linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Knetmasse plastilina 4
. .
[Weiteres]
Knetmasse masilla 1

Verwendungsbeispiele

Knetmasse plastilina
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Knetmasse wird in die Profile abgefüllt. EUR
La plastilina se introduce en los perfiles. EUR
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Spielzeug aller Art einschließlich Puppen, Plüsch- und Stoffspielzeug, Spielzeugautos und -eisenbahnen, Spielzeugfahrrädern und -dreirädern, Baukästen, Puzzles, Knetmassen, elektronischer Spiele, Masken, Verkleidungen, Scherzartikeln, Modespielen, Feuerwerkskörpern und Raketen, Girlanden und Weihnachtsbaumschmuck,
juguetes de todo tipo, incluso muñecas, peluches, coches y trenes de juguete, bicicletas y triciclos de juguete, material de construcción de juguete, rompecabezas, plastilina, juegos electrónicos, máscaras, disfraces, artículos de broma, artículos sorpresa, fuegos artificiales y cohetes, guirnaldas y decoraciones para árboles de Navidad,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Knetmasse mit Zubehör Plasty Play BURGER ES
Set de plastilina para crear hamburguesas ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto handel    Korpustyp: Webseite
Das Profil wird gefüllt und verziert mit einem sogenannten "Polymer Clay", eine Knetmasse die sich anfühlt wie die bunte Knetmasse für Kinder, die aber beim Backen hart wird. IT
El perfil se rellena y se decora con la llamada "Polymer Clay", una pasta parecida a la plastilina que usan los niños, pero que al cocerla se endurece. IT
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Knetmasse"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Epoxydharz-Kitt ist eine vielseitig verwendbare Knetmasse für Reparatur, Instandhaltung und Konstruktion.
la Massilla de Resina Epoxi es una masa de moldeo versátil para reparaciones, mantenimiento y construcción.
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Ich glaube, dass Menschenköpfe so weic…wie Knetmasse sind, und nicht so hart wie Knochen, wie die Doktoren immer behaupten.
Pienso que las caras de las personas son maleables como plastilin…...no son rígidas, como los huesos.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist eine feuchte Knetmasse, die bei ca. 800° gebrannt wird und dann wie echtes Silber aussieht. EUR
Se trata de una masa de modelar húmeda que se calienta a aprox. 800 ℃ y adquiere el aspecto de plata real. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite