Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann hab ich nachts auf der Straße mit meiner Karre Abfall gesammelt.
Me hice con una carretilla. Recogía chatarra en la calle.
Sie müssten dich in eine Karre legen.
Tendrían que meterte en una carretilla.
Geh noch 'ne Karre holen und pack die Sachen da rein. - Und wo krieg ich die her?
Ve a la rampa, coge otra carretilla y lleva eso. - ¿De dónde la cojo?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich wollte Pferd und Karre mieten, und musste feststellen, dass ich das Unvernünftigste der Welt verlangte.
Intenté alquilar una carreta, pero vi que pretendía la cosa más irrazonable del mundo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ist er dann tot, karre ich die Leiche zurück zu den Behörden.
Después de matarlo transporto su cadáver a las autoridades.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Karre
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Draußen steht eine Karre.
Guao, Que buen auto, socio
Ese auto se parece al de Kurtzman.
Vergiss die verdammte Karre.
Olvídate del maldito auto.
Fährt sich gut, die Karre.
Tiene buena mecánica esto.
Ich musste die Karre loswerden.
Tuve que deshacerme del auto.
Mach die Karre nicht runter.
Die Karre ist beim Abschmieren.
Están engrasando la camioneta.
Sacó todo lo que estaba arriba.
Fünftens: Eine geile Karre fahren.
Quinto, conduce un terrible auto
Todo el auto está jodido.
Su coche casi ha llegado.
Ihr hättet meine Karre nicht demolieren müssen.
- No hacía falta romper mi auto.
Soll das heißen, die Karre ist atombetrieben?
¿Me estas diciendo que esta porquería es nuclear?
Tolle Karre, Mom, die ist cool.
Wie kommt die Karre hier rein?
¿Cómo han metido el coche?
Mein Schuh ist größer als diese Karre.
Mi zapato es más grande que este auto.
Die Karre könnte jeden Moment explodieren, Michael.
El auto puede estallar en cualquier momento, Michael.
Du musst die Karre von hinten beladen.
Debes tener el peso en los talones.
Soll das heißen, die Karre ist atombetrieben?
¿Me está diciendo que esta porquería es nuclear?
Die Karre ist voll, mein Herr
Llevo el carro lleno, señor.
Diese Karre ist nicht zu gebrauchen!
¡Esta chatarra es una mierda!
Hoffentlich kriegst du bald 'ne neue Karre.
Espero que cambies pronto de buga.
Die Karre ist nicht sauber, Cloudy.
Ese auto lleva drogas, Cloudy.
Dann behalten Sie doch ihre alte Karre.
Pues quédeselo y no aburra con su tartana podrida.
Halt die Schnauze und hole unsere Karre!
Ich hab die alte Karre geliebt.
Me encantaba esa carcacha.
Wir können über die Karre reden.
Soll das heißen, die Karre ist atombetrieben?
¿Me estás diciendo que este cacharro es nuclear?
Gott, warum hilfst du der Karre nicht?
Dios, ¿por qué no arreglaste el coche?
- Was sag ich wegen der Karre?
¿Qué le voy a decir a mi papá de este carro?
Ich will meine neue Karre Probe fahren.
Quiero probar mi carro nuevo.
Weg von meinen Zapfsäulen mit der Karre!
¡Aleja esa cosa de mi surtidor!
- Was sag ich wegen der Karre?
¿Qué le digo a mi padre del carro?
- Da sitzt ein Mensch in der Karre!
¡Hay una persona ahí dentro!
- Mit so einer Karre durch die Wüste!
Por cruzar el desierto con esta tartana.
Komm, meine Karre steht da drüben.
- Die Karre gibt nicht mehr her.
- El auto no va más rápido.
Die Karre ist aus dem Nichts aufgetaucht.
- Ich lass meine Karre nicht hier.
- De ninguna manera dejaré mi auto aquí.
Du hast die Karre nett aufgemöbelt.
Lo has dejado hecho un primor.
Verdammte Scheiße, die klauen meine Karre!
¡Maldito se robó mi auto!
Bald fahr ich so 'ne Karre.
Das ist 'ne richtig fette Karre.
Este es un enorme camión.
Sie steigen aus und schieben die Karre.
Los tipos salen y empujan.
Sie schiebt eine Karre durch den Heimathafen.
No, es empujar un carrito por el Leroy-Merli…
Sie schiebt eine Karre durch den Heimathafen.
Es empujar un carrito por el Leroy-Merlin.
Ihr Punks habt nicht ihre Karre geklaut?
¿Ustedes no cortaron a esos punks y robaron su carro?
Soll das heiSSen, die Karre ist atombetrieben?
¿Me estas diciendo que esta porquería es nuclear?
Nu ist die Karre oben ohne.
Sacó todo lo que estaba arriba.
Ich hab zwei Bräute in der Karre.
- Er soll die Karre von seinem Daddy klauen.
Le dije que robara el carro de su padre.
Ich werde versuchen, die Kreatur in diese Karre zu treiben.
Ahora voy a intentar empujarlo hasta el carro.
Haben die Typen krass vermöbelt und deren Karre geklaut.
Durmieron a los cuatro y se fueron con su auto.
He, soweit ich weiß, ist diese Karre tipptopp.
Hasta donde yo sé, el jodido auto está en perfecto estado.
Und in dieser großherrlichen Phantasi…Ist das Bones Karre?
…ie Karre läuft mit Strom, aber ich brauche eine Kernreaktio…
…sta cosa es eléctrica, pero necesita una reacción nuclea…
…die Karre läuft mit Strom, aber ich brauche eine Kernreaktio…
…sta cosa es eléctrica, pero necesita una reacción nuclea…
Wann gibst du Marthin Luther King seine Karre zurück?
¿Cuándo le darás su auto a Martin Luther King?
Ich bin so eine Karre lange nicht mehr gefahren.
Hace tiempo que no conduzco uno de éstos.
Draußen noch immer Autoalarm. Klau die Karre und verschwinde!
Nada más róbate el auto y vete.
Er bringt dann den Jungen auf der Karre
Traerá tu adquisición en el carro.
Die Karre ist voll. Ich hab' keinen Platz
Llevo el carro lleno, señor. No tengo más sitio.
Das ist meine In-der-Stadt-umherfahr-Karre.
Éste es mi transporte para dar la vuelta.
Ehrlich gesagt, kannst du die verfickte Karre behalten.
De hecho, puedes quedarte el con el maldito coche.
Sie jagten diese 4-Rad-Karre, einen coolen Van.
Persiguiendo a un todoterreno. Las balas silbaban.
Ihr hättet eure Gesichter sehen sollen, als die Karre absoff.
Ojalá hubiera visto vuestras caras cuando el coche se atascó.
Spider hat erzählt, der Alte nebenan hat 'ne saugeile Karre.
Spider dice que tu vecino tiene un auto genial
He, soweit ich weiß, ist diese Karre tiptop.
Hasta donde yo sé, el jodido auto está en perfecto estado.
Bleiben wir an ihm dran oder an der Karre?
¿Lo vigilamos a él o el auto?
…die Karre läuft mit Strom, aber ich brauche eine Kernreaktio…
…este cacharro es eléctrico, pero necesito una reacción nuclea…
Aber nicht in der Karre von meinem Freund!
No, no lo harás con el maldito auto de mi amigo.
Nehmt diese Hambs-Stühle und stellt sie auf die Karre.
Coged esas sillas de comedor de Hambs y metedlas en el carro.
Wann gibst du Marthin Luther King seine Karre zurück?
¿Cuándo vas para dar a Martin Luther King el coche nuevo?
Dieser Schleim ist das einzige, was diese Karre zusammenhält.
La mugre ectoplásmica es lo único que mantien….. ese auto en una sola pieza.
Will der mich etwa überholen mit seiner jämmerlichen Karre?
¿ Creerá que va a adelantarme con esa carraca?
Ich sprang aus dem Karre…und Batiatus war so fett--
Salté del carr…y Batiato está tan gord…
Red keinen Stuss über meine Alte oder meine Karre, Mann.
Dejad de joderme con mi madre o mi coche.
Riders Karre war schon vor zwei Tagen fallig!
Lo del auto debiste hacerlo hace dos días, ¡Hazlo ahora!
Dein Stunt hätte mich fast die Karre gekostet.
Esa treta casi me cuesta la vida, motociclista.
Du musst mich hier rausholen, bevor die Karre explodiert, ok?
Ayúdame a salir de aquí antes de que explote.
He, soweit ich weiß, ist diese Karre tiptop.
Por lo que yo sé, está de puta madre.
Sowie die Karre anspringt und mein Hut richtig sitzt.
En cuanto arranque el coche. Y me ponga bien el sombrero.
Aber nicht in der Karre von meinem Freund!
No, no lo haras con el maldito auto de mi amigo.
Sie jagten diese 4-Rad-Karre, einen coolen Van.
Persiguiendo a un todoterreno.
Du wirst sonst noch deine neue Karre ruinieren.
Arruinarás tu nuevo coche.
…ie Karre la"uft mit Strom, aberich brauche eine Kernreaktio…
…sta cosa es eléctrica, pero necesita una reacción nuclea…
Halt den Mund und steig in die verdammte Karre!
Callses y entre en el maldito coche.
Vier Kilometer und wir kommen endlich aus der Karre raus.
Cuatro kilómetros así, y dile adiós al coche.
Wings for Life World Run Florianopolis 2014 Läuferin mit Karre
Wings for Life World Run Florianopolis 2014 mujer con carrito y niño
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Eine selbst gebastelte Karre nimmt es nicht mit nem 455er auf.
Lo que tienen es casero. No pueden con un 455.
Wir nehmen die Karre von meinem Alten, ich halte das hier nicht mehr aus!
¡Vámonos en el coche de los viejos!
Die Karre läuft mit Strom, aber ich brauche eine Kernreaktion für die 1, 21 Gigawat…
Esta cosa es eléctrica pero necesita una reacción nuclear para genera…...los 1.21 gigawatts--
Die Karre läuft mit Strom, aber ich brauche eine Kernreaktion für die 1, 21 Gigawat…
Esta cosa es eléctrica pero necesita una reacción nuclear para generar los 1.21 giga watts....
Wer hätte gedacht, dass du mir so an die Karre fährst.
No puedo creer que la hayas espantadop de esa manera.
Wenn du meine Karre geklaut hättest, hätte ich dich so finden können.
Si ha robado mi coche, que seguir.
Und ich? Ich wusste, wie man mit der verdammten Karre umging.
Y de mí nadie podía decir que no sabía conducir.
Das war 'ne echt abgefahrene Karre. Technische Spielereien und Spezialeffekte im Wert von 10 Riesen.
Esto sí que era una máquina. $10.000 de trucos y de carísimos efectos especiales.