Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Druckprojekte stellen Kalender , Karten her und anderes entwirft.
Imprimir proyectos crear calendarios , tarjetas y otros diseños.
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
KOrganizer hat Ihre .calendar-Datei erfolgreich aus ical in den aktuellen Kalender importiert und eingegliedert.
KOrganizer importó y combinó satisfactoriamente su archivo. calendar de ical en el calendario abierto actualmente.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Grossartig, noch 10 Morde und wir haben 'nen Kalender .
Fantástico. Diez asesinatos más y podemos publicar un calendario .
Der äthiopische Kalender entstand fast 8 Jahre vor dem Gregorianischen.
ES
El calendario juliano es 8 años anterior del calendario gregoriano.
ES
Sachgebiete:
tourismus politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Herr Präsident, ich möchte eine Erklärung zur Abstimmung über den Kalender für 2012 abgeben.
Señor Presidente, mi explicación de voto se refiere al calendario para el año 2012.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Großartig, noch 10 Morde und wir haben 'nen Kalender .
Fantástico. Diez asesinatos más y podemos publicar un calendario .
Sie können einen beliebigen Start- und Endmonat für den Kalender auswählen.
Comience y finalice su calendario en el mes que usted elija.
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Wir stimmen einfach nur über den Kalender ab.
Simplemente vamos a someter el calendario a votación.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Darwyn, Du benutzt den falschen Kalender .
Darwyn, estás usando el calendario equivocado.
Turisme de Barcelona bietet einen jährlichen Kalender der Erwerbstätigkeit für die Programmierung von seinem Besuch in der Stadt zu erleichtern.
Turisme de Barcelona le ofrece un calendario anual de actividades para facilitarle la programación de su visita a la ciudad.
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kalender Kalender sind einfache, aber gleichzeitig leistungsstarke Tools zur Motivation.
Calendario Los calendarios son herramientas de motivación sencillas pero eficaces.
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sinn und Zweck dieser Kalender ist es, unsere Kollegen aus anderen Ländern einschließlich deren Feiertage besser kennen zu lernen.
El propósito de estos calendarios es permitirnos conocer mejor a los colegas de otros países, incluidas sus festividades nacionales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich mochte schon immer Plakate und Kalender und so.
Siempre me han gustado los carteles y los calendarios .
Ist es möglich, bestimmte Kalender zu filtern?
ES
¿Es posible filtrar determinados calendarios ?
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Herr McMillan-Scott hat vorgeschlagen vor der Rede des ungarischen Präsidenten über den Kalender abzustimmen, falls es die Zeit erlaubt.
El señor McMillan-Scott ha propuesto que votemos la propuesta sobre los calendarios antes de la intervención del Presidente de Hungría si el tiempo nos lo permite.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sich bestimmen über Hochzeiten und Weihnachten und Kalender .
Marcándolo todo co…...bodas y Navidades y calendarios .
Kann ich meinen HouseTrip Kalender in andere Kalender mit iCal-Funktion exportieren?
¿Puedo exportar mi calendario HouseTrip con calendarios iCal?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wahrscheinlich ist die erste Voraussetzung bei der Sicherstellung einer gesteigerten Effektivität, einen festen und bindenden Kalender für Hilfsströme zu planen.
Y, probablemente, la primera condición para asegurar un incremento en esta variable es prever calendarios fijos y vinculantes para los flujos de las ayudas.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich schreibe auf der Rückseite alter Kalender und auf vergilbtem Geschäftspapier.
Escribo en la parte posterior de viejos calendarios de negocios y en papel viejo.
Kleine Aufmerksamkeiten wie Grußkarten, Kalender etc. selbst gestalten
Diseña tus propias tarjetas de saludos, calendarios , etc.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir bauen Uhren und Kalender , und wir versuchen, das Wetter vorhersagen.
Creamos relojes, almanaques , intentamos predecir el clima.
Ich glaube, ich bekam mal einen Kalender von Cathedral.
Creo que un año recibí un almanaque de Cathedral.
Aber dank meines Fotos in dem Kalender , hatte man mich zu einem Casting eingeladen.
Pero gracias a mi foto en el almanaque , me citaron para un casting.
Ein Kalender , für die Restaurierung der Fenster der Kapelle von Mouthe.
Un almanaque para renovar los vitrales de la capilla de Mouthe.
Es gab einen auf einem Kalender bei Tante Ann, da gab es ein ein Life Magazin - Gegenüber der Seite von Mr. Kenned…
Había uno en un almanaque de la tía Ann, uno en la revista Lif…...en la página adjunta al Sr.
