Sachgebiete: kunst literatur media
Korpustyp: Webseite
Die am häufigsten beobachteten Reaktionen nach der Impfung sind eine diffuse Schwellung und/oder verhärtete schmerzhafte Knötchen an der Injektionsstelle.
Las reacciones post-vacunación descritas más frecuentemente son una inflamación difusa y/ o nódulo endurecido, acompañados de dolor, en el lugar de vacunación.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Wenn die Knötchen Sporen bilden, kann es durch nichts mehr aufgehalten werden.
Si los nódulos llegan a la espora, ganará.
Korpustyp: Untertitel
Das Problem besteht darin, dass diese Knötchen sehr häufig auftreten, während Schilddrüsenkrebs seltener und in der Regel nicht sehr aggressiv ist.
ES
Die am häufigsten beobachteten Reaktionen nach der Impfung sind eine diffuse Schwellung und/oder verhärtete schmerzhafte Knötchen an der Injektionsstelle.
Las reacciones post-vacunación descritas más frecuentemente son una inflamación difusa y/ o nódulo endurecido, acompañados de dolor, en el lugar de la vacunación.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Die Cheyletiella-Milben verursachen das Auftreten kleiner Knötchen auf dem Körper (man spricht auch von einem "räudigen Ekzem").
Induktion von Tumoren oder spontanen Tumoren, die keine nachweisbaren klinischen Auswirkungen haben (z. B. kleine subkutane nichtinvasive Knötchen);
Inducción de tumores, o tumores espontáneos, que no causan ningún efecto nocivo clínico perceptible (por ejemplo, nódulos pequeños, subcutáneos, no invasivos);
Korpustyp: EU DGT-TM
Typisch für den Basalzellkrebs ist die Durchsetzung der Knötchen mit kleinen Äderchen (Teleangiektasien).
Für sich allein stehende Knötchen erhalten eine anfängliche Lichttherapie von 50 J/cm (mit einem kurzen Diffusor), bevor die Ballon-Lichttherapie gestartet wird.
Los nódulos discretos obtendrán una aplicación inicial de luz láser de 50 J/ cm (con un difusor corto) antes de comenzar con la aplicación de luz láser con balón.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Diese Form zeichnet sich durch feste, gelbe, bräunliche oder rötliche Knötchen oder Knoten aus.
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
- Starker Juckreiz der Haut (mit erhabenen Knötchen).
- picor severo de la piel (con bultos elevados).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Erhöht die roten Blutkörperchen. Führt zu Knötchen auf den Organen.
Incrementa el número de glóbulos rojos.
Korpustyp: Untertitel
Er sollte nach Knötchen suche…In seinen Hoden.
Debería buscar forúnculo…en sus testículos.
Korpustyp: Untertitel
Injizieren Sie PegIntron nicht an Stellen, an denen die Haut gereizt, gerötet, verletzt, infiziert oder vernarbt ist oder sie Dehnungsstreifen oder Knötchen hat.
No se inyecte PegIntron en un área en el que la piel esté irritada, roja, con moratones, infectada, o con cicatrices, estrías o bultos.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Injizieren Sie ViraferonPeg nicht an Stellen, an denen die Haut gereizt, gerötet, verletzt, infiziert oder vernarbt ist oder sie Dehnungsstreifen oder Knötchen hat.
No se inyecte ViraferonPeg en un área en el que la piel esté irritada, roja, con moratones, infectada, o con cicatrices, estrías o bultos.