Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ferner gibt es einen Keller mit Fitnessbereich, Sauna und einem türkischen Bad.
ES
También dispone de un sótano con gimnasio, sauna y un baño turco.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Kind, das nichts mehr davon versteht, wohnt versteckt in einem Keller .
El niño no comprende nada y vive escondido en un sótano .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Cyrus hat im Keller überall Einsperrkuben aufgestellt.
Cyrus tiene cubos contenedores en el sótano .
Hinter dem Porticus liegt eine große Halle mit Kellertreppe und Keller , links ein Badetrakt.
DE
Detrás del pórtico se encuentra una gran sala con escaleras al sótano y el sótano ;
DE
Sachgebiete:
verlag historie verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Kämpfer trainieren in der Nähe von Schulen und Raketen werden in den Kellern von Wohngebäuden gelagert.
Los combatientes se entrenan junto a escuelas y los cohetes están almacenados en los sótanos de edificios de pisos.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er hatte in seinem Keller eine richtige Weinkelterei eingerichtet.
Había montado en su sótano un laboratorio de vinicultura.
Im Keller befinden sich 4 vollautomatische Bowlingbahnen sowie ein Billardtisch und eine Bar.
Disfrute del bar, de las 4 boleras y del billar del sótano .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frau Präsidentin! Möglicherweise werden wir über kurz oder lang beschließen, daß die medizinischen Dienste nicht im Keller stationiert sein sollten.
Señora Presidenta, tal vez al final decidamos que el servicio médico no esté situado en el sótano .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Lieutenant, diese zwei Taschen können überall in diesem verdammten Keller sein.
Teniente, esas dos bolsas pueden estar en cualquier lugar del sótano .
Im Innenbereich werden bei einem beheizten Keller sowohl die Wände als auch der Boden isoliert.
Dentro de las paredes y el fondo se encuentran aislados en un sótano con calefacción.
Sachgebiete:
gartenbau bau geologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um dies zu verhindern, sind die Keller heute sytematisch mit Systemen zur Kontrolle und Regelung der Temperaturen ausgestattet.
Para remediarlo, sistemas de control y de regulación de temperaturas están presentes de manera sistemática en las bodegas .
Sachgebiete:
gartenbau gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Bei vielen landwirtschaftlichen Betrieben sind auch erhebliche Schäden an den Bauten (Kellern , Ställen und Gewächshäusern), die überschwemmt wurden, entstanden.
Un gran número de explotaciones agrícolas han visto también sus estructuras (bodegas , galpones e invernaderos) gravemente dañadas tras ser inundadas por el agua.
Die Kräne sind da und der Keller wird in diesem Moment freigelegt.
Finalmente llegaron las grúas y están despejando las puertas de la bodega .
PVC Doppelverglasung, Kanalisation und hat einen Keller .
PVC con doble acristalamiento, alcantarillado y tiene una bodega .
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Zuchtpilze, die sowohl in eigens für die Erzeugung von Pilzen erbauten oder eingerichteten Gebäuden als auch in Kellern , Grotten und Gewölben gezogen werden.
Setas cultivadas tanto en construcciones especialmente levantadas o adaptadas a tal fin como en locales subterráneos, cuevas o bodegas .
Wir haben acht Fässer Bier aus dem Keller geholt.
Hemos traído ocho barriles de cerveza de la bodega .
Bereitstellung von einem Keller (nicht gesperrt), Fahrräder zu speichern.
Provisión de una bodega (no bloqueado) para guardar las bicicletas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Betrifft: Regelung des Bio-Weinausbaus im Keller
Asunto: Reglamentación de la crianza ecológica del vino en bodegas
Wir haben acht Fässer Bier aus dem Keller geholt.
Hemos sacado ocho barriles de cerveza de la bodega .
Der Wellnessbereich in den Kellern des 16. Jahrhunderts lädt mit einem Dampfbad, einer Sauna und einer Regendusche zu erholsamen Momenten ein.
El spa se encuentra en unas bodegas del siglo 16 y ofrece baño de vapor, sauna y ducha de efecto lluvia.
