Sachgebiete: film schule media
Korpustyp: Webseite
Fred Nérac, ein französischer Kameramann der Fernsehsenderkette ITN, ist verschwunden, seit das von ihm benutzte Fahrzeug, das als Fahrzeug eines Reporterteams gekennzeichnet war, in der Nähe der irakischen Stadt Al Zubayr südlich von Bassora am 22.3.2003 ins Kreuzfeuer geriet.
Fred Nérac, cámara de la cadena de televisión ITN, de nacionalidad francesa, desapareció después de que el vehículo en que viajaba, acreditado como vehículo de periodistas, resultara alcanzado por fuego cruzado cerca de la ciudad iraquí de Al Zubayr, al sur de Basora, el 22 de marzo de 2003.
Korpustyp: EU DCEP
Der Kameramann flog gleich mit, um den Eindruck, durch die Luft zu gleiten, zu vermitteln.
El cámara volaba con ello…para dar a la secuencia la sensación de movimiento en el aire.
Korpustyp: Untertitel
Michael Biermann kümmerte sich um das Organisatorische, zum Beispiel die digitale-Kommunikation oder die Betreuung von Fotograf und Kameramann.
Se sitúa aquí también la famosa Escuela Superior de Cine, Televisión y Teatro, que ha educado a los mejores directores, actores y operadores de cámara polacos.
Sachgebiete: theater raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
Wir hatten großes Glück, dass John Blick, ein anderer sehr talentierter neuseeländischer Kameramann frei war und gleich einspringen konnte.
Tuvimos mucha suerte de que John Blick, que es otro director neozelandés de talento, estuviera disponibl…para empezar en ese momento.
Korpustyp: Untertitel
Einer der Wichtigsten von ihnen war der Kameramann Geoffrey Unsworth. Geoffrey Unsworth kann ich gar nicht genug loben für seinen Beitrag zum Film.
Uno de los artistas más importante…era el director de fotografía Geoffrey Unsworth, una persona cuya contribución no puede pasar desapercibida.
Korpustyp: Untertitel
Unter ihnen solch prominente Opfer wie der Ex-Innenminister Juri Zacharenko, der Oppositionspolitiker Wiktor Gontschar und der weißrussische Kameramann Dimitri Zawadski, die spurlos verschwunden sind.
Entre ellos se encontrarían personajes tan destacados como el anterior ministro de asuntos interiores bielorruso Zacharenko, el político de la oposición Gonchar y el reportero de la televisión bielorrusa Sawadski.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Und von dem Tag an, war Joe also sein Kameramann - - und er hat bei allen Filmen gearbeitet in der Zeit bei Columbia und später.
A partir de ese momento Joe fue el cámar…...y trabajó en todas sus películas desde ésta durante su época en Columbia.
Korpustyp: Untertitel
Wir fingen mit einem deutsche…...Kameramann zu drehen a…...der sehr gute Arbei…...bei dem kleinen, epischen Film Das Boot geleistet hatte.
Empezamos la fotografí…...con un director de fotografía alemá…...que había hecho un trabajo maravillos…...en una épica, pero pequeña película llamada Das Boot.
Korpustyp: Untertitel
Ein legendärer Kameramann und mehrfacher Oscar Gewinner. Und ein Mann, dessen Arbeit sic…...durch ein ungewöhnliches Gespür fü…...zurückhaltende Eleganz auszeichnet.
Un director legendario de fotografía, ganador de varios Oscar…...y un hombre cuy…...sentido de lo elegant…...y lo sencillo se combinaron de forma especial en su obra.
Korpustyp: Untertitel
Diese Sequenz hier bringt Erinnerungen zurück, denn es war die 1. Sequenz im Film, wo der Kameramann John Blick eine Weile die Dreharbeiten übernahm.
Esta secuencia me trae recuerdos, porque fue la primera escena de la películ…en la que un director de fotografía llamado John Blic…estuvo un poco al frente del rodaje.
Korpustyp: Untertitel
Erfolgreich dreht er verschiedene auch ausgezeichnete Filme und arbeitet zehn Jahre lang als Kameramann für die Wochenschau ‚Clasa y Cine Verdad’.
DE
Sachgebiete: film tourismus media
Korpustyp: Webseite
Einmal gefiel ihr die Art nicht, wie sie eine Szene spielen sollte: Zita mit ihrem "Theater der Seele" gegen Freund, der ein genialer Kameramann war, aber auf sehr mechanische Weise arbeitete.
En un momento dado, ella comentaba el modo de interpretar una escena, y se trataba de Zita, con su "teatro del espíritu", contra Freund, un director de fotografía genial pero con un modo muy mecánico de rodar una película.
Korpustyp: Untertitel
Die Suche nach Drehorten, Arbeiten an Szenenbild und Kostümdesign sowie das Casting für Episode VII haben bereits begonnen. Ein Team von talentierten Künstlern arbeitet an diesem neuesten Film der Star Wars-Saga, zu dem Kameramann Dan Mindel („Mission:
La ubicación de lugares, el diseño de producción, el reparto y el diseño de vestuario ya se encuentran en proceso en el Episodio VII. Hay un equipo de artistas talentosos que trabaja para ofrecer el último episodio de la saga Star Wars, incluido el director de fotografía Dan Mindel (“Misión:
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
Dank der riesigen Leinwand im Kino Kijów Centrum, wird das Publikum die unglaublichen Aufnahmen voll und ganz genießen können. Sie entstanden während der gemeinsamen Reise der Radfahrer und mithilfe von Kuba Klawikowski, dem Kameramann von ASF Studio.
PL
Gracias a la enorme pantalla de Kino Kijów Centrum, el público podrá disfrutar por completo de las increíbles tomas capturadas durante el viaje de los ciclistas, realizadas por el director de fotografía Kuba Klawikowski, de ASF Studio.
PL
Sachgebiete: sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Wir begannen mit dem Kameramann Alun Bollinger zu drehen, einem sehr guten Freund von mir. Mit ihm arbeitete ich in Heavenly Creatures, und wir drehten schon seit 6 oder 7 Wochen, als Alun oder Al-Ball, wie wir ihn nennen, eines Tages zu spät zur Arbeit kam, was nicht zu ihm passte.
Empezamos a rodar con uno llamado Alun Bollinger, que es un buen amigo mío y alguien con quien había trabajad…en Heavenly Creatures, y llevábamos seis o siete semanas y un dí…
Korpustyp: Untertitel
Ich sprach mit dem Kameramann Andrzej Bartkowiak über die Beleuchtung. Dies war übrigens der fünfte oder sechste Film mit ihm - wir haben wunderbare Filme zusammen gemacht. Ich sagte, dass ich das Licht bei Caravaggio nicht analysieren könnte, aber dass es das wäre, wonach ich suchte.
Le había dicho a Andrzej Bartkowiak, el director de fotografía, ésta era la quinta o sexta película en la que trabajaba con Andrzej, y hemos hecho grandes películas juntos, que no sabía analizar la luz que Caravaggio daba a sus cuadros, pero que ése era el aspecto que quería.