Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
der Zentrallüster und zwei Kandelaber, die ursprünglich mit Gas betrieben wurden, leuchten jetzt mit 18 W-Halogenlampen, gesteuert über eine DALI-PCD-Einheit.
ES
La lucerna central y dos candelabros, originalmente operados por gas, disponen ahora de lámparas halógenas de 18 W, controladas por un equipo DALI-PCD.
ES
Sachgebiete: religion historie architektur
Korpustyp: Webseite
Die Galerie erhält ihren Namen von den monumentalen Kandelabern aus Marmor, die zusammen mit den farbigen Marmorsäulen den Raum in sechs Ausstellungssektionen einteilen.
La galería toma su nombre de los monumentales candelabros de mármol que combinados con las columnas de mármol de colores delimitan las seis secciones de este sector.
Die Donau Promenade ist eine Promenade an dem Pester Ufer der Donau, sie ist mit ihren prächtigen Kandelabern und Bänke sehr beliebt, die Touristen besuchen die Restaurants mit Terrassen und Cafés gern.
El Corzo del Danubio es una rambla que pasa por toda la orilla de Pest de la sección del centro de la ciudad del río, con candelabros decorados y bancos visitados con mucho gusto por los turistas también que visitan la capital y es muy popular por sus restaurantes con terrazas y por sus cafeterías también.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Bis Ende der dreißiger Jahre nach Plänen des “Führer-Architekten” Albert Speer die Achse mit ihren charakteristischen Kandelabern zu einer Art Triumphstraße der neuen Herren im Reich gestaltete.
Hasta finales de los años 30, y según los planes del “arquitecto del Führer” Albert Speer, formó el eje, con sus característicos candelabros, una especie de avenida triunfal de los nuevos señores del Reich.
Die Kandelaber wurden von dem Silberschmied Cristobal Martos und die Goldschmiedearbeiten von Angulo hergestellt. Es ist der einzige Thron, der in der Karwoche von Frauen getragen wird.
ES