linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Koje litera 23
camarote 7 cama 6 .

Verwendungsbeispiele

Koje litera
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

‚Ruhemöglichkeit‘ (rest facility) eine Koje oder ein Sitz mit Bein- und Fußstütze, geeignet als Schlafmöglichkeit für Besatzungsmitglieder an Bord eines Luftfahrzeugs;
“Instalación de descanso” una litera o butaca con apoyo para las piernas y los pies adecuada para que el miembro de la tripulación pueda dormir a bordo de la aeronave.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dann könnt ihr um die obere Koje in Blackgate kämpfen.
Y luego pueden pelear por la litera de arriba en Blackgate.
   Korpustyp: Untertitel
Pro Koje 2 Mann. Einer schläft, einer wacht.
Dos por litera, Mientras uno está de servicio, el otro duerme,
   Korpustyp: Untertitel
lm Bug vorne ist eine Koje, die für euch beide reicht.
Hay una litera en proa que podéis compartir.
   Korpustyp: Untertitel
Als besondere Ehrung verzichte ich heute Nacht auf meine Koje!
En honor a la ocasión, te cedo mi litera por completo.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist etwas unordentlich, aber bestimmt die einzige unbelegte Koje.
Todo está un poco regado, pero te garantizo que es la única litera vacía.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist etwas unordentlich, aber bestimmt die einzige unbelegte Koje.
Todo está un poco desarreglado, pero te garantizo que es la única litera vacía.
   Korpustyp: Untertitel
Also du belegst die untere Koje, das ist cool.
Así que estás en la litera de abajo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben ihre eigene Koje. Immerhin sind Sie ein Gast.
Usted no tendrá que compartir litera porque es un invitado,
   Korpustyp: Untertitel
Ich komme bald wieder und bringe dich zu deiner Koje.
Volveré pronto y te llevaré a tu litera.
   Korpustyp: Untertitel

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Koje"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zeig ihm seine Koje.
Llévalo a su cuarto.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten eine Koje bauen.
Podemos hacer un cobertizo.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe ihn in meiner Koje gefunden.
- Lo encontré en mi catre.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht gibt es eine Koje als Schiffsjunge.
Puede que te encuentre trabajo como grumete.
   Korpustyp: Untertitel
- In meiner Koje. Ich habe geschlafen.
Estaba en mi cabina, durmiendo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können direkt aus der Koje verkaufen.
Usted puede vender directamente en su stand.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Soldat Joker ist dein neuer Gruppenführer. Ihr teilt die Koje.
A partir de ahora Bufón es el nuevo jefe del pelotón y dormirás a su lado.
   Korpustyp: Untertitel
Hände aus der Hose, raus aus der Koje.
Fuera esas manos de los cataplines;
   Korpustyp: Untertitel
In meiner Koje. Ich habe ein Schundroman gelesen.
En mi cabina, leyendo algunas historias que Sonny me dio.
   Korpustyp: Untertitel
Woher wissen Sie das, wenn Sie in Ihrer Koje waren?
¿Cómo lo sabes si estabas en tu cabina?
   Korpustyp: Untertitel
Wie ich schon sagte, ich schlief in meiner Koje.
No, como ya le dije antes, estaba durmiendo en mi cabina.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin sicher, er schlief in seiner Koje.
Estoy seguro que estaría durmiendo en su cabina tal y como dijo.
   Korpustyp: Untertitel
Schon gut. Ich werde mich mal in die Koje hauen.
Está bien. Me voy a dormir un rato.
   Korpustyp: Untertitel
Alles okay, wir werden dir eine Koje suchen.
Muy bien, te encontraremos un bastidor.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, Youngerford, haben in Ihrer Koje geschlafen und Sie meinen, etwas geträumt zu haben.
Y Youngerford, veamos, usted dormía en su bunke…...y le pareció estar soñando.
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie, Youngerford, haben in Ihrer Koje geschlafen und Sie meinen, etwas geträumt zu haben.
Y Youngerford, veamos, usted dormía en su búnke…...y le pareció estar soñando.
   Korpustyp: Untertitel
Das seltsamste an der Sache ist, dass seine Koje direkt neben der von Chris liegt.
Sabes, lo más raro es que su catre está justo al lado del de Chris.
   Korpustyp: Untertitel
Erklären Sie, warum der Chief behaup-tet, er wäre in seiner Koje gewesen.
Especialista, ¿Puede explicarnos por qué el Jefe Tyrol ha testificad…Que estaba en su cabina durmiendo en el momento de la bomba?
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Israel ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Jordanien ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in den USA ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Neukaledonien ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Kolumbien ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln in Marokko ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Seien Sie nett, und Sie bekommen drei warme Mahlzeiten und eine Koje.
Sea un caballero y recibirá comida y una camilla.
   Korpustyp: Untertitel
Medusa, Medusa, raus aus der Koje. Hier ist Day Beacon, kommen.
Medusa, Medusa, el día del faro termino.
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie eine Koje auf einer Motoryacht preiswert mieten oder Mitsegeln auf den Turks- und Caicosinseln ausprobieren?
¿Le gustaría hacer un viaje en velero o pasar sus vacaciones en un barco de vela?
Sachgebiete: nautik universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite