linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kiosk quiosco 111
kiosco 47 puesto 7 kiosko 4 . . .

Verwendungsbeispiele

Kiosk quiosco
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zur Ausstattung gehören ein Kiosk und ein klimatisiertes Restaurant sowie ein öffentliches Internetterminal.
También dispone de un quiosco, un restaurante climatizado y conexión a Internet.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Kühlgeräte in Küchen, Kiosken und Verkaufsstellen sind so aufzustellen und zu regeln, dass sie den Grundsätzen der Energieeinsparung genügen.
El frigorífico o frigoríficos de la cocina, los quioscos y los comercios deben estar situados y regulados según los principios de ahorro de energía.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Also kletterte ich auf das Dach eines Kiosks.
Así que trepé hasta llegar arriba de un quiosco.
   Korpustyp: Untertitel
paysafecard erhältst du in vielen Supermärkten, Trafiken, Tankstellen und Kiosken.
Puedes conseguir paysafecard en muchos supermercados, gasolineras, estancos y quioscos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Kühlgeräte in Küchen, Kiosken und Verkaufsstellen sind so aufzustellen und zu regeln, dass sie den Grundsätzen der Energieeinsparung genügen.
El frigorífico o frigoríficos de la cocina, los quioscos y los comercios deberán estar situados y regulados según los principios de ahorro de energía, con objeto de reducir el despilfarro de energía.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jetzt sind wir beim Kiosk an der Métro.
Ahora estamos en el quiosco del metro.
   Korpustyp: Untertitel
paysafecard erhältst du in vielen Supermärkten, Tankstellen, Trafiken und Kiosken.
Puedes encontrar paysafecard en muchos supermercados, gasolineras, estancos y quioscos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Wähler behauptet, dass „Aristo Developers“ die Größe des Schwimmbeckens und des ihn umgebenden Geländes erheblich reduziert und außerdem das gemeinschaftliche Klubhaus durch einen kleinen Kiosk ersetzt habe, um mehr Raum für zwei zusätzliche Villen in einem Gebiet zu schaffen, das zuvor als Gemeinschaftsbereich ausgewiesen war.
Este elector sostiene que Aristo Developers redujo el tamaño de la piscina y de las zonas colindantes y que también se reemplazó la sede del club de la comunidad por un pequeño quiosco con el objetivo de que hubiera espacio suficiente para la construcción de dos chalés adicionales en un área que debía ser una zona comunitaria.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich muss mich vor dem Herausgeber und den Großhändlern verantworten. Keiner von denen wird diese Story an den Kiosk bringen wollen.
Respondo ante la editorial, los distribuidores, los mayorista…...y ninguno querrá poner la historia en el quiosco.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein kleiner Kiosk am hinteren Ende des Ponent-Strandes in salou.
Es un pequeño quiosco al final de la playa Ponent en Salou.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Kiosk-System . .
Kiosk-Abkommen .
Kiosk-Abrechnung . . . .
Kiosk-Fakturierung . . .
Informations-Kiosk .

84 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kiosk"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Factories and Kiosks ES
Más ficheros para este dispositivo ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
mehr (Transferschalter und -Kioske)
más (Mostradores de transbordo y máquinas autoservicio)
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die gibt's an jedem Kiosk.
Puedo comprarla en cualquier parte.
   Korpustyp: Untertitel
Hier sind die Lotteriescheine von dem Kiosk.
Y la lotería que te envía el vendedor.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist ein Kiosk neben der Soldatenstatue.
Este es un nuevo acuerdo, esté en la estatua del soldado.
   Korpustyp: Untertitel
- Da am Kiosk, das ist Terry.
- El está donde dijo que estaría.
   Korpustyp: Untertitel
dem Strand, einem Kiosk und einem Restaurant.
la playa, un chiringuito y un restaurante.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Gegen Aufpreis nutzen Sie einen Computer-Kiosk.
Los huéspedes también usar un ordenador por un suplemento.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Da ist ein Kiosk neben der Soldatenstatue.
