Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einfach den Einkaufswagen füllen, zur Kasse gehen und die Bestellung losschicken.
Simplemente es rellenar el carrito, proceder a caja y enviar el pedido.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Von der Gemeinschaft kofinanzierte Maßnahmen und "schwarze Kassen " bei Siemens
Asunto: Proyectos cofinanciados con créditos comunitarios y "cajas negras" de Siemens
Bill und Sookie sind entkommen und Yvetta hat die Kasse ausgeräumt.
Bill y Sookie escaparon e Yvetta ha limpiado la caja .
Die aktuellen Preise entnehmen Sie bitte der Preisliste, die Sie an der Kasse erhalten.
DE
Sírvase consultar los precios actuales en la lista de precios que recibirá en la caja .
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Anne Van Lancker, Philippe De Coene und ich selbst akzeptieren an der Kasse nur noch die nachweislich entstandenen Kosten.
Anne van Lancker, Philippe de Coene y yo no aceptamos en la caja más que los gastos realmente efectuados.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Legen Sie das besser in Ihre Kasse , damit es sicher ist.
Meta esto en su caja registradora para que esté en lugar seguro.
Ymtelo sammelt sich dann das Geld in der Kasse .
ES
Luego recoge el dinero y mételo en la caja registradora.
ES
Sachgebiete:
film radio theater
Korpustyp:
Webseite
Anfrage 43 (Dimitrios Papadimoulis): Von der Gemeinschaft kofinanzierte Maßnahmen und "schwarze Kassen " bei Siemens
Pregunta 43 (Dimitrios Papadimoulis): Proyectos cofinanciados con créditos comunitarios y "cajas negras" de Siemens
Privaten Sicherheitskräften muss ich den Zugang zu den Kassen verweigern.
No puedo tener seguridad privada en las cajas del casino.
Registrierkassen Unitron der Reihe HT a ZIP sind Kassen mit dem Fiskalspeicher einer neuen Generation.
ES
Cajas registradoras de marca Unitron serie HT y ZIP son cajas dotadas de memoria fiscal de nueva generación.
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie haben aber nach den deutschen Mutterschaftsrichtlinien das Recht auf ein geburtsvorbereitendes Gespraech in der Klinik Ihrer Wahl, das von der Kasse bezahlt wird.
Usted tiene pero después de las directrices de maternidad alemanes el derecho a un parto svorbereitendes conversación en la clínica de su elección, que se paga por el fondo .
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Trägt zur Finanzierung der öffentlichen Kassen bei, die weiterhin unter der effektiven Kontrolle des ehemaligen Präsidenten stehen
Contribuye a la financiación de los fondos públicos que se mantienen bajo el control efectivo del antiguo Presidente
Nicht wenn er es schafft, bis heute Abend die Kasse aufzufüllen.
Bueno, no si es capaz de rellenar los fondos antes.
Betrifft: Schwarze Kassen bei Siemens und von der Gemeinschaft kofinanzierte Leistungen
Asunto: Caso «fondos negros» de Siemens y obras con cofinanciación comunitaria
Soweit ich mich erinnere, waren Sie knapp bei Kasse , und ich lieh Ihnen etwas Geld.
Si bien lo recuerdo, estaba corto de fondos , y le presté algo de dinero.
Die mögliche Existenz schwarzer Kassen ist derzeit Gegenstand von Untersuchungen.
La parte de la pregunta relativa a la posible existencia de unos fondos reservados se encuentra actualmente sometida a investigation.
200 sind immerhin 200 für die Kasse .
Doscientos para el fondo común.
Stattdessen benötigen sie Spenden von der Großindustrie und den Gewerkschaften und sie bedienen sich in den Kassen der EU.
Por tanto, en su lugar precisan recibir contribuciones de grandes empresas y sindicatos y nutrirse de los fondos de la UE.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Kassen der Union sind kein Füllhorn, aus dem ständig Maßnahmen im Agrarbereich finanziert werden können.
Los fondos de la UE no son el cuerno de la abundancia que pueda financiar constantemente medidas en el ámbito agrícola.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Tickets können erworben werden an der Kasse befindet sich in den Stationen der Vaporetti:
Las entradas se pueden adquirir en las taquillas ubicadas en las estaciones de vaporetti:
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Dadurch kommen Filme auf den Markt, die nicht reif sind, was sich an der Kasse rächt und dem Image europäischer Filme schadet.
Por ello, se comercializan películas que no son suficientemente maduras, lo cual repercute negativamente en la taquilla y perjudica la imagen del cine europeo.
Und das ist nicht ihr einziger Job, Sie arbeitet an der Kasse im Mayan Theater.
Y no es su único trabajo, además trabaja en la taquilla del Mayan.
Festivaltickets mit und ohne Zusatzoption "Camping" sind auch noch an den Kassen direkt am Festivalgelände erhältlich, 24 Stunden geöffnet.
Las entradas para el festival y el camping podrán adquirirse en las taquillas del festival, que permanecerá abierta las 24 horas.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Objektivstes Kriterium, um herauszufinden, welche Werke am meisten zur Entwicklung des europäischen AV-Sektors beitragen, ist der kommerzielle Erfolg, sind die Einnahmen an der Kasse .
El criterio más objetivo para determinar qué obras contribuyen en mayor medida al desarrollo de la industria del sector audiovisual europeo es el de su éxito comercial, la recaudación en taquilla .
Heute Abend ist Spiel, ich sitze an der Kasse .
Hay partido esta noche, y tengo que atender la taquilla .
Behinderte Gäste werden an der Kasse des Mercedes-Benz Museums bevorzugt.
Los visitantes con impedimento físico reciben un trato preferente en la taquilla del Museo Mercedes-Benz.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
- Yo estaba en la taquilla .
Sie können auch ein Ticket kaufen, um das Innere der antiken Arena besuchen, obwohl die Wartezeiten an der Kasse sind oft sehr lang.
También puede comprar un billete para visitar el interior de esta antigua arena, aunque las colas en la taquilla son a menudo bastante largo.
Sachgebiete:
religion theater media
Korpustyp:
Webseite
Ich bin mal kurz an der Kasse .
Bueno, voy a pasar por la taquilla .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Devisenswapgeschäfte für geldpolitische Zwecke“ (foreign exchange swap for monetary policy purposes) bezeichnet ein Instrument, das für die Durchführung von Offenmarktgeschäften eingesetzt wird, wobei das Eurosystem Euro per Kasse gegen eine Fremdwährung kauft oder verkauft und diese gleichzeitig per Termin zu einem festgelegten Datum verkauft oder kauft;
«swap de divisas con fines de política monetaria», un instrumento utilizado en las operaciones de mercado abierto por el que el Eurosistema compra o vende euros al contado contra una divisa y, simultáneamente, los vende o compra a plazo en una fecha de recompra determinada;
auf den Finanzmärkten tätig werden, indem sie auf Euro oder sonstige Währungen lautende Forderungen und börsengängige Wertpapiere sowie Edelmetalle endgültig ( per Kasse oder Termin ) oder im Rahmen von Rückkaufsvereinbarungen kaufen und verkaufen oder entsprechende Darlehensgeschäfte tätigen;
operar en los mercados financieros comprando y vendiendo directamente ( al contado y a plazo ), o con arreglo a pactos de recompra, prestando o tomando prestados valores y otros instrumentos negociables, ya sea en euros o en otras monedas, así como en metales preciosos;
Sachgebiete:
jura
Korpustyp:
Gesetz
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
kasse 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
los sim 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Dienststelle Kasse
.
Vertrauensarzt der Kasse
.
Kasse der Auswanderer
.
Kasse für Arbeitsunfälle
.
Kasse für zusätzliche Einnahmen
.
