reunión.
AT
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Der Kaffe wird einem an den Tisch gebracht;
Ellos le llevan el café a su mesa;
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
1 Kapsel steht für ungefähr 1 Tasse Kaffe.
Cada cápsula es equivalente a cerca de una taza de café.
Sachgebiete:
psychologie astrologie pharmazie
Korpustyp:
Webseite
Die Cafébar Perla lädt mit einer Auswahl an Getränken, Kaff..
ES
El bar cafetería Perla sirve café, bebidas y cócteles..
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Kaffe und Tee Zubereitungsmöglichkeit im Zimmer (Gegen Gebühr)
Facilidades para preparar café y té (pago)
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wasserkocher für die Zubereitung von Kaffe und Tee
Hervidor para cafés e infusiones
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Einmal die Woche macht sie hier sauber, kocht Kaffe…und wir schlafen miteinander.
Viene una vez a la semana y hacemos café. Y también hacemos el amor.
Die Südstaatler müssen von der Hand Gottes hinweggefegt werden. Und jetzt wird dieses Kaff abgebrannt.
Los secesionistas deben ser barridos por la mano de Dio…como los judíos de la antigüedad.
Syd weiß zufällig auch, dass die Armee das Kaff in Stücke schießen will.
Syd sabe también que el ejército volará…...este lugar por los aires.
Sie bückt sich für Kaffe…Sie greifen sie und legen sie auf den Küchentisch und bum!
Ella estaba sirviendo el caf…...usted la coge, la empuja sobre la mesa de la cocina y, ¡zas!
Er hat dieses Kaff verlassen, ist nach Hollywood gegange…...und hat sich bis nach oben durchgeboxt.
Dejó esta mierda para irse a Hollywood. Luchó para estar donde está ahora.
Überall auf der Welt muss schon Frühling sein, außer in diesem Kaff.
En todos lados es primavera. Menos en esta ciudad donde nací.
Es ist ein gottverlassenes Kaff ganz oben in der kalifornischen Wüste.
Es un agujero dejado de la mano de Dios en el desierto de California.
Ich habe schwarzen Kaffe auf der Linken, ich habe Tantrum auf der Rechten!
Tengo café negro en la izquierda, y tantrum en la derecha!
Niest du in diesem Kaff, bietet dir gleich jemand ein Taschentuch an. - Was meinst du damit?
Aquí no estornudas sin que te ofrezcan un pañuelo. - ¿Qué quieres decir?
Dann hat er in diesem Kaff eine Klinik eröffnet und sie folgt ihm.
Entonces abrió una clínica en esa pocilga y ella prefiirió enterrarse con él.
Raffinesse und Eleganz in so einem Kaff in so einer Gegend zu finden.
Y elegantes en este lugar tan desagradable, ¡en una región como esta!
Wollten Sie deshalb nicht Jura studieren? Um aus diesem Kaff herauszukommen?
Si, a ver, ahora que lo mencionas ¿No estudias Derecho para salir de aqui?
Ihr den Sarg und den Bestatter bezahlen und sie zurück in ihr Kaff nach Europa schiffen?
¿Pagar un ataúd y una funeraria y enviarla de vuelta al carajo en Europa?
Die gefürchtetste Spezies in Afrika. Ein Kaff er, der sich nicht brechen lässt.
La especie más temida de Àfrica, un kafir que no se quiebra.
Ohne diese Diamanten ist der Black Congress nichts als hilflose Kaff er.
Sin esos diamantes, Wilby Xaba y el Congreso Negr…...son sólo unos kafires inútiles.
Sie wollte raus aus dem Kaff. Sie wollte ein neues Leben anfangen.
Quería irse de esta pocilga y empezar una vida nueva.
Können wir bitte eine Tasse Kaffe bekommen, die nach Kaffee schmeckt?
¿Podemos conseguir una taza de café que sepa a café, por favor?
Nicht in einem öden Kaff. In einem gebrauchten Jackett, das sich langsam auflöst.
Y no en este pueblo polvorient…...con una chaqueta de segunda mano que se deshace en las costuras.
Ich würde dir einen Kaffe anbieten, aber ich hab keinen, also musst du dir eine…
Te ofrecería café, pero no tengo, así que tendrás qu…
Aber bestimmt bleibe ich nicht hier und vertrockne, wie die anderen Frauen in diesem Kaff.
Pero estoy segura de que no me quedaré aquí a arrugarm…como otras mujeres en esta inmunda ciudad.