Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Allerdings muss jedes Rückhaltesystem ein Kennzeichnungsetikett tragen.
No obstante, cada cinturón de seguridad deberá llevar una etiqueta de identificación.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nutzen Sie diese Anwendungen auch vor Ort, indem Sie mobile Drucker zur Erstellung von Kennzeichnungsetiketten, Prüfsiegeln, Belegen und anderen Dokumenten verwenden.
Amplíe estas aplicaciones para su uso en campo mediante el empleo de impresoras portátiles que permiten crear etiquetas de identificación, adhesivos de inspección, recibos y otra documentación.
Das Kennzeichnungsetikett und jedes Piktogramm müssen folgende Abmessungen aufweisen:
Las dimensiones de la etiqueta y de cada pictograma serán las siguientes:
Korpustyp: EU DGT-TM
Zebra ermöglicht eine verbesserte Kontrolle zentraler und entfernter Abläufe durch eine Vielzahl von Drucklösungen, mit denen Kennzeichnungsetiketten dort, wo sie benötigt werden, bequem erstellt und verwendet werden können.
Zebra ofrece un mejor control de las operaciones centrales y remotas con toda una gama de soluciones de impresión que facilitan la creación y el uso de etiquetas de identificación allá donde se necesitan.