Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Daniil Kvyat hat in China mit dem starken dritten Platz das zweite Podest seiner Karriere gefeiert.
Daniil Kvyat sumó el segundo podio de su carrera con un brillante tercer puesto en China.
Sachgebiete:
radio sport raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Intelligenztests entscheiden zu einem wichtigen Grad über die akademischen und beruflichen Karrieren von Millionen von Menschen in vielen Ländern.
Considerablemente, las pruebas de inteligencia determinan las carreras académicas y profesionales de millones de personas en muchos países.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Price hat während seiner Karriere über viele Morde geschrieben.
Price ha hablado de muchos asesinatos durante su carrera .
Hall ist ein ehemaliger Kindstern, der fortgefahren hat, eine erfolgreiche verantwortliche Karriere als Erwachsenes zu schmieden.
Pasillo es una estrella anterior del niño que se ha encendido forjar una carrera temporaria acertada como adulto.
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Forscherinnen werden gezwungen, sich zwischen Karriere und Familie zu entscheiden.
Las investigadoras se ven obligadas a elegir entre carrera y familia.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Robinson geht zum ersten Mal in seiner Karriere zu Boden.
¡Robinson es derribado por primera vez en su carrera !
Sébastien Loeb wird 40. Wir feiern seine außergewöhnliche Karriere mit einer Grafik seiner Karriere.
Sébastien Loeb cumple 40 años y celebramos su magnífica carrera con esta tarjeta de cumpleaños.
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
Ayman ist ein sehr eifriger Schüler und träumt von einer beruflichen Karriere .
Ayman trabaja denodadamente en la escuela y sueña con seguir estudiando y hacer carrera .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mason Dixon hat in seiner ganzen Karriere noch nie so was einstecken müssen.
¡Mason Dixon no ha sufrido un castigo así en toda su carrera !
Als Radio-Reporterin hatte Hashimi zunächst eine bemerkenswerte Karriere gemacht.
DE
Hashimi había hecho una notable carrera como periodista radiofónica.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
kontakt aufnehmen, karriere , innovation und tradition, Unternehmen Zeiss, Carl Zeiss, sports optics, Weltmarktführer in Sportoptiken, wetzlar, carl zeiss sports optics, Hersteller, presse, Zeiss
contacte con nosotros, empleo , innovación y tradición, Empresa Zeiss, carl zeiss, sports optics, líder mundial de óptica deportiva, wetzlar, carl zeiss sports optics, fabricante, prensa, zeiss
Sachgebiete:
astrologie sport jagd
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Karrier
.
duale Karriere
.
duale Karriere von Sportlern
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Karriere
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Karriere Ihre Karriere bei XTB
Aprender a invertir en el mercado
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Karriere als Fotomodell.
El sueño de convertirse en una modelo.
Te estoy salvando la vida.
Sandra, tú tienes una profesión.
Du hast Karriere gemacht.
Pues, te ha ido muy bien.
Karriere bei Unilever | Deutschland
ES
Oportunidades laborales en Unilever | España
ES
Sachgebiete:
raumfahrt personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei Unilever | Österreich
ES
Oportunidades laborales en Unilever | España
ES
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen raumfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Seine Karriere war beeindruckend.
Tenía un historial impresionante.
Karriere als M·A·C Artist
ES
Trabajar como maquillador en M·A·C
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihre Karriere bei Mazda
ES
¿Te gustaría trabajar en Mazda?
ES
Sachgebiete:
astrologie auto media
Korpustyp:
Webseite
Jobs und Karriere | Onlineprinters
ES
Trabaja con nosotros | Onlineprinters
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei Bosch | Pressebereich
Futuro profesional en Bosch | Área de prensa
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Ich startete eine neue Karriere .
Du wolltest meiner Karriere voranhelfen.
Dijiste que querías ayudarme a progresar.
Dies wird Ihre Karriere beeinflussen.
Esta decisión influirá en su futuro.
Verpfuschen Sie Ihre Karriere nicht.
Meine Derby-Karriere ist vorbei!
¡Ya no podré volver a correr!
Ich will diese Karriere nicht.
Dies wird Ihre Karriere beeinflussen.
Esta decisiôn influirà en su futuro.
Es ist Robbys Karriere Tag.
Es el día de los padres de Robby.
Es ist eine tote Karriere .
Viel Glück bei Ihrer Karriere !
ES
¡Mucha suerte en tu trayectoria!
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei BT in Deutschland
Colaboración segura en cualquier dispositivo
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Gesellschaft
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta oferta
ES
Sachgebiete:
verlag verwaltung radio
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei diesem Unternehmen
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta oferta
ES
Sachgebiete:
verlag ressorts personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Firma
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta posición
ES
Sachgebiete:
marketing handel personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei diesem Unternehmen
ES
Compañías cazando postulantes a gerente de proyectos web
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Gesellschaft
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta plaza
ES
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Gesellschaft
ES
Vacantes de capa en la comunidad autónoma de Madrid
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
Link zur Seite Job & Karriere
DE
Compartir esta página por Facebook.
DE
Sachgebiete:
film verlag handel
Korpustyp:
Webseite
Experteer Magazin - Ihr Karriere Blog
ES
Experteer Magazine - Tu blog profesional.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Über uns > Jobs und Karriere
ES
Nosotros > Trabaja con nosotros
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ein Meilenstein für Deine Karriere !
Un impulso en tu desarrollo profesional
Sachgebiete:
kunst geografie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Jobs & Karriere Forschung und Entwicklung
Investigación y desarrollo en Grünenthal
Sachgebiete:
medizin unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Qualität auf dem Bauernhof Karriere
ES
Programa de calidad en la granja Arlagården®
ES
Sachgebiete:
astrologie oekonomie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
öffnet die Seite über Karriere
DE
abre la página de Sobre nosotros
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Eine Riesenchance für die Karriere .
Es una gran oportunidad para marcar un punto de inflexión.
Sachgebiete:
musik sport media
Korpustyp:
Webseite
Ihre Karriere bei Valeo Service
¿Por qué incorporarse a Valeo Service?
Sachgebiete:
marketing handel internet
Korpustyp:
Webseite
Jobs und Karriere Info | AXA
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Firma
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta plaza
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
Zugriff auf Karriere bei uns
Accede a Trabaja con nosotros
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ist das nicht meine Karriere wert?
¿No arriesgaría por eso mi futuro profesional?
Ich weiß nicht, deine Karrier…mein Irgendwas.
No lo sé. Tu carrer…mi lo que sea.
Das wäre schlecht für deine Karriere .
Sería una mala decisión, cariño.
Ihm war ohne Studium eine Karriere verwehrt.
Para él fue más difícil sin título.
Hunsecker ist wichtig für meine Karriere .
Necesito a Hunsecker para llegar adonde quiero.
Ich wünsch ihr 'ne geile Karriere .
Es una persona a la que me gustaría matar.
Der Mann hat eine Karriere vor sich.
Ich wußte, sie würde Karriere machen.
Sabía que llegaría lejos.
Wir könnten über meine Karriere sprechen.
Hablemos de la gran estrella que voy a hacer!.
Es war die beste Show meiner Karriere .
Ese fue mi mejor programa.
Das ist nicht gut für meine Karriere .
Esto no se verá bien en mi hoja de vida.
Nein, aber ich habe Ihre Karriere verfolgt.
No, pero he seguido de cerca su trayectoria.
Vergeude deine Karriere nicht bei der Polizei.
No malgastes tu vida en el cuerpo, chaval.
Mit dem Typ könnte ich Karriere machen!
Podría hacerme famoso con este tipo.
lm Gegenteil, er gefährdet meine Karriere .
Puede poner en peligro todo lo que he conseguido.
- Es geht um meine Karriere , nicht lhre.
- En la suya no, en la mía.
Somit begann also meine Karriere als Revolverheld.
Así fue como entré en mi periodo de pistolero.
Haben Sie an eine neue Karriere gedacht?
¿Has pensado en una nueva área de trabajo?
Eine hübsche Karriere für ein Chorgirl.
De corista hasta aquí hay un trecho.
Das war meine Karriere als Wildpferd-Reiter.
Deine Reisen, deine Filme, deine Karriere
Tus viajes, tu necesidad de la publicida…
Eine Ehe ist wichtig für die Karriere .
El matrimonio es un gran paso.
- Es geht um meine Karriere , nicht Ihre.
- En la suya no, en la mía.
- Was anderes zu denken, zerstört die Karriere .
Pensar otra cosa es un suicidio profesional.
Sie haben eine bemerkenswerte Karriere , Captain Torrey.
Su expediente es magnífico, capitán Torrey.
Dieser Wahnsinn fördert wohl Ihre Karriere ?
¿Será porque la locura sirve a su futuro?
Meine Karriere bei DANNEMANN begann Anfang 2005.
Comencé a trabajar para DANNEMANN en 2005.
Sachgebiete:
ressorts markt-wettbewerb personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Sixt Jobs Das Sixt Karriere Portal
ES
Alquiler de coches Sixt en Luton
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Sehen Sie sich aktuelle Karriere bei LifeProof
Consulta las últimas trabajo en LifeProof.
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Sie haben einige interessante Karriere -Entscheidungen getroffen.
Ha hecho elecciones profesionales interesantes.
Daniel war besessen von seiner Karriere .
Daniel estaba obsesionado con la suya.
Ihre neue Karriere läuft ganz gut.
Esta haciéndolo muy bien en su nueva profesión.
Karriere machen bei diesem Unternehmen in Bayern
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta oferta
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie media
Korpustyp:
Webseite
Karriere machen bei dieser Gesellschaft in Hessen
ES
Principales ciudades en la comunidad autónoma para esta posición
ES
Sachgebiete:
geografie markt-wettbewerb personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Karriere wird in neuem Fenster geöffnet
Empleosse abre en una nueva ventana
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Rund um die Bewerbung Karriere -Events
Guía para solicitud de ingreso
Sachgebiete:
controlling personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Home Unternehmen & Karriere Unser Geschäft Fashion
Home Empresa El nostre negoci Moda i establiments
Sachgebiete:
verlag oekonomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sixt Jobs Das Sixt Karriere Portal
ES
Alquiler de coches Sixt en Orlando
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Todos los apartamentos en Tenerife
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Todas las casas en Tenerife
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Todos los negocios en Tenerife
ES
Sachgebiete:
verlag wirtschaftsrecht verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Spedition Industrie & Handel Jobs und Karriere
ES
Para cargadores de industria y comercio – TC eMap®
ES
Sachgebiete:
marketing radio technik
Korpustyp:
Webseite
Mark Lippert begann seine Karriere als …
Mark Lippert se inició en la política como …
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Willkommen auf der Karriere -Seite von Oktalite.
Bienvenido a la página de Oktalite que le informará sobre ello.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Suche nach Powerserv Karriere in Vöcklabruck.
Búsqueda de trabajo en SALESLAND en España.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Warum Sie Anständig Karriere machen lesen sollten
Por qué debería leer La influencia verdadera
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Todas las casas en Andalucía
ES
Sachgebiete:
oekonomie schule musik
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei der Porta Mondial AG
ES
Todas las fincas en Menorca
ES
Sachgebiete:
oekonomie rechnungswesen verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei zanox - das erwartet Sie
Trabajar en zanox - qué puedes esperar
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Home Unternehmen & Karriere Unser Geschäft Umwelt & Nachhaltigkeit
Home Empresa Empresa Medio ambiente y sostenibilidad
Sachgebiete:
verlag handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Karriere bei Great Place to Work®
ES
Great Place to Work® celebra sus 20 años
ES
Sachgebiete:
marketing soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Profitieren Sie von folgenden Karriere -Vorteilen:
ES
Benefíciate de las siguientes ventajas:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Über ABUS Karriere Service Partner Ihre Anfrage
Acerca de ABUS Servicio Zona de socios Su solicitud
Sachgebiete:
auto bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
bisherige Karriere , Bildung, Berufserfahrung, Lebenslauf und Kontaktinformationen.
trayectoria laboral, educación, experiencia profesional, documento de hoja de vida e información de contacto.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Loebs WRC-Karriere endete 2013 in Frankreich
Loeb se despidió del Mundial de Rallies en Francia
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Karriere - bei Kärcher machen Sie den Unterschied
en Kärcher, usted marca la diferencia
Sachgebiete:
e-commerce auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie sind bereit für eine interessante Karriere ?
¿Está preparado para dar un impulso gratificante a su vida profesional?
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Mit Möglichkeiten für die Karriere - und Persönlichkeitsentwicklung
ES
Con oportunidades de desarrollo profesional y personal
ES
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen soziologie personalwesen
Korpustyp:
Webseite