Du brauchst den Kalender nicht.
No necesitas el almanaque .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
kalender 2014 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
cdex 2 gratis 2 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
aufgaben kalender kostenlos downloaden 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
google 9 beta gratis en español 18 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kalender-Zwischenrad
.
Kalender-Mitnehmerrad
.
Zusammengesetzter Kalender
.
gregorianischer Kalender
.
Schulferien-Kalender
.
Iranischer Kalender
.
Republikanischer Kalender
.
europäischer akademischer Kalender
.
Blisterpackung mit Kalender
.
Deckplatte fuer Kalender-Verbindungsrad
.
Kalender-Mitnehmer-Bauteil
.
Ausloesewippe fuer Kalender
.
Druecker fuer Kalender
.
wasserdichter Druecker fuer Kalender
.
Wecker mit Kalender
despertador con calendario 1
Wecker mit Kalender
despertador con calendario
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Multi-Mode für die Wiedergabe von Dias;Eingebauter Lautsprecher;Mit Funktionen Wecker , Uhrzeit, Kalender ;Mit Zeitschalter kann bei 360 Grad gedreht werden kann;Sprache:
Con varios modos de funcionamiento para la reproducción de diapositivas, altavoz incorporado, con funciones de despertador , tiempo, calendario , con tipo de temporizador, se puede girar en 360 grados;
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kalender
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Kalender anzeigen@title:window
Mostrar en contexto@title: window
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Whitney führt meinen Kalender .
Vorher im Kalender nachsehen.
- Te pedí que primero lo verificaras.
Alles im Blick – Kalender .
ES
Todo de un vistazo: agenda
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Fotos im Kalender bearbeiten
ES
Coloque etiquetas personales a sus álbumes de fotos
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Terminkennung im Kalender des Eigentümers
ID de la cita del propietario
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ihr Kalender hängt am Kühlschrank.
Su horario está en el refrigerador.
Auf meinem Kalender steht nichts.
Kalender “Dag tot Dag Agenda”
NL
http://www.thehaguefestivals.com/en/
NL
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Kostenlose Kalender 2013 für Windows
descargar antivirus gratis en español
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
In seinem Kalender steht nichts.
No hay nada en su agenda.
Jeder Kalender enthält hilfreiche Zusatzinformationen:
Cada Agenda contiene útil información adicional:
Sachgebiete:
kunst typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie drucke ich meinen Kalender ?
¿Cómo actualizar mis datos de contacto?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Termine der Saison/ Ihr Kalender .
Reunión de la temporada Su agenda
Sachgebiete:
radio gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Kalender drucken mit hoher Qualität
ES
Por ejemplo las elegantes marcapáginas para imprimir.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Ich seh mal in meinem Kalender nach.
Déjame revisar mi agenda.
Einen Link zum Kalender finden Sie unten.
Aparatos de medición de más de 50 años
Speichert den Anhang eingebettet im Kalender .
Añadir un adjunto en línea.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Stellt den Kalender in der Tagesansicht an.
Pasa a mostrar la vista de día.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Stellt den Kalender in der Arbeitswochenansicht dar.
Pasa a mostrar la vista de semana laboral.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Stellt den Kalender in der Wochenansicht dar.
Pasa a mostrar la vista de semana.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Stellt den Kalender in der Monatsansicht dar.
Cambia la pantalla a la vista del mes.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Wie hoch waren die Kosten des Kalenders? —
Du bleibst bei mir und dem Kalender .
Me seguirán a mí y seguirán la agenda.
Ich widme diesen Kalender den vielen Opfer…
Quiero dedicar esto a todas las víctima…
Ich werde es auf Ihrem Kalender eintragen.
Eine Adresse aus dem Kalender deines Patenkindes.
¿Una dirección de la agenda de tu ahijada?
- Ich mache meinen Kalender für dich frei.
- Despejaré mi agenda para ti.
Verknüpfen Sie Kontakte, Kalender und mehr
Conecte contactos, tareas y mucho más
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Ich habe alles in meinem Kalender notiert.
Ich muss in meinen Kalender schauen.
Tendré que chequear mi agenda.
Betrifft: Schüler-Kalender der Europäischen Kommission
Asunto: Agenda de la Comisión Europea
Ein Werkzeug, um Kalender zu erstellen.Name
Una herramienta para crear calendariosName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Events | Kalender für Veranstaltungen und Feiertage
ES
Agenda de eventos, puentes y fiestas | Guía de viajes Dreamguides
ES
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Setz es bitte auf meinen Kalender .
