linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kavalier caballero 33

Verwendungsbeispiele

Kavalier caballero
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das ist Brendon, ein Kavalier, ein Soeldner der versucht auf einer Meteoriten Regen verwuesteten Welt zu ueberleben.
Este es Brendon, un caballero de fortuna, un mercenario que trata de sobrevivir en un mundo devastado por una lluvia de meteoritos.
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Er ist ein echter Kavalier, nicht so wie alle!
¡Este si es un caballero, no como ustedes!
   Korpustyp: Untertitel
Oktavian de Rofrano, der Kavalier am Hofe der großen Kaiserin Maria Theresia, der galante Liebhaber mit der silbernern Rose es hat ihn also wirklich gegeben! AT
Octaviano de Rofrano, el caballero de la corte de la gran emperatriz María Teresa, el amante galante con la rosa de plata existió. AT
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Ein Kavalier tritt seinem Nebenbuhler nicht ohne Hosen gegenüber!
Desirée, un caballero no se enfrenta a un rival sin sus pantalones.
   Korpustyp: Untertitel
der Kavalier, als jung, schwor den Rest seines Lebens bis zur Zerstoerung der schrecklichen Sekte zu widmen.
el caballero de fortuna, aún niño, juró dedicar el resto de su vida a la destrucción de la terrible secta.
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Wer sagt, es gäbe keine Kavaliere mehr?
¿Quién dice que ya no hay caballeros?
   Korpustyp: Untertitel
Schade, dass es keine Kavaliere gibt.
Es una lástima que no haya caballeros.
   Korpustyp: Untertitel
Pawel Petrowitsch Schtscherbuk, unser Nachbar, Kavalier, Gast und Geldgeber.
Pavel Petrovich Scherbuk, nuestro vecino, caballero, convidado y acreedor.
   Korpustyp: Untertitel
Schwer die Seide auf ihren Schenkeln. Die Kavaliere, die zusahen.
La seda a los ojos de todo…...los caballeros observando.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein Kavalier, voll Rücksicht gegen seine Frau.
Es un caballero, muy considerado con su mujer.
   Korpustyp: Untertitel

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kavalier"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er spielt gern den Kavalier
Le gusta hacer de galán
   Korpustyp: Untertitel
Liebe, Sex und Kavaliers-schmerzen
6. El sexo no tiene que doler
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Ich dachte, ich wäre ein Kavalier.
Esta bien, soy un idiota.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte dich meinem Kavalier vorstellen.
Yo quiero que usted se encuentre mi señor, Sr.
   Korpustyp: Untertitel
Richtig und Mama hat einen neuen Kavalier.
- Y ahora mamá tiene un enamorado.
   Korpustyp: Untertitel
Oma hat einen neuen Kavalier gefunden!
¡La abuela consiguió un nuevo amor!
   Korpustyp: Untertitel
- Vielleicht ein Kavalie…...der sich in der Stadt geirrt hat.
O pudo haber escogido el pueblo equivocado.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht gibst du nach Da ein Kavalier sprach:
Quizá te rindas Cuando tiernamente te pida
   Korpustyp: Untertitel
Weiter unten, damit der Kavalier es dir leicht abnehmen kann.
Más abajo, así el mejor hombre puede quitarlo.
   Korpustyp: Untertitel
Der Kavalier hält sie so zärtlich in den Armen.
Y el gallardo oficial que la lleva tan tiernamente entre sus brazos
   Korpustyp: Untertitel
Ein Freund, der mich abholen kommt. Ein außergewöhnlicher Kavalier.
Es un amigo que viene a buscarme. - ¿Ya se va?
   Korpustyp: Untertitel
Das Hotel Kavalier ist Mitglied der Hotelgruppe Private Hotels. ES
El Hotel Kavalieres miembro de Private Hotels. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Darf ich bitten zum Tango um Mitternacht, sprach ein Kavalier nachts darauf zu ihr.
Puedo pedir este tango para toda la noche, mi querido, Dijo un señor después a ella.
   Korpustyp: Untertitel
Der einzigartige und unverkennbare Duft eines Mannes, der sich abhebt und Eleganz verkörpert, ein Kavalier mit dem Sinn nach Freiheit.
Una estela única, inmediatamente reconocible, la de un hombre refinado con un espíritu atrevido y libre.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das innerhalb von Vallettas alten Befestigungsanlagen untergebrachte Osborne Hotel ist nur 5 Gehminuten von Maltas St. Johns-Kavalier und der St. Johannes Konkathedrale entfernt. ES
El Osborne Hotel se encuentra en las antiguas fortificaciones de La Valeta en Malta, a 5 minutos a pie de St. John's Cavalier y de la concatedral de San Juan. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Letztendlich sollte das irische Volk in einem neuen Referendum die Frage beantworten, ob sie auf der Grundlage des Lissabon-Vertrages in der Europäischen Union bleiben wollen oder ob sie in den Stürmen der Weltordnung den Kavalier spielen wollen.
Con el tiempo, por medio de un nuevo referéndum, los irlandeses responderán a la pregunta de si quieren permanecer en la Unión Europea sobre la base del Tratado de Lisboa o si desean desempeñar una función protocolaria en los problemas mundiales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Osborne Hotel empfängt Sie innerhalb der alten Stadtmauern von Valletta, 5 Gehminuten von Maltas St. Johns-Kavalier und der St. Johannes Konkathedrale entfernt. Vom Dachpool genießen Sie eine herrliche Aussicht. ES
El Osborne Hotel, situado a 5 minutos a pie de la sede de la Orden de Malta y la concatedral de San Juan, se encuentra en el interior de las antiguas murallas fortificadas de La Valeta y alberga una piscina en la azotea con magníficas vistas a los al.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
50 South Street, Valletta Das Osborne Hotel empfängt Sie innerhalb der alten Stadtmauern von Valletta, 5 Gehminuten von Maltas St. Johns-Kavalier und der St. Johannes Konkathedrale entfernt. Vom Dachpool genießen Sie eine herrliche Aussicht.
50 South Street, Valletta El Osborne Hotel, situado a 5 minutos a pie de la sede de la Orden de Malta y la concatedral de San Juan, se encuentra en el interior de las antiguas murallas fortificadas de La Valeta y alberga una piscina en la azotea con magníficas vistas a los alrededores.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite