linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Klüngel camarilla 1

Verwendungsbeispiele

Klüngel camarilla
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie verbinden Angst mit Korruption, um ihre Kleptokratien aufrechtzuerhalten, die vom starken Mann und seinem Klüngel beherrscht werden.
Combinan miedo con corrupción para mantener a las cleptocracias dominadas por el hombre grande y su camarilla.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Klüngel"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Niemand zeigt auf die Verantwortung des Regimes und den Klüngel darum, die sich in den letzten Jahrzehnten skrupellos bereichert haben.
Nadie señala la responsabilidad del régimen y de la pandilla de amigos de su alrededor que se han enriquecido seriamente en los últimos decenios.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Gleiche gilt für die verschwenderische Schulden- und Ausgabepolitik und die Nutzung der staatlichen Beschäftigungspolitik zur Kooption politischer Klüngel, die beide zu dem massiven Schuldenproblem des Libanon beitrugen.
Lo mismo se puede decir del despilfarro de las políticas de endeudamiento gasto y el uso de las contrataciones en el sector público para cooptar facciones políticas; ambas prácticas son el origen del problema de la enorme deuda del Líbano.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine Präsidentschaft unter Rosales wird Venezuelas Isolation durch einen Klüngel radikaler Personen beenden und inländische und ausländische Direktinvestitionen in das Land fördern.
Una presidencia de Rosales terminaría con el aislamiento de Venezuela impuesto por una conspiración de radicales y alentaría la inversión directa tanto interna como externa en el país.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Evo kontert, dass Tuto dem korrupten bolivianischen Establishment - nach Angaben der internationalen Überwachungsorganisation Transparency International einer der berüchtigsten Klüngel - viel zu nahe steht, um für die indigene Mehrheit, die zwei Drittel der Bevölkerung Boliviens stellt, viel zu erreichen.
Evo replica que Tuto está demasiado vinculado con la corrupta clase política dominante de Bolivia -- una de las más indecentes del mundo, según el grupo de vigilancia Transparencia Internacional -- para hacer gran cosa por la mayoría india de Bolivia, que representa dos terceras partes de la población.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Korruption, ob in Form von tanwu shouhui oder nuoyong gongkuan, verringert das Problem der Messung und Überwachung wirtschaftlicher Leistung, weil die lokalen Beamten, die den größten Beitrag zur Wirtschaft leisten auch die höchsten Bestechungsgelder, die meisten Klüngel-Gefallen und den wertvollsten öffentlichen Besitz einheimsen.
La corrupción, sea tanwu shouhui o nuoyong gongkuan, reduce las molestias de medir y monitorear el desempeño económico porque los funcionarios locales que contribuyen en mayor medida a la economía son los que obtienen mayores sobornos y más favores o los que se apropian de las propiedades públicas más valiosas.
   Korpustyp: Zeitungskommentar