Kasse des Arbeitsortes
.
getrennte Kasse machen
.
per Kasse oder Termin
.
Kasse für Berufskrankheiten
.
Regionale Kasse auf Gegenseitigkeit
.
Referat Rechnungswesen und Kasse
.
Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit
.
bargeldloser Zahlungsverkehr an der Kasse
.
Staatliche Kasse der französischen Anwälte
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kasse
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kasse und schnelle Einzahlungsmöglichkeiten :
Cajero y opciones de depósito rápido:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Pulse ahora en Realizar Pedido.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
0 Ir a Finalizar la compra
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie auf “Kasse”
DE
Haga clic en “realizar pedido”
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Vor Kasse drei bitte aufwischen!
Limpieza en el pasillo tres por favor.
Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit
Tesorería General de la Seguridad Social
Jetzt kann die Kasse öffnen.
Ahora pueden empezar a vender las entradas.
Alles aus der Kasse rausholen.
Saca todo de la registradora.
Ich fliege aus der Kasse .
El seguro no me las pagará.
Eine Scheckbestätigung an Kasse 3.
Necesito conformidad de cheque en la 3.
Betriebseinstellung: „Frei“, „Besetzt“ oder „Kasse“;
posición de funcionamiento: «Libre», «Ocupado» o «A pagar»,
Estoy en un aprieto ahora.
[gelöst] VirtueMart Kasse Abonnement nicht?
[resuelto] VirtueMart suscripción de pago no funciona?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Weiter einkaufen Zur Kasse gehen
ES
Seguir comprando Ir al proceso de pago
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Was passiert bei der Kasse ?
EUR
¿Qué pasa al realizar el pedido?
EUR
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Einkauf fortsetzen Weiter zur Kasse
Continuar sus compras Aceptar su cesto
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Zur Kasse Get volume licensing
Proceder al pago Get volume licensing
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Link zur Kasse der Webseite
Vínculo al cajero de la página web
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En la taquillade entradas encontrará:
Sachgebiete:
kunst verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Warum steht da "Kasse ", wenn niemand zahlt?
¿Por qué dice cajero si la gente no tiene que pagar?
Geben Sie mir Lubin von der Kasse .
Pónganme a Lubin, el cajero.
Die Kasse erklärt sich von selbst.
La registradora se explica sola.
Ein paar Zwanziger in der Kasse , huh?
Un par de billetes de 20 en la registradora.
Wer bei Kasse ist, verkehrt hier nicht.
Aquí no vendría ningún rico.
Mitrovic, kannst du mal Kasse machen?
Mitrovic, ¿te puedes encargar de la registradora?
Ich war gestern Abend an der Kass…
Anoche, yo estaba en la taquill…
Die Kasse müsstest du hierhin stellen.
El cajero tienen que estar aquí, mirando al sur.
Steck einfach was in die Kasse , Schmidt.
Sólo ponlo en frasco, Schmidt.
Dann geschah es alles, Kasse Pog kam.
Luego pasó lo que tenía que pasar, hasta que llegó Pog.
Wieviel Geld haben wir in der Kasse ?
¿Cuánto dinero hay en el bote?
-Er hilft Leuten an der Kasse .
Estaba ayudando a gente en el registro.
Ich sah sie kurz vor der Kasse .
La alcancé antes de que se vaya.
Charles' Papa ist knapp bei Kasse .
El padre de Charles está en apuros.
Ein Wort und er öfnnet die Kasse .
Una palabra mía y me deja el dinero.
Ich bin gerade etwas knapp bei Kasse .
Der Gesamtbetrag wird unter „Kasse“ berechnet.
Los cargos totales se calcularán al finalizar la compra.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
So lassen Ihre Besucher Ihre Kasse klingeln
Convierta las visitas en dinero
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Du hast aus der Muffin-Kasse gestohlen.
Robaste del dinero de los pastelitos.
Ich bin mit dem VM Kasse Plugin.