Es un nuevo giro, en la estatua del soldado.
   Korpustyp: Untertitel
Kiosk am Schwimmbad Erfrischungen, eiskalte Getränke und kleine Snacks gibt es am Kiosk am Schwimmbadrand.
Chiringuito Piscina Disfrute de nuestros helados, refrescos y snacks en la piscina de Dolfi.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es gibt auch viele Wechselstuben (Kiosks oder einfache Läden). ES
También son muy frecuentes las oficinas de cambio. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Laundry machines and an internet kiosk are also available. ES
En el establecimiento hay lavadoras y una máquina de conexión a internet. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Du kamst drin vor, und der Mann vom Kiosk.
Estabas tú, y el hombre de la tienda.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt hier bestimmt einen Kiosk mit Streichhölzern und Feuerzeugen.
Seguro que hay un quiosc…...lleno de cerillas y mecheros.
   Korpustyp: Untertitel
Alkoholfreie Getränke, Bier und Wein sind im Kiosk erhältlich. AT
En la tienda se pueden adquirir tanto refrescos como vino y cerveza. AT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag jagd    Korpustyp: Webseite
Tickets erhalten Sie beim "Tabacchi"-Stand (Tabakwaren-Kiosk) am Bahnsteig. IT
El billete puede adquirirse en el estanco que hay cerca de los andenes. IT
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Das Gebäude besitzt eine Rezeption und einen Kiosk.
Dispone de 372 habitaciones, distribuidas en dos edificios y un Village.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Willkommen > Umsteigen am Flughafen Schiphol > Transferschalter und -Kioske
Bienvenido a Schiphol > Transbordo en Schiphol > Mostradores de transbordo y máquinas autoservicio
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Da ist ein Kiosk im Parterre, wo sie alle Marken verkaufen.
En el vestíbulo venden todas las marcas.
   Korpustyp: Untertitel
Mit dem Kiosk-Modus schützen Sie Ihre Geräte bei der Verwendung in der Öffentlichkeit.
Use la pantalla completa para proteger los dispositivos para uso en público.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Zur Ausstattung gehören eine 24-Stunden-Rezeption, ein Internet-Kiosk und ein Spielzimmer mit Billardtisch.
Las instalaciones incluyen una recepción abierta las 24 horas, una zona de conexión a internet y una sala de juegos con mesa de billar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wechselstube, Aufzug und Kiosk und Zimmerservice, Portier und Wäscheservice stehen den Gästen im Hotel zur Verfügung.
Los visitantes pueden beneficiarse de aparcamiento gratuito, cambio de divisa y un ascensor así como servicio de traslado, servicio de portero y lavandería.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eine kleine idyllische Bucht mit einem Sandstrand und einem Kiosk für Erfrischungen. ES
Una ancha curva con arenas blancas, rodeada de colinas con bosques de pinos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Denkst du, wenn ich dort einen Kiosk gehabt hätte, wäre ich hierherzurückgekehrt?
Si tuviera una tienda allí ¿crees que volvería aquí?
   Korpustyp: Untertitel
Die preiswertere Möglichkeit ist es, ein Buch mit zehn Fahrkarten aus einem R-Kiosk kaufen.
La opción más barata es comprar un librito de diez pasajes en un R-Kioski.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Erfrischungen, eiskalte Getränke und kleine Snacks gibt es am Kiosk am Schwimmbadrand.
Disfrute de nuestros helados, refrescos y snacks en la piscina de Dolfi.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lebensmittel Läden und andere Geschäfte dürfen Sonntags nicht öffnen, aber Tankstellen und Kioske dürfen Lebensmittel verkaufen
Las tiendas de comestibles y demás tiendas no puedes abrir los domingos, pero las gasolineras y los quiscos sí, y además pueden vender comestibles
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über Einrichtungen wie Parkmöglichkeiten, Kiosk und Flughafentransfer, kostenloser Shuttle-Service.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar acceso a internet y también instalaciones de conferencias así como servicio de traslado gratuito y servicio de habitaciones.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Rezeption, der Tourenschalter und ein Internet-Kiosk sind rund um die Uhr geöffnet.
La recepción, el mostrador de información turística y la zona de internet están disponibles las 24 horas, todos los días de la semana.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
TOSHIBA TEC,Toshiba Drucklösungen, Toshiba Healthcare-Markt,Toshiba Transport und Logistik,Toshiba Kiosk,Toshiba Ticketing ES
TOSHIBA TEC,Toshiba soluciones de impresión, Toshiba soluciones para el sector sanitario,Toshiba soluciones para el sector de transporte y logística,Toshiba soluciones ticketing,Toshiba solucines quiosques ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
7.8 Gut In der Wynyard Travelodge profitieren Sie außerdem von einem Internet-Kiosk und Wäschemöglichkeiten. IT
7.8 Bien El Wynyard Travelodge cuenta con zona con conexión a internet, lavandería y mostrador de información turística. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gäste können Zimmerservice, Reinigung und Einrichtungen wie Kiosk, Informationsschalter für Ausflüge in Anspruch nehmen.
Los huéspedes pueden hacer uso de servicio de limpieza, lavado en seco y servicio de habitaciones así como de un ascensor y aparcamiento.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Kioske reduzieren die Zahl der ‚Ladenflüchtlinge’ durch das Angebot direkter Informationen über Telekommunikationsgeräte (z.B. über Mobiltelefone).
Reducen espacio, equipando a las tiendas con información instantánea acerca de dispositivos de telecomunicaciones (por ejemplo, móviles) cuando los asistentes de venta están ocupados o ausentes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Geschäfte für gebrauchte Kameras und DVD-Kioske säumen noch immer seine Gänge und Seitenstraßen. ES
En sus calles se pueden ver tiendas de cámaras de segunda mano y paradas que venden DVDs. ES
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Etwa alle 100 Meter gibt es Kioske, an denen Erfrischungen verkauft werden.
Cada 100 metros más o menos tendrá un chiringuito donde venden refrescos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Kiosk, Anreise nach 22:00 Uhr bitte im Voraus mit Hotel vereinbaren EUR
Comunique a nuestro personal si tiene previsto llegar al hotel pasadas las 22:00 horas. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ein ursprünglich einfacher Pommes-Kiosk, der sich zu einem guten Bistro gemausert hat! ES
Una simple freiduría convertida con el tiempo en un buen bistrot. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf dem Flughafengelände stehen rund 100 Self Service Kioske an verschiedenen Standorten für Sie bereit.
Hay aproximadamente 100 máquinas autoservicio repartidas por el aeropuerto.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Die Kioske mit den Automaten sind an den Schaltern der einzelnen Fluggesellschaften aufgestellt.
Las máquinas autoservicio se encuentran junto a los mostradores de facturación de las compañías aéreas.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Internet nutzen Sie im Internet-Kiosk oder über den WLAN-Hotspot. Auch eine Gepäckaufbewahrung und Wäschemöglichkeiten sind vorhanden.
El establecimiento cuenta con una zona de internet, zona Wi-Fi, consigna de equipaje y lavandería.
Sachgebiete: verlag finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt ein Café, eine Bar und ein Restaurant sowie einen Kiosk, einen TV-Bereich und Internetzugang.
Dispone de un bar cafetería, restaurante anexo y una tienda.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ideal in der Nähe der U-Bahn Station Nydalen gelegen, bietet das Hotel Radisson Blu Nydalen Aufzug, Friseur und Kiosk.
Un hotel Radisson Blu Hotel Nydalen de 4 estrellas está situado en el centro de Oslo y ofrece una piscina y una sala de fitness.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Auch Theater, Kinos, Banken, Post und Apotheke befinden sich ebenso wie ein Kiosk und ein Supermarkt ganz in der Nähe.
Cerca del hotel encontrará cines, teatros y numerosas tiendas, así como bancos, una oficina de correos, una farmacia, un minimercado y un supermercado.
Sachgebiete: musik gastronomie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hier gibt es Sonnenliegen und -schirme sowie einen Kiosk am Strand, an dem Snacks und kalte Getränke verkauft werden.
Hay sombrillas y tumbonas, así como un chiringuito donde podrá comprar aperitivos y bebidas frías.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über Einrichtungen wie Parkmöglichkeiten, Kiosk und Informationsschalter für Ausflüge und Housekeeping/Hauswirtschaft, 24-Stunden Rezeption.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar un centro de negocios y acceso a internet así como servicio de limpieza y recepción 24 horas.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gäste können Einrichtungen wie Garderobe, Parkmöglichkeiten und Kiosk nutzen und haben Zugang zu einem Konferenzraum, Zeitungen und Laptops.
Los huéspedes pueden hacer uso de un servicio de descubierta de cama, servicio de limpieza y servicio de coche así como de aparcamiento, guardarropa y garaje.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Für Geschäftsreisende bietet das Hotel Novotel Warsaw Airport Konferenzräumen, einer Arbeitsecke und einem Internetzugang sowie Kiosk, Parkmöglichkeiten.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar instalaciones de conferencias, un rincón de negocios y acceso a internet así como servicio de traslado y servicio de traslado gratuito.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
An dem Strand gibt es zahlreiche öffentliche Toiletten und Duschen sowie Kioske, die kalte Getränke, Eis und andere Erfrischungen verkaufen.
Hay muchísimas instalaciones de uso público y duchas a lo largo de la playa, así como chiringuitos con bebidas frías, helados y otros refrescos.
Sachgebiete: zoologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es können Sonnenliegen, Sonnenschirme, Tretboote und Kanus gemietet werden und die Kioske verkaufen kalte Getränke und Snacks.
La playa cuenta con tumbonas, sombrillas, pedales y canoas de alquiler y hay chiringuitos con aperitivos y bebidas frías.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Strand von Cagliari ist der Poetto, hier sind viele ” Kiosks “, die schnelle Mahlzeiten und ein schönes kaltes Bier anbieten.
La playa de Cagliari es el Poetto, donde podemos encontrar algunos «chioschi» (chiringuitos) en los que comer y disfrutar de una cerveza bien fría.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das erste Abenteuer von Tex Willer erschien am 30 september 1948 am Kiosk im legendären "Strip"-Format.
La primera aventura de Tex Willer es publicada el 30 de septiembre de 1948, con el mítico formato de "tira".
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen Neben der Kirche steht das kleinste Gebäude in Warschau, in dem ein Kiosk untergebracht ist. PL
Junto a la iglesia se halla el edificio más pequeño de Varsovia, en el cual funciona un estanco. PL
Sachgebiete: religion architektur politik    Korpustyp: Webseite
Verkehrsgünstig in der Nähe der U-Bahn Station Tsim Sha Tsui gelegen, bietet das Hotel Ymca Of Hong Kong Tanzstudio, Kiosk.
El único hotel Ymca Of Hong Kong del barrio de Kowloon ofrece habitaciones grandes con vistas sobre puerto de Victoria.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
(WC, Waschanlagen, Gelände Bitte trennt Euren Müll schon im eigenen Lagerbereich und vermeidet unnötige Verpackungen, wir haben einen eigenen Recyclinghof eingerichtet, Kiosk: AT
Existe un punto de recogida selectiva de residuos, por favor separad vuestra basura en la cocina, baños y otras zonas comunes. Evitad embalajes innecesarios. Tienda: AT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag jagd    Korpustyp: Webseite
Zur Ausstattung gehören eine Empfangshalle mit 24 h Rezeption, Hotelsafes, Wechselstube, Garderobe und Aufzug. Zudem werden ein Kiosk, einige kleine Geschäfte, ein Theatersaal und ein TV-Raum geboten.
vestíbulo con ascensores, una recepción abierta las 24 horas del día, cambio de divisa, de caja segura, guardarropa, una pequeña tienda, un salón de actos, instalaciones para conferencias y sala de TV.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Den Gästen stehen des weiteren Kiosk, Bar, Pub, Friseur, TV-Raum und ein klimatisiertes à la carte Restaurant mit Nichtraucherbereich zur Verfügung.
Entre las instalaciones gastronómicas son un bar, un restaurante a la carta, climatizado y zona para no fumadores y una cafetería.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
WLAN-Internetzugang (kostenlos) und Souvenirladen/Kiosk. Fernseher in der Lobby, Unterstützung bei der Tourenplanung/beim Ticketerwerb und Grillmöglichkeiten stehen ebenfalls zur Verfügung.
Se ofrece además televisor en el vestíbulo, asistencia turística y para la compra de entradas y área para parrillas.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Beim Blättern der neuen Harpar’s Bazaar Germany, die morgen am Kiosk liegen wird, erinnere ich mich an die hautengen Overknees aus der Herbst/Winter-Kollektion von Céline. DE
Al desplazarse, el bazar de la nueva Harpar Alemania, que estará a la venta el día siguiente, me acuerdo de los Overknees ajustados a partir de la colección Otoño / Invierno de Céline. DE
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Tickets können auch am Flughafen Sales Kiosk oder direkt im Bus mittels Bargeld, Kredit oder EC Karte für PLN33 (ca.
Los billetes también se pueden comprar en el aeropuerto o directamente en el autobús, pagando en efectivo o con tarjeta de crédito/débito, por 33 Zloty (aprox.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Hier gibt es zahlreiche Annehmlichkeiten, wie Kioske am Strand, an denen Erfrischungsgetränke verkauft werden, Sonnenliegen, Sonnenschirme, die Möglichkeit, Sportausrüstungen auszuleihen, und Umkleideräume.
Hay numerosas instalaciones, como chiringuitos donde comprar refrescos, tumbonas, sombrillas, posibilidad de alquilar equipo para practicar deportes náuticos y vestuarios.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch Geschenkeladen/Kiosk und vergünstigte Fitnessmöglichkeiten in der Nähe bietet dieses Hotel. Dieses Hotel beherbergt ein Restaurant, das Frühstück, Mittagessen und Abendessen anbietet. ES
Si tienes hambre, pasa por el restaurante de este hotel, que ofrece desayunos, almuerzos y cenas o utiliza el servicio de habitaciones las 24 horas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Auf Ihr können Sie das gemütliche Fischerdorf, die vielen Restaurants und Kiosks, den schönen Strand oder auf einem Spaziergang die Barocke Kirche oder den neoklassischen Leuchtturm genießen.
En ella disfrutará de un día en un pueblo tradicional con sus chiringuitos de playa, así como de paseos descubriendo su iglesia con inspiración barroca o su faro neoclásico.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf den restlichen Strandabschnitten finden Sie ein paar Kioske, im Sommer Schirme, Liegestühle und viele Residenten, die an den wunderschönen Strand zum Geniessen kommen.
En el resto de tramos, podrá encontrar algún que otro chiringuito y los fines de semana de verano, sombrillas, hamacas y muchos residentes disfrutando de esta maravillosa playa.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Kompaktes Design für einfache Integrationen selbst bei wenig Platz (Kiosks, Geld- /Fahrkartenautomaten, Schaltschränke usw.) sowie bis zu acht Steckdosen für größere Flexibilität
Diseño compacto para una fácil integración incluso con limitaciones de espacio (quisocos, cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes, etc.) y hasta ocho salidas para una mayor flexibilidad
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Gäste im Hotel Hilton Back Bay können die hoteleigenen Einrichtungen wie Kiosk, Aufzug und Garderobe und 24-Stunden Rezeption, Wäscheservice und Portier nutzen.
Los huéspedes pueden hacer uso de lavandería y recepción 24 horas así como de un ascensor, guardarropa y aparcamiento.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Den Abstecher bis zum Lago Conguillio etwa 400m entlang der Straße Richtung Norden söllte man sich nicht entgehen lassen und die Wanderrung mit einen Eis am Kiosk abrunden.
No debería dejarse pasar la oportunidad de realizar una escapada al lago Conguillío, unos 400 m por la calle principal hacia el norte, y de paso amenizar la excursión con un heladito en el almacén.
Sachgebiete: geografie infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Das Kommunale Kino Haugesund (Edda Kinosenter) verfügt über 5 Kinosäle mit insgesamt 1054 Plätzen, zwei digitale Tonsysteme, einen THX-Saal, viel Komfort und Kiosk.
Los cines públicos de Haugesund, los cines Edda, ofrecen cinco salas de cine con un total de 1054 butacas, dos sistemas de iluminación digital, instalaciones de gran comodidad y un punto de recogida de entradas.
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus wird das Verkaufspersonal entlastet, die Wartezeiten der Kunden verkürzt, und die Kioske bedienen die Kunden auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten.
los empleados pueden enfocarse hacia otras áreas, reducir el tiempo de espera de los clientes, y ofrecer servicios en horas de complicada relación social.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Hampton Inn offeriert auch 24 Stunden Front Desk Nachrichten- und Fax-Service, Fitness Raum, modernes Geschäfts-Zentrum, Kiosk und Souvenir Laden.
Hampton Inn también ofrece servicio de fax y mensajes las 24 horas en el lobby, gimnasio, centro de negocios moderno, mini-super y tienda de souvenirs.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Der Strand Morach mit all seinen Dienstleistungen verfügt über einen Parkplatz und 2 Kioske sowie dem gewöhnlichen Strandservice mit Liegen, Sonnenschirmen, usw.
La playa cuenta con parking y dos chiringuitos, además de los habituales servicios como hamacas, sombrillas, etc.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie die mit Holz beheizte Sauna am neuen Gasthafen und am Dampferanlegeplatz von Holmerudsfors und kaufen Sie am Kiosk frisch gebackenes Brot zum Frühstück.
Disfruta de una sauna calentada por fuego de leña y compra pan recién hecho para desayunar en el nuevo puerto deportivo y embarcadero de transbordador por de Holmerudsfors.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Relaxen Sie auf einer Sonnenliege, dösen Sie unter einem Sonnenschirm oder holen Sie sich an einem der Kioske am Strand einen erfrischenden Drink.
Solácese en una tumbona, olvídese de todo bajo las sombrillas o tómese un refresco en un chiringuito.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gäste können 24-Stunden Rezeption, Wäscheservice und verspäteter Check-out und Einrichtungen wie Kiosk, Garderobe und Kosmetiksalon in Anspruch nehmen.
Los huéspedes pueden hacer uso de recepción 24 horas, salida tardía y lavandería así como de un ascensor, aparcamiento gratuito y guardarropa.
Sachgebiete: kunst verlag finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das komfortable Holiday Inn Parco Dei Medici Hotel bietet einen Tennisplatz, einen Außenpool und eine Cocktail-Lounge sowie Kiosk, Wechselstube und kostenloses Parken vor Ort.
Situado en el barrio de Euro, el hotel Holiday Inn Parco Dei Medici cuenta con 4 estrellas así como con un salón de cóctel y piscina exterior.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zudem produziert und vertreibt das Unternehmen maßgeschneiderte Point-of-Sale (POS)-Kioske, an denen Endbenutzer dieselben elektronischen Services nutzen können, die Disashop über andere Kanäle bereitstellt.
La empresa también fabrica y distribuye terminales PDV personalizados que permiten a los usuarios finales acceder a los mismos servicios electrónicos que Disashop ofrece a través de otros canales.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Hotelausstattung gehören eine Empfangshalle mit Rezeption (24 Stunden besetzt), Wechselstube, Garderobe, Konferenzraum, Kiosk, Minimarkt, Friseur sowie Aufzüge, Garage und Parkplätze. ES
En el edificio del hotel podrá encontrar un hall de entrada, una cafetería y un ascensor, así como una recepción abierta 24 horas con servicio de caja fuerte y de cambio de divisa. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Mineralwasser an einem der Kioske an den Ramblas kaufen, bezahlen Sie bis zu zwei Euro für den Liter. Die gleiche Flasche bekommen Sie im Supermarkt für weniger als 50 Cent.
Si compras agua embotellada en uno de los tenderetes de las Ramblas podrías pagar hasta dos euros por litro, mientras que la misma botella en un supermercado te costará más o menos 50 centavos (medio euro)
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Als Bahnhof mit Nationalen und Internationalen Verbindungen, bietet Ihnen der Gare de Nord alle Einrichtungen die Passagiere benötigen. Wechselstube, Internetanschluss, eine große Anzahl von Autovermietungen, Kiosk, Restaurants sowie auch einen Supermarkt. ES
Como estación principal nacional e internacional, la Gare du Nord contiene todos los servicios e instalaciones necesarios, incluidos una caja de cambio, un punto de acceso al internet y varias compañías de alquiler de coches. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Vom Aussichtspunkt beim Kiosk (1 150 m) genießt man eine beeindruckende Aussicht auf die gewundenen Ufer des Lac d'Annecy am Fuß des Taillefer, der durch einen Steinbruch verstümmelt ist. ES
Desde el mirador del bar (alt. 1.150 m) se tiene una magnífica vista del lago de Annecy. Descubriremos su trazado curiosamente tortuoso a los pies del Taillefer, "desfigurado" por una cantera gigantesca. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie    Korpustyp: Webseite
hier gibt es Geschäfte für Essen, eine Bäckerei, einen Zeitung-Kiosk, einen Tabakwarenhondler, einen Elektriker, ein Hardware-Geschäft und das Post Büro, sowie einige Restaurants, die schmackhafte Teller der toskanische Tradition anbieten.
aquí nos están alimenticios, una panadería, un quiosko, un estanquero, un electricista, una herramienta y la oficina de correos además de algunos restaurantes que ofrecen gustosos platos de la tradición toscana.
Sachgebiete: kunst radio landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Eine optimale Kombination von 72 Tasten auf der Flachtastatur und der seitlichen Hubtastatur ermöglicht ein leichtes Registrieren in allen Bereichen des Einzelhandels, aber auch im Besonderen in kleinen Restaurants, Kioske und Lebensmittelgeschäften.
La combinación óptima del teclado plano de 72 teclas y el teclado en relieve lateral facilita el proceso de registro en todos los sectores del comercio minorista y, especialmente, en restaurantes pequeños, locales de comida rápida y tiendas de alimentación.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Einrichtungen sind hervorragend. An dem Strand gibt es viele Kioske, an denen Erfrischungsgetränke und Eis verkauft werden, und wenn Sie Lust auf Bewegung haben, finden Sie sogar Volleyballnetze.
Las instalaciones son excelentes, hay numerosos chiringuitos en la misma arena que le surtirán de bebidas frías y helados e incluso dispone de redes de voleibol si se siente con ganas de jugar.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die noch im selben Jahr patentierten Self-Service-Kioske bieten Endbenutzern neben anderen Transaktionen die Möglichkeit, Mobiltelefone und Prepaid-Karten aufzuladen, Lotterielose zu erwerben und Online-Rechnungen zu bezahlen.
Patentados posteriormente en ese mismo año, los terminales de autoservicio permiten a los usuarios finales cargar sus teléfonos móviles y tarjetas de crédito de prepago, comprar boletos de lotería y pagar facturas en línea, entre otras transacciones financieras.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
*Business Class Passagiere, die zu anderen Shengen Länder reisen und über web Check-in oder am Self Check-in Kiosk eingecheckt haben,haben die Möglichkeit, die Olympic Air Lounge „Aristoteles Onassis“ am Athener Flughafen (Area A – aussen Shengen Bereich) zu nutzen.
*Los pasajeros de clase business que viajan a otros países de Schengen y que han utilizado la web check-in o auto check-in, podrán utilizar la lounge de Olympic air "Aristotle Onassis" en el Aeropuerto Internacional de Atenas (Zona A - fuera de Schengen).
Sachgebiete: luftfahrt musik politik    Korpustyp: Webseite