Sachgebiete:
film verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei der Reifung, deren Dauer von der Dicklegung bis zum Verlassen des Kellers mindestens 21 Tage beträgt, kann sich der Edelschimmel harmonisch entwickeln.
La maduración, que debe prolongarse por espacio de veintiún días, como mínimo, desde la fecha de coagulación hasta la salida de las cuevas , permite un desarrollo armonioso del producto.
Einer lag in einem kleinen Keller und die Franzosen schienen überrascht zu sein.
Había uno en una pequeña cueva y los franceses se sorprendieron.
In einem versteckten Gebäude? In einem Keller ?
¿A un almacén escondido, a un sótano, a una cueva …
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Was für ein glück, dass wir keller haben.
Qué suerte tener a Keller con nosotros.
Sie und keller wissen natürlich, was sie tun.
Usted y Keller sabrán lo que hacen.
Man wird mich verhaften, keller .
Me van a detener, Keller .
Otto keller sagte aus, dass er ihnen gefolgt ist und dass sie aus lauter verzweiflung vor dem altar niederknieten.
Otto Keller testificó que lo siguió a la iglesi…...y que lo encontró de rodillas, muy afligido.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
der erste keller wurde 1838 erbaut und befindet sich praktisch im gleichen Zustand wie damals.
La primera nave fue construida en 1838 y se conserva prácticamente igual que entonces.
Sachgebiete:
geografie architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Keller-Lastenaufzug
.
kleiner Keller
.
Czerny-Keller Einteilung
.
pathergisches Ekzem Keller
.
Keller zur Weinabfüllung
.
im Keller gereifter Schinken
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Keller
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ausgangserlaubnis, absolut im Keller .
Pases al pasillo, se caen de la pizarra
Der Keller ist versiegelt.
Los entresuelos están precintados.
Communities von Roland Keller :
Las comunidades de superimportante:
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Die Preise sind im Keller .
Sein Blutdruck ist im Keller .
Su presión ha bajado mucho.
Zu viele Leichen im Keller .
Demasiados esqueletos en el armario.
Krebs halten sie im Keller .
Ahí es donde tratan el cáncer.
Jeder hat Leichen im Keller .
- Todo…tenemos algunos esqueletos en el armario.
Keller , gehen Sie nach Hause!
Der Blutzuckerspiegel ist im Keller .
Tengo el azúcar en sangre por los calcetines.
- Wir fahren in den Keller .
- Debemos ir hacia el sòtano.
Zu viele Leichen im Keller .
Guardas demasiados esqueletos escondidos.
Ihr Blutdruck ist im Keller .
Su presión sanguínea está en el fondo.
Sie sind unten im Keller .
Están abajo en los túneles.
Lage der Gaskammer im Keller
Situación de la cámara de gas
Sachgebiete:
film religion jagd
Korpustyp:
Webseite
Keller sind feucht, da geht das nicht.
Hoffentlich sind die Badezimmer im Keller .
Espero que el baño este en el sotano.
Cyrus hat im Keller überall Einsperrkuben aufgestellt.
Cyrus tiene cubos de contencion en el sotano.
- lm Keller wimmelt es von Geistern.
Todo el sotano esta lleno de fantasmas.
lm Keller wimmelt es von Geistern.
Hay fantasmas en el sotano.
- Gloria prüft das System im Keller .
Está reconectando el sistema.
Bringt die Truhen in den Keller .
Den todos los carros y lleven los baúles a los armarios.
- Wir müssen jetzt in den Keller .
Insisto en que tenemos que ir al refugio.
Hypnotiseure schicken dich in den Keller .
Los hipnotistas escarban tus mas oscuros secretos.
Also ließ ich ihn im Keller bleiben.
Y le dejé quedarse en el sòtano.
Weißt du, er hatte einen riesigen Keller .
Tenía una gran cava aparatosa, ya sabes.
Die Leichen sind im Keller , oder?
La morgue es en el piso de abajo, ¿no?
Die Aktienkurse sind im Keller gelandet.
Los valores de las acciones están por el suelo.
Hypnotiseure schicken dich in den Keller .
Los hipnotistas escarban tus más oscuros secretos.
Sie liegt dort unten im Keller .
Du hast Hunger. Blutzucker im Keller .
¿Tienes hambre, se te bajó la azúcar?
Wir alle haben Leichen im Keller .
Todos tenemos esqueletos en el closet.
Seit wir in Scrimshaws Keller saßen.
Desde el sotano de los Scrimshaw.
Dein Verlobter hat Leichen im Keller .
Creo que tu prometido tiene cadáveres en su armario.
Leichen im Keller machen sich nicht gut.
Y a los cadáveres no les gusta vivir en armarios.
So sehen die den ganzen Keller .
Sie gehen in den Keller und reden.
Ellos van al sótan…y hablan.
Ich gehe im Keller die Kartoffeln holen.
Voy a buscar las patatas a la despensa.
- Ist der Markt nicht gerade im Keller ?
¿No está el mercado en baja?
Der Zustand seiner Lungen ist im Keller .
Su estado respiratorio está por el suelo.
Oh, mein Blutzucker ist im Keller .
Oye, mi nivel de glicemia está bajando.
Wir haben alle Leichen im Keller , Karen.
Todos tenemos nuestros secretos, Karen.
helle Wohnung Blick über die Dächer Keller
ES
piso luminoso vistas sobre los tejados desván
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Wir alle haben Leichen im Keller .
Todos tenemos esqueletos en el armario.
Blutbanken unten im Keller für ein Mitternachtsbankett.
Bancos de sangre en el piso de abajo para un banquete de media noche.
Unsere Leichen bleiben im Keller ! – Steve Bell
ES
Subsidios en juego – Steve Bell
ES
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie und die Leiche in den Keller .
Dijeron traerle y al muerto al sotano.
seine Lage, PVC-Fenster mit Doppelverglasung, Keller .
su ubicación, ventanas PVC doble acristalamiento, trastero.
Sachgebiete:
film verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Ein Buffet-Frühstück wird im Keller angeboten.
Se ofrecen bebidas sin alcohol en el bar cafetería.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Der Zellengang in Keller des Hauses
La antigua prisión de la Gestapo
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Beliebter Jazz-Keller mit täglichem Live-Programm.
Sotano de jazz muy popular con programa en vivo diario.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
das Sonnige Tal und die Keller Archaderesse
el valle Solar y los s?tanos de Arhaderese
Sachgebiete:
astrologie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein reichhaltiges Frühstück wird im Keller serviert.
Por la mañana se sirve un abundante desayuno bufé.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
die Montage der W?nde des Kellers
el Montaje de las paredes del s?tano
Sachgebiete:
bau bergbau bahn
Korpustyp:
Webseite
Keller im Diokletianspalast zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Añadir Museo de los Monumentos Croatas a mi carnet de viaje
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Der Keller Stausee zieht viele Besucher an.
DE
El embalse es un imán que atrae a muchos visitantes.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frau Keller , was ist Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung?
¿A qué se refiere al hablar de coherencia en las políticas europeas?
Ja, das Vorstellungsgespräch bei Mr. Keller , 7 Uhr.
Tengo una entrevista a las 7:00 p.m. con el Sr.
Aber wird sein Verschwinden aus dem Keller nicht alles gefährden?
Pero su desaparición quizás levante sospechas y pueda comprometerlo todo.
Du hättest nichts in diesem Keller anfassen sollen.
No deberías haber tocado nada ahí.
Nein, ich geh in den Keller und bastel ein bisschen.
No, voy al sotano a hacer un poco de bricolage.
Vales hat mehr Leichen im Keller als du glauben kannst.
Vales tiene tantos asesinatos que no lo creería…
Deine Yen und Mark fallen in den Keller .
Tus inversiones en yen y en marcos sufrirán.
Können Sie mir sagen, wo es in den Keller runtergeht?
¿Podría decirme dónde está la escalera?
Du hast auch ein paar Leichen im Keller , Barbie.
Tienes algunos secretos enterrados en tu pasado, Barbie.
lm Keller dieses Gebäudes werden Sie sie finden.
En el subsuelo de este edificio los encontrarán.
Verraten Sie mir, wo Sie den Keller versteckt haben.
Cuanto mas pronto me enseñe donde oculto el sotan…...mas pronto me ire.
Sie ist im Keller auf der Südseite. ich brauche Sanitäter.
Estamos en el sótado en el area sur. Necesito un médico.
Miss Mata Hari und ihren Leichen im Keller .
La Srta. Mata Hari y su armario de secretos.
Von dem Gesamtbetrag hat Dr. Keller $300 gegeben.
Del total el dio 300 dólares.
Bauunternehmer. Grub Keller aus und ging dann Bankrott.
Una constructora excavó un hoyo y luego se declaró en bancarrota.
Keiner putzt sich die Füße für 'nen dreckigen Keller .
Nadie se limpia para entrar en este antro.
Reden Sie gerne über die Leichen in Ihrem Keller ?
¿Le gusta que sus secretos salgan a la luz?
Wir haben Benzin genommen und es im Keller ausgeschüttet.
Cogimos gasolina, la vertimos por todo el lugar, dejando un rastro hasta la puerta.
Ich geh mal in den Keller und hole etwas Wein.
Voy a la despensa a por el vino.
Phillippe wurde in den Keller der Bastille gebracht.
Philippe está en el calabozo de la Bastilla.
In diesem Keller arbeitet einer der besten Chemiker der Welt.
Está en ello uno de los químicos más brillantes.
-Und im Keller . Und das verdammte Spielzeug im Garten.
En el sótan…y los juguetes en el patio.
Wenn Keller die Treppen nimmt, kann ich ihn vielleicht abfangen.
Si Gellar va por las escaleras, tal vez lo pueda atrapar.
Die spanischen Grandes bauten diese Keller vor 300 Jahren.
Que los españoles construyeron esto hace 300 años.
lm Sommer schlafen sie wegen der Hitze alle im Keller .
En verano, duermen bajo la casa por el calor.
Der Eingang zu den Proberäumen ist unten im Keller .
El area de ensayo esta en la cantina.
Was war, zweimal mit gespielt, und dann lag's im Keller .
He jugado con el dos vece…esta en el sotano.
Wir haben die Mordwaffe in seinem Keller gefunden.
Encontramos el arma homicida en su depósito.
Netter Versuch, aber das Archiv ist im Keller .
Fue un buen intento. El cuarto de archivos está abajo.
Durchsucht das Haus, die Schlafzimmer, den Keller , alles.
Registrar la casa: Las habitaciones, la cocin…
Wir durchsuchten Keller , Privatsammlungen, Dachböden, Schuppen und Katakomben.
Buscamos en bóvedas, colecciones privadas, graneros y catacumbas.
Er ist mit dem Aufzug in den Keller gefahren.
Entrò en el ascensor y bajò al sòtano.
Ich hab einen Keller mit Billardtischen viel lieber.
Prefiero los sòtanos de pino y con una mesa de billar.
Weisst du von dem Streptomycin, das Morell im Keller hat?
Sabes las cajas de estreptomicina que Don Eugenio guarda en el almacen
lm Keller . Wir gehen ganz langsam da rüber.
Caminen hasta allá lentamente, con toda normalidad.
Irgendwelche Leichen im Keller ? -Hat Julia nicht von Großvater erzählt?
¿Hay trapos sucios en la familia? - ¿No le ha hablado Julia del abuelo?
Nur eine weitere Leiche im Keller der Familie Bishop.
Sólo otro esqueleto en el armario de la familia Bishop.
Und das, wo der Markt schon im Keller ist.
En un mercado que de por sí está a la baja.
Man hat in Richards Keller eine versteckte Kamera gefunden.
Mi compañero me dijo que había una cámara oculta.
lm Keller , in meiner Jack…im Futte…sieh nach.
En el fondo del forro de mi chaqueta. Ve y mira.
Gratis Angebote überall, und der DVD-Verkauf ist im Keller .
Contenidos gratuitos en todas partes, ventas de DVD en los baños.