Estoy usando el plugin de pago VM.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Weiter zur Kasse , oder Menge anpassen.
Por favor revisa la cesta para finalizar o comprobar las cantidades.
Sachgebiete:
nautik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Seine Nachfolger blieben zumeist knapp bei Kasse .
DE
Sus sucesores se encontraban a menudo cortos de dinero.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag historie
Korpustyp:
Webseite
- Eigene Kasse , eigener Busparkplatz und schneller Einlass.
- Oficina de reservas exclusiva, aparcamiento para autobuses y admisión rápida.
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Die MwSt. wird an der Kasse aufgeschlagen.
ES
El IVA se agregará al finalizar el pedido.
ES
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Versandkosten werden an der Kasse berechnet.
Los gastos de envío se calcularán al finalizar la compra.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ihr Konto Warenkorb Kasse Angebote Neue Produkte
3 años de garantía tras el registro del producto
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Meine Kollegen werden glauben, ich bin mit der Kasse geflüchtet.
Pero tengo que irme, o creerán que me he fugado con las ganancias.
Ich bin knapp bei Kasse und nicht fit genug.
Además, no tengo dinero y no estoy en forma.
Nun, jeder ist mal ein wenig knapp bei Kasse .
Bueno, todos pasamos momentos ajustados de vez en cuando.
Zu Unrecht ausgegebene Gemeinschaftsmittel müssen in die EU-Kasse zurückfließen.
Los recursos comunitarios que hayan sido gastados ilegalmente han de volver a las arcas de la UE.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Letztlich muß der Verursacher zur Kasse gebeten werden.
En última instancia, el que contamina debe pagar.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wir dürfen die Fischer nicht für Naturereignisse zur Kasse bitten.
No obliguemos a los pescadores a pagar por los fenómenos naturales.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Und jetzt werden sie für den Wiederaufbau zur Kasse gebeten.
Ahora van a pagar para reconstruir.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Ich hoffe, das ist von Ihrer Kasse gedeckt.
Espero que esto lo cubra su HCM.
Ich weiß nicht, wie gut Sie bei Kasse sind.
-No sé cómo andarás de dinero.
Ich also zurück in den Laden und direkt zur Kasse .
Vuelvo a Linton's y encuentro a esa tía.
Das Mädchen an der Kasse war zu sexy.
Lasst den Musik machen, der bei Kasse ist.
Que los ricos pongan las canciones.
Sie stand damals auch hier hinter der Kasse .
Estaba detras de este mostrador.
Das Mädchen an der Kasse war zu sexy.
La dependiente era demasiado linda.
Meine Kollegen werden glauben, ich bin mit der Kasse geflüchtet.
Pero tengo que irme, o creerán_BAR_que me he fugado con las ganancias.
Ich nehme die Windeln und das Kleingeld in der Kasse .
Me llevo estos dodotis y el dinero que tengas.
Du musst die Kasse bedienen, Inventur vom Lager machen.
Tienes que hacer un registro, el inventario y archivar.
Nun, jeder ist mal ein wenig knapp bei Kasse .
Sé que todos sufrimos baches de vez en cuando.
Eine globale Wasserknappheit sollte Geld in Luthors Kasse spülen.
Luthor especula sobre una sequía a escala mundial.
An dieser Kasse kann man nur bar zahlen.
Esta fila es de efectivo únicamente.
Ich kann ihn beim Griff in die Kasse fassen.
Pero lo puedo agarraren el acto.
Stecken wir's zu den 82 Cents der PEZ-Kasse .
Añadámoslos a los 82 centavos del bote.
Ich weiß nicht, wie gut Sie bei Kasse sind.
No sé cuánto te limita el dinero.
Die Eintrittskarten können an der Kasse des Auditoriums gekauft werden.
Las entradas, en las ventanillas del auditorio.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Unsere Kasse unterstützt eine Vielzahl an Währungen und internationaler Zahlungsmethoden.
Nuestro Cajero soporta múltiples divisas y métodos de pago internacionales.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ja, Sie können auf die Kasse über beide Plattformen zugreifen.
Sí, puedes acceder al cajero a través de cualquier plataforma.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Benutzen Sie das neue Schnellzahlungs-Verfahren (Quick Payment) ZUR KASSE
IT
Utilizar el nuevo procedimiento de Pago Rápido PAGAR AHORA
IT
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ok, wir brauchen einen Tisch für die Kasse .
Necesitamos una mesa para recoger los billetes.
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
*Kinect se pondrá a la venta en las Navidades de 2010.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Verwendet historische Umsatzdaten der Kasse für den Entwurf zukünftiger Budgets
ES
Utiliza información histórica de TPV para proyectar presupuestos futuros.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Kasse öffnen Klicke auf Cashier in der rechten unteren Ecke.
Abre el cajero Haz clic en Cashier en la esquina inferior derecha.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der Preisnachlass wird automatisch an der Kasse berechnet.
El descuento se aplicará automáticamente al finalizar la compra.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
A la retirada del producto se descontarán estos 5€ a tu pago total.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Comprueba la Disponibilidad de este producto en tu tienda favorita
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Producto añadido a la Cesta Terminar el pedido
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Ja, die Kasse ist direkt über Ihre mobile App verfügbar.
Sí, el cajero está disponible en nuestra app móvil.
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Das ist das Geld, das in die Kasse kommt.
El dinero que se recauda.
Ich kann ihn beim Griff in die Kasse fassen.
Sí, pero puedo atraparlo en el acto.
Mr. Gaffney, hinter der Kasse sind zwei scharfe Messer.
Señor Gaffney, tras la barr…...hay dos cuchillos muy afilados.
Kellnerinnen würden sich für die Kasse nie eine Kugel einfangen.
Las camareras no se arriesgan a que las mates por la pasta.
Sie stand damals auch hier hinter der Kasse .
Estaba detrás de este mostrador.
Mit bonVito erweitern Sie Ihre Vectron-Kasse um diese Möglichkeiten.
bonVito le permite incorporar todas estas posibilidades a su terminal Vectron.
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Sie müssen kein Konto erstellen, um zur Kasse zu gehen.
No necesitas crear una cuenta para comprar.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie eine Zahlungsoption und klicken Sie auf "Zur Kasse ".
ES
Elija un método de pago y haga clic en 'Finalizar Compra'.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie auf "Zur Kasse ", um die Zahlung zu leisten.
Haga clic en " Continuar pagando " para realizar el pago.
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Der Rabatt wird automatisch an der Kasse abgezogen.
El descuento se aplicará automáticamente en el mismo.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Möchten Sie zur Kasse gehen oder weiter einkaufen?
¿Quieres tramitar pedido o seguir comprando?
Sachgebiete:
e-commerce musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nun sind Sie fertig, um zur Kasse zu gehen.
Ahora usted está pronto para hacer el checkout.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Comprueba la Disponibilidad de este producto por C.P
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Besuchen Sie die Seite “Kasse“ und folgen Sie den Anweisungen.
Dirígete a nuestra página del Cajero, sigue las instrucciones y listo.
Sachgebiete:
e-commerce sport internet
Korpustyp:
Webseite
Die Kasse Nr. 2 durch ein rotes Papagei-Buntbarsch-Aquarium
El cajero Nr. 2 es a través de un loro rojo cíclidos acuario
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Öffnen Sie in der Poker-Hauptlobby die Kasse .
Abre el Cajero desde el lobby de poker principal.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Öffnen Sie in der Poker-Hauptlobby die Kasse . Lobby2 Lobby2
Abre el Cajero desde el lobby de poker principal.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Wenn die Kasse stimmt, wächst auch der Flughafen
Cuando fluye el dinero, tu aeropuerto crece
Sachgebiete:
luftfahrt film e-commerce
Korpustyp:
Webseite