Kühlgeräte in Küchen, Kiosken und Verkaufsstellen sind so aufzustellen und zu regeln, dass sie den Grundsätzen der Energieeinsparung genügen.
El frigorífico o frigoríficos de la cocina, los quioscos y los comercios deberán estar situados y regulados según los principios de ahorro de energía, con objeto de reducir el despilfarro de energía.
Korpustyp: EU DGT-TM
Jetzt sind wir beim Kiosk an der Métro.
Ahora estamos en el quiosco del metro.
Korpustyp: Untertitel
paysafecard erhältst du in vielen Supermärkten, Tankstellen, Trafiken und Kiosken.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Der Wähler behauptet, dass „Aristo Developers“ die Größe des Schwimmbeckens und des ihn umgebenden Geländes erheblich reduziert und außerdem das gemeinschaftliche Klubhaus durch einen kleinen Kiosk ersetzt habe, um mehr Raum für zwei zusätzliche Villen in einem Gebiet zu schaffen, das zuvor als Gemeinschaftsbereich ausgewiesen war.
Este elector sostiene que Aristo Developers redujo el tamaño de la piscina y de las zonas colindantes y que también se reemplazó la sede del club de la comunidad por un pequeño quiosco con el objetivo de que hubiera espacio suficiente para la construcción de dos chalés adicionales en un área que debía ser una zona comunitaria.
Korpustyp: EU DCEP
Ich muss mich vor dem Herausgeber und den Großhändlern verantworten. Keiner von denen wird diese Story an den Kiosk bringen wollen.
Respondo ante la editorial, los distribuidores, los mayorista…...y ninguno querrá poner la historia en el quiosco.
Korpustyp: Untertitel
Es ist ein kleiner Kiosk am hinteren Ende des Ponent-Strandes in salou.
Sie können sehen, welche Folgen dieses Nichtbestehen bei uns hatte, nämlich einen katastrophalen Rückgang der Dienstleistung in Flandern, was Fachbuchhandlungen betrifft; ich spreche nicht nur von kleinen Buchhandlungen, sondern von Fachbuchhandlungen und Verlagen, denn die Gedichte von Nolens werden Sie nicht in einem Kiosk finden.
Una de ellas sería el deterioro catastrófico de la prestación de servicios de librerías especializadas en Flandes, no digo sólo librerías pequeñas, sino, principalmente, librerías especializadas y editoriales. Ya que no es en un kiosco donde vas a encontrar la obra poética de Nolens.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er arbeitet in einem Verlag, Brady & C…der die Taschenausgaben herausgibt, die man am Kiosk kaufen kann.
Trabaja para una editorial. Publican esas ediciones baratas de los kioscos.
Además de los comedores hay una cafetería con terraza al aire libre, un puesto de ventas, tableros de tenis de mesa, un creativo taller y una biblioteca.
DE
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Ein digitaler Kiosk mit "i-touch"-Bildschirm gibt Gästen nützliche Informationen über Gourmetrestaurants in der Stadt oder die aktuellen Kinofilme in nahe gelegenen Kinos.
UK
Dispone de un kiosko digital con pantallas táctiles, lo que permite a los huéspedes encontrar información útil sobre restaurantes o la cartelera de los cines de la ciudad.
UK
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Holt einfach eure Bons am Kiosk, der am Eingang von „The Midway Carnival“ steht, und freut euch auf eine Reise, auf der ihr für jeden gemeisterten Level jedes Spiels belohnt werdet.
Basta con comprar los billetes en el kiosko de la entrada de la feria y embarcarse en un viaje en el que se desbloquea un nuevo premio con cada nivel de los juegos que consigáis superar.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Zusätzlich zu dem Selbstbedienungs-Restaurant gibt es auf Deck 2 ein Café und auf Deck 3 ein Kiosk, indem Hotdogs, Eiscreme, Sandwiches und Getränke verkauft werden.
ES
Además del restaurante de autoservicio hay una cafetería en la cubierta 2 y un kiosko en la cubierta 3 que vende perritos calientes, helados, bocadillos y refrescos.
ES
Los visitantes pueden beneficiarse de aparcamiento gratuito, cambio de divisa y un ascensor así como servicio de traslado, servicio de portero y lavandería.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar acceso a internet y también instalaciones de conferencias así como servicio de traslado gratuito y servicio de habitaciones.
TOSHIBA TEC,Toshiba soluciones de impresión, Toshiba soluciones para el sector sanitario,Toshiba soluciones para el sector de transporte y logística,Toshiba soluciones ticketing,Toshiba solucines quiosques
ES
Reducen espacio, equipando a las tiendas con información instantánea acerca de dispositivos de telecomunicaciones (por ejemplo, móviles) cuando los asistentes de venta están ocupados o ausentes.
Cerca del hotel encontrará cines, teatros y numerosas tiendas, así como bancos, una oficina de correos, una farmacia, un minimercado y un supermercado.
Das Hotel verfügt über Einrichtungen wie Parkmöglichkeiten, Kiosk und Informationsschalter für Ausflüge und Housekeeping/Hauswirtschaft, 24-Stunden Rezeption.
Los huéspedes pueden hacer uso de un servicio de descubierta de cama, servicio de limpieza y servicio de coche así como de aparcamiento, guardarropa y garaje.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Für Geschäftsreisende bietet das Hotel Novotel Warsaw Airport Konferenzräumen, einer Arbeitsecke und einem Internetzugang sowie Kiosk, Parkmöglichkeiten.
Los huéspedes del hotel pueden utilizar instalaciones de conferencias, un rincón de negocios y acceso a internet así como servicio de traslado y servicio de traslado gratuito.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
(WC, Waschanlagen, Gelände Bitte trennt Euren Müll schon im eigenen Lagerbereich und vermeidet unnötige Verpackungen, wir haben einen eigenen Recyclinghof eingerichtet, Kiosk:
AT
Existe un punto de recogida selectiva de residuos, por favor separad vuestra basura en la cocina, baños y otras zonas comunes. Evitad embalajes innecesarios. Tienda:
AT
Zur Ausstattung gehören eine Empfangshalle mit 24 h Rezeption, Hotelsafes, Wechselstube, Garderobe und Aufzug. Zudem werden ein Kiosk, einige kleine Geschäfte, ein Theatersaal und ein TV-Raum geboten.
vestíbulo con ascensores, una recepción abierta las 24 horas del día, cambio de divisa, de caja segura, guardarropa, una pequeña tienda, un salón de actos, instalaciones para conferencias y sala de TV.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
WLAN-Internetzugang (kostenlos) und Souvenirladen/Kiosk. Fernseher in der Lobby, Unterstützung bei der Tourenplanung/beim Ticketerwerb und Grillmöglichkeiten stehen ebenfalls zur Verfügung.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Beim Blättern der neuen Harpar’s Bazaar Germany, die morgen am Kiosk liegen wird, erinnere ich mich an die hautengen Overknees aus der Herbst/Winter-Kollektion von Céline.
DE
Al desplazarse, el bazar de la nueva Harpar Alemania, que estará a la venta el día siguiente, me acuerdo de los Overknees ajustados a partir de la colección Otoño / Invierno de Céline.
DE
Los billetes también se pueden comprar en el aeropuerto o directamente en el autobús, pagando en efectivo o con tarjeta de crédito/débito, por 33 Zloty (aprox.
Hier gibt es zahlreiche Annehmlichkeiten, wie Kioske am Strand, an denen Erfrischungsgetränke verkauft werden, Sonnenliegen, Sonnenschirme, die Möglichkeit, Sportausrüstungen auszuleihen, und Umkleideräume.
Hay numerosas instalaciones, como chiringuitos donde comprar refrescos, tumbonas, sombrillas, posibilidad de alquilar equipo para practicar deportes náuticos y vestuarios.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Auch Geschenkeladen/Kiosk und vergünstigte Fitnessmöglichkeiten in der Nähe bietet dieses Hotel. Dieses Hotel beherbergt ein Restaurant, das Frühstück, Mittagessen und Abendessen anbietet.
ES
Si tienes hambre, pasa por el restaurante de este hotel, que ofrece desayunos, almuerzos y cenas o utiliza el servicio de habitaciones las 24 horas.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Auf Ihr können Sie das gemütliche Fischerdorf, die vielen Restaurants und Kiosks, den schönen Strand oder auf einem Spaziergang die Barocke Kirche oder den neoklassischen Leuchtturm genießen.
En ella disfrutará de un día en un pueblo tradicional con sus chiringuitos de playa, así como de paseos descubriendo su iglesia con inspiración barroca o su faro neoclásico.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Auf den restlichen Strandabschnitten finden Sie ein paar Kioske, im Sommer Schirme, Liegestühle und viele Residenten, die an den wunderschönen Strand zum Geniessen kommen.
En el resto de tramos, podrá encontrar algún que otro chiringuito y los fines de semana de verano, sombrillas, hamacas y muchos residentes disfrutando de esta maravillosa playa.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
Kompaktes Design für einfache Integrationen selbst bei wenig Platz (Kiosks, Geld- /Fahrkartenautomaten, Schaltschränke usw.) sowie bis zu acht Steckdosen für größere Flexibilität
Diseño compacto para una fácil integración incluso con limitaciones de espacio (quisocos, cajeros automáticos, máquinas expendedoras de billetes, etc.) y hasta ocho salidas para una mayor flexibilidad
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Gäste im Hotel Hilton Back Bay können die hoteleigenen Einrichtungen wie Kiosk, Aufzug und Garderobe und 24-Stunden Rezeption, Wäscheservice und Portier nutzen.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Den Abstecher bis zum Lago Conguillio etwa 400m entlang der Straße Richtung Norden söllte man sich nicht entgehen lassen und die Wanderrung mit einen Eis am Kiosk abrunden.
No debería dejarse pasar la oportunidad de realizar una escapada al lago Conguillío, unos 400 m por la calle principal hacia el norte, y de paso amenizar la excursión con un heladito en el almacén.
Das Kommunale Kino Haugesund (Edda Kinosenter) verfügt über 5 Kinosäle mit insgesamt 1054 Plätzen, zwei digitale Tonsysteme, einen THX-Saal, viel Komfort und Kiosk.
Los cines públicos de Haugesund, los cines Edda, ofrecen cinco salas de cine con un total de 1054 butacas, dos sistemas de iluminación digital, instalaciones de gran comodidad y un punto de recogida de entradas.
Sachgebiete: radio tourismus internet
Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus wird das Verkaufspersonal entlastet, die Wartezeiten der Kunden verkürzt, und die Kioske bedienen die Kunden auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten.
los empleados pueden enfocarse hacia otras áreas, reducir el tiempo de espera de los clientes, y ofrecer servicios en horas de complicada relación social.
Hampton Inn también ofrece servicio de fax y mensajes las 24 horas en el lobby, gimnasio, centro de negocios moderno, mini-super y tienda de souvenirs.
Sachgebiete: kunst musik radio
Korpustyp: Webseite
Der Strand Morach mit all seinen Dienstleistungen verfügt über einen Parkplatz und 2 Kioske sowie dem gewöhnlichen Strandservice mit Liegen, Sonnenschirmen, usw.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie die mit Holz beheizte Sauna am neuen Gasthafen und am Dampferanlegeplatz von Holmerudsfors und kaufen Sie am Kiosk frisch gebackenes Brot zum Frühstück.
Disfruta de una sauna calentada por fuego de leña y compra pan recién hecho para desayunar en el nuevo puerto deportivo y embarcadero de transbordador por de Holmerudsfors.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Gäste können 24-Stunden Rezeption, Wäscheservice und verspäteter Check-out und Einrichtungen wie Kiosk, Garderobe und Kosmetiksalon in Anspruch nehmen.
Das komfortable Holiday Inn Parco Dei Medici Hotel bietet einen Tennisplatz, einen Außenpool und eine Cocktail-Lounge sowie Kiosk, Wechselstube und kostenloses Parken vor Ort.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Zudem produziert und vertreibt das Unternehmen maßgeschneiderte Point-of-Sale (POS)-Kioske, an denen Endbenutzer dieselben elektronischen Services nutzen können, die Disashop über andere Kanäle bereitstellt.
La empresa también fabrica y distribuye terminales PDV personalizados que permiten a los usuarios finales acceder a los mismos servicios electrónicos que Disashop ofrece a través de otros canales.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Zur Hotelausstattung gehören eine Empfangshalle mit Rezeption (24 Stunden besetzt), Wechselstube, Garderobe, Konferenzraum, Kiosk, Minimarkt, Friseur sowie Aufzüge, Garage und Parkplätze.
ES
En el edificio del hotel podrá encontrar un hall de entrada, una cafetería y un ascensor, así como una recepción abierta 24 horas con servicio de caja fuerte y de cambio de divisa.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Mineralwasser an einem der Kioske an den Ramblas kaufen, bezahlen Sie bis zu zwei Euro für den Liter. Die gleiche Flasche bekommen Sie im Supermarkt für weniger als 50 Cent.
Si compras agua embotellada en uno de los tenderetes de las Ramblas podrías pagar hasta dos euros por litro, mientras que la misma botella en un supermercado te costará más o menos 50 centavos (medio euro)
Als Bahnhof mit Nationalen und Internationalen Verbindungen, bietet Ihnen der Gare de Nord alle Einrichtungen die Passagiere benötigen. Wechselstube, Internetanschluss, eine große Anzahl von Autovermietungen, Kiosk, Restaurants sowie auch einen Supermarkt.
ES
Como estación principal nacional e internacional, la Gare du Nord contiene todos los servicios e instalaciones necesarios, incluidos una caja de cambio, un punto de acceso al internet y varias compañías de alquiler de coches.
ES
Vom Aussichtspunkt beim Kiosk (1 150 m) genießt man eine beeindruckende Aussicht auf die gewundenen Ufer des Lac d'Annecy am Fuß des Taillefer, der durch einen Steinbruch verstümmelt ist.
ES
Desde el mirador del bar (alt. 1.150 m) se tiene una magnífica vista del lago de Annecy. Descubriremos su trazado curiosamente tortuoso a los pies del Taillefer, "desfigurado" por una cantera gigantesca.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation historie
Korpustyp: Webseite
hier gibt es Geschäfte für Essen, eine Bäckerei, einen Zeitung-Kiosk, einen Tabakwarenhondler, einen Elektriker, ein Hardware-Geschäft und das Post Büro, sowie einige Restaurants, die schmackhafte Teller der toskanische Tradition anbieten.
aquí nos están alimenticios, una panadería, un quiosko, un estanquero, un electricista, una herramienta y la oficina de correos además de algunos restaurantes que ofrecen gustosos platos de la tradición toscana.
Sachgebiete: kunst radio landwirtschaft
Korpustyp: Webseite
Eine optimale Kombination von 72 Tasten auf der Flachtastatur und der seitlichen Hubtastatur ermöglicht ein leichtes Registrieren in allen Bereichen des Einzelhandels, aber auch im Besonderen in kleinen Restaurants, Kioske und Lebensmittelgeschäften.
La combinación óptima del teclado plano de 72 teclas y el teclado en relieve lateral facilita el proceso de registro en todos los sectores del comercio minorista y, especialmente, en restaurantes pequeños, locales de comida rápida y tiendas de alimentación.
Die Einrichtungen sind hervorragend. An dem Strand gibt es viele Kioske, an denen Erfrischungsgetränke und Eis verkauft werden, und wenn Sie Lust auf Bewegung haben, finden Sie sogar Volleyballnetze.
Las instalaciones son excelentes, hay numerosos chiringuitos en la misma arena que le surtirán de bebidas frías y helados e incluso dispone de redes de voleibol si se siente con ganas de jugar.
Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Die noch im selben Jahr patentierten Self-Service-Kioske bieten Endbenutzern neben anderen Transaktionen die Möglichkeit, Mobiltelefone und Prepaid-Karten aufzuladen, Lotterielose zu erwerben und Online-Rechnungen zu bezahlen.
Patentados posteriormente en ese mismo año, los terminales de autoservicio permiten a los usuarios finales cargar sus teléfonos móviles y tarjetas de crédito de prepago, comprar boletos de lotería y pagar facturas en línea, entre otras transacciones financieras.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
*Business Class Passagiere, die zu anderen Shengen Länder reisen und über web Check-in oder am Self Check-in Kiosk eingecheckt haben,haben die Möglichkeit, die Olympic Air Lounge „Aristoteles Onassis“ am Athener Flughafen (Area A – aussen Shengen Bereich) zu nutzen.
*Los pasajeros de clase business que viajan a otros países de Schengen y que han utilizado la web check-in o auto check-in, podrán utilizar la lounge de Olympic air "Aristotle Onassis" en el Aeropuerto Internacional de Atenas (Zona A - fuera de Schengen).