Ponga eso en mi agenda, por favor.
Ich schau' mal in meinen Kalender .
Ich schau' mal in meinen Kalender .
Kalender 2010 der Stiftung Natur und Umwelt →
DE
AGENDA 2010 La Fundación para la Conservación →
DE
Sachgebiete:
verlag radio jagd
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um den Kalender
Haz clic aquí para los billetes iDTGV
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Hilfe zum Screenreader in Google Kalender
ES
Ayuda relacionada con los lectores de pantalla para Búsqueda de Google
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Hilfe zum Screenreader in Google Kalender
Ayuda relacionada con los lectores de pantalla para Google Calendar
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bedienungshilfen für Google Kalender unter Android
Ayuda relacionada con la accesibilidad de Android para Google Calendar
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Besuche unsere letzte Aktivität im Kalender Facebook.
Consulta el último programa de animación en nuestro Facebook.
Sachgebiete:
verlag e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Kalender -SignalBehalten Sie Ihre Termine im Blick.
alerta de calendarioControle las citas importantes.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich meinen Kalender bearbeiten?
¿Cómo incluyo mi información de pago?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich meinen Kalender bearbeiten?
¿Cómo puedo recuperar mi fianza?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
finden Sie das Programm im Kalender .
EUR
Consulte el programa en la agenda.
EUR
Sachgebiete:
tourismus technik politik
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie Fotos für Ihren Kalender aus
ES
Accesos a álbumes de fotos puede ser elegido libremente
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie Fotos für Ihren Kalender aus
ES
Crear un Álbum de fotos
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
E-Mails, Kalender und Spam-Filter
Cliente de correo pequeño, compacto y rápido
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Jetzt Kalender online bestellen und drucken lassen.
ES
Imprimir colgadores de botellas personalizados en línea.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
Erste, heiße Fotos: Der neue Pirelli-Kalender
El escándalo de las fotos de Demi Lovato
Sachgebiete:
radio theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Google Kalender .
Obtenga más información acerca de Google Calendar.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Melden Sie sich an gefiltert Kalender
Haz clic para compartir en Pocket
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie hier die von Ihnen gewünschte Anzahl der Kalender -Blätter pro Kalender -Exemplar aus.
Seleccione aquí el número de hojas que desea por ejemplar.
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Verwendung des Kalenders in Outlook.com Hinzufügen von Geburtstagen zum Outlook.com-Kalender
Uso de alias para agregar direcciones de correo electrónico a tu cuenta
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
In diesem Kalender sind die wichtigsten religiösen Feiertage aufgeführt.
En la misma, se indican las principales festividades religiosas.
1. Wird die Herausgabe des Kalenders nahtlos fortgesetzt?
Según lo expuesto con anterioridad: 1.
Wählen Sie diese Option, um Ihre Groupware-Kalender abzugleichen.
Elija esta opción para sincronizar sus eventos de trabajo en grupo.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Wie viele niederländischsprachige Kalender wurden in Belgien verteilt?
¿Cuántas agendas en neerlandés se han distribuido en Bélgica?
Ist eine Neuauflage des Kalenders inkl. christlicher Feiertage vorgesehen?
¿Se ha previsto una nueva edición de la agenda en que se incluyan las fiestas cristianas?
Ein Kalender fehlte, als wir die Tasche untersuchten.
Anoche, cuando miramos en la bolsa, faltaba algo. Una agenda.
Entschä-digung innerhalb von 90 Kalender -tagen gezahlt
Indemni-zación en 90 días naturales
Entschä-digung innerhalb von 91-120 Kalender -tagen gezahlt
Indemni-zación entre 91 y 120 días naturales
Schreiben Sie Mittagessen in den Kalender . Nur Sie und ich.
Agenda el almuerzo, sólo tú y yo.
Auf dem Anklage-Kalender steht: Das Volk gegen Edward Crane.
Lectura de la acusació…el pueblo contra Edward Crane.
Weil es eine Herz-Autotransplantation gibt, auf dem Kalender .
Porque hay un auto-trasplante cardíaco programado.
Den Tag heute streiche ich dick im Kalender an.
En efecto este día quedará marcado a fuego.
Ich schaue in meinem Kalender nach, wann ich Zeit habe.
Miraré mi agenda, veré cuándo estoy disponible.
Der Kalender deckt das Schuljahr, nicht das Kalenderjahr ab.
La Agenda abarca el curso escolar, no el año civil.
kalender 2014 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Otras búsquedas en Softonic
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
kalender 2014 5 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
twitter ipod touch 2g 6 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
· Fotos, Kalender , Adress- und Telefonverzeichnisse zu Hause lassen.
DE
- Dejar en casa cosas como fotos y agendas con direcciones y números de teléfono.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media jagd
Korpustyp:
Webseite
Es gibt drei Arten von Terminen im Kalender :
Hay tres tipos de citas en laagenda:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
kalender 2014 13 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Búsquedas populares en Softonic en las últimas 48 horas
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Hier geht’s zur offiziellen Website für den gesamten Kalender .
Visita la web oficial para ver toda la programación.
Sachgebiete:
radio sport theater
Korpustyp:
Webseite
Die Rallye Monte Carlo steht auf dem WRC-Kalender 2014.
El Rally de Montecarlo forma parte de la temporada 2014 del WRC.
Sachgebiete:
film sport theater
Korpustyp:
Webseite
Die Rallye Schweden steht auf dem WRC-Kalender 2014.
El Rally de Sontecarlo forma parte de la temporada 2014 del WRC.
Sachgebiete:
radio media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verfolgt alle Top-Events des World Snowboard Tour Kalenders.
Sigue todos los eventos del World Snowboard Tour
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Mehrere Kalender und Termine in Windows Live Mail
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
So binden Sie einen Kalender auf Ihrer Homepage ein
ES
Cómo crear anclas en HTML para tu página web
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Techniker haben sich ihren Kalender angeschaut un…
los técnicos estaban revisando su agenda …
Sein Kalender erlaubt ihm Zeit in, ä…einer halben Stunde.
Su horario le deja libre e…media hora.
Ich muss mir meinen Kalender für sie frei halten.
Tengo que mantener libre mi agenda para ella.
lm Kalender .. .. . .wurde eine Pause gemacht. Also eine bewusste Linienführung.
En la agend…...hay una pausa obvi…...que indica una marca deliberada.
Erinnerst du dich an diese Seite aus meinem Kalender ?
Stanley, ¿te acuerdas de esta hoja de mi agenda?
Siri fügt die Meetings zum Kalender hinzu und sendet Einladungen.
Siri creará el evento y hasta enviará la invitación.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Kalender für Veranstaltungen zu Kunst und Design in Tokyo.
DE
Guía de eventos de arte y diseño en Tokio.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst media
Korpustyp:
Webseite
Kalender 2011 Stiftung Natur und Umwelt Rheinland-Pfalz
DE
AGENDA 2011 Fundación para la Conservación de Renania-Palatinado
DE
Sachgebiete:
musik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Einrichten von Firmen-E-Mail, Kalender und Kontakten
Gestionar la barra de estado y el panel de notificaciones
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Hilfe zur einfachen HTML-Ansicht von Gmail Google Kalender
ES
Recursos de la Búsqueda de Google:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Bedienungshilfen für Google Kalender auf iPhone und iPad
Ayuda relacionada con la accesibilidad de iPhone y iPad para Google Calendar
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kann ich Wix Hotels mit meinem Google-Kalender synchronisieren?
¿Puedo agregar varias aplicaciones de Wix Hotels a mi página web Wix?
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Halten Sie sich die folgenden Termine in Ihrem Kalender frei:
ES
Apunte en su agenda las siguientes fechas:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Import eines Kalenders auf der Windows Live Calendar-Website
Problemas con el mouse, el panel touch y el teclado en Windows
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Rallye Argentinien steht im WRC-Kalender 2014.
El Rally de Argentina forma parte de la temporada 2014 del WRC.
Sachgebiete:
kunst tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Import eines Kalenders auf der Windows Live Calendar-Website
Menú Inicio y cuadro de búsqueda en Windows 7 y Windows Vista
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kalender als Werbeartikel, Werbemittel & Werbegeschenke mit Ihrem Logo bedrucken.
ES
Calendariocomo artículos promocionales, regalos corporativos y productos publicitarios impresos con su Logotipo.
ES
Sachgebiete:
verlag marketing internet
Korpustyp:
Webseite
Mit CINEMA 4D wurden ein kompletter Kalender vom Transrapid erstelll…
Crea Visualizaciones Fotorrealistas de los Productos de Bang & Olufsen con CINEMA 4D
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Integration in den Kalender – nur einen Klick entfernt
ES
Como se integra con Calendar, puedes acceder con un solo clic
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite