linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Kleister pegamento 1
. . . . . .

Verwendungsbeispiele

Kleister pegamento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dazu brauchst du ein Telegrammformular, eine Schere und Kleister.
Sólo necesitas un formulario de telegrama, tijeras y pegamento.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Staerke-Kleister .
"nuklearer Kleister" .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kleister"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das sieht schon aus wie Kleister.
Esto parece más bien una pasta.
   Korpustyp: Untertitel
Also man braucht keinen zusätzlich Kleister zu kaufen, was auch eine Ersparnis ist. DE
Así que hay que comprar cualquier pasta adicional, que es también un ahorro. DE
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Stärke TS: 0,5 g Stärke (Kartoffelstärke, Maisstärke oder lösliche Stärke) mit 5 ml Wasser zerreiben und den erhaltenen Kleister bei fortwährendem Schütteln mit Wasser zu 100 ml Lösung auffüllen.
Almidón ST: triturar 0,5 g de almidón (almidón de patata, almidón de maíz o almidón soluble) con 5 ml de agua; añadir a la pasta resultante una cantidad suficiente de agua para dar un volumen total de 100 ml, agitando todo el tiempo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stärke ST: 0,5 g Stärke (Kartoffelstärke, Maisstärke oder lösliche Stärke) mit 5 ml Wasser zerreiben und den erhaltenen Kleister bei fortwährendem Schütteln mit Wasser zu 100 ml Lösung auffüllen.
Almidón ST: triturar 0,5 g de almidón (almidón de patata, almidón de maíz o almidón soluble) con 5 ml de agua; añadir a la pasta resultante una cantidad suficiente de agua para dar un volumen total de 100 ml, agitando todo el tiempo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Sprechen Sie nicht diese weiche Flachlands-Kleister-Sprache zu mir, mich ekelt davor!" sagte der Norweger und löste sich im Winde aus dem Bündel und kam in ein anderes hinüber.
- No me hables en este tono blanducho de la tierra llana; me da asco - dijo el noruego, y, aprovechando una ráfaga de viento, se soltó del fardo para trasladarse a otro.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite