Ramie und andere pflanzliche Spinnstoffe, roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle, andere als Kokos und Abaca
Ramio y demás fibras textiles vegetales, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios, excepto los productos de coco o abacá
Korpustyp: EU DGT-TM
Es gibt sie heutzutage in vielen Geschmacksrichtungen, wobei Schokolade, Kokos und Zitrone die Beliebtesten sind.
Hoy en día sin embargo, vienen en una amplia gama de sabores, aunque chocolate, coco y limón son los más populares.
Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Ramie und andere pflanzliche Spinnstoffe, roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen, ausgenommen Kokos und Abaca der Position 53045304
Ramio y otras fibras textiles vegetales, en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios, excepto los productos de coco o abacá de la partida 5304
Korpustyp: EU DGT-TM
So kam es, dass ich eine Tafel Zartbitterschokolade mit gerösteten Kokos in der Speisekammer, und ich wollte etwas mit Kokos backen.
Así sucedió que tuve una barra de chocolate oscuro con coco tostado en la despensa y quería cocinar algo con coco.
Ramie und andere pflanzliche Spinnstoffe, roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle, andere als Kokos und Abaca der Position 5304
Ramio y otras fibras textiles vegetales, en bruto o trabajado, pero sin hilar; estopas y desperdicios, excepto los productos de coco o abacá de la partida 5304
Korpustyp: EU DGT-TM
So kam es, dass ich eine Tafel Zartbitterschokolade mit gerösteten Kokosnuss in der Speisekammer, und ich wollte etwas mit Kokos backen.
Así sucedió que tuve una barra de chocolate oscuro con coco tostado en la despensa y quería cocinar algo con coco.
Ramie und andere pflanzliche Spinnstoffe, roh oder bearbeitet, jedoch nicht versponnen; Werg und Abfälle, andere als Kokos und Abaca der Position 5304
Ramio y demás fibras textiles vegetales, en bruto o trabajados, pero sin hilar; estopas y desperdicios, excepto los productos de coco o abacá de la partida 5304
Korpustyp: EU DGT-TM
Gebratene und angeräucherte Bretonische Makrele mit gestoßenem Pfeffer auf Roter Beete, mit Kokos und Kümmelkrokant
Caballa bretona ahumada sobre remolacha con espuma de coco y caramelo de comino
Sachgebiete: musik gastronomie media
Korpustyp: Webseite
Der Masseur benutzt Kokos oder Oliven- öl bester Qualität fuer die Massage, da beide eine gesundheit- und schoenheits-foerdernde Wirkung auf die Haut haben.
La aplicación de aceite de oliva o de coco en la acupresion tiene una gran variedad de beneficios para la salud de la piel y el cuerpo.
Sachgebiete: astrologie sport tourismus
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kokos-Panellet
.
Modal title
...
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kokos"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In 2 Tagen geht es unter die Koko…Die Koko…
Ya encontrare algo para nosotros, y en menos de dos días
Korpustyp: Untertitel
Reservieren Sie Ihren Tisch im KOKO
Reserve su mesa en WAN
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Gebackene Kartoffeln und Sardinen Pastetchen Kokos und Schokolade Cookies
Ich brauche ein Dutzend winziger Roboter als Kokos-Cookies verkleidet! - Was?
Voy a necesitar una docena de pequeños robots disfrazados de galletas! - ¿Qué?
Korpustyp: Untertitel
Vier Schachteln Mini-Mints, zwei Toffee-Taler, zwei Mal Karamell-Klumpen und 15 Schachteln Kokos-Cookies.
Cuatro cajas de mini-mentas, dos de caramel…...dos de miel y quince cajas de choco-nuez.
Korpustyp: Untertitel
Koko, gönne doch einem der Neuen mal eine Pause und leihe ihm heute deinen Besen.
¿Por qué no le das la oportunidad a un novici…...y le dejas usar tu escoba?
Korpustyp: Untertitel
Koko, gönne doch einem der Neuen mal eine Pause und leihe ihm heute deinen Besen.
¿Por qué no ayudas a uno de los nuevo…y dejas que use tu escoba?
Korpustyp: Untertitel
Das Arlington Road Apartments befindet sich zehn Minuten zu Fuß von Greater London House, The Roundhouse und Koko.
ES
En cuanto a su ubicación, Sloane Street y The Capital Restaurant se encuentran a diez minutos a pie, mientras que Kings Road está a sólo cinco minutos en coche.
ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp: Webseite
* Wählen Sie zwischen einer 30-minütigen Entspannungsmassage, einem Peeling unter Anwendung von mediterranen Besonderheiten oder einem Kokos- Peeling.
*Tratamiento a elegir entre: masaje relajante de 30 minutos, peeling, exfoliante mediterráneo o exfoliante de cacao.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
In der wachsenden Armut sieht Computertrainer Dzonatan Koko den Hauptgrund für die hohe Abbrecherrate von Roma in den Schulen.
En algunas partes del este de Eslovaquia, el 100 por cien de las escuelas son segregadas.
Sachgebiete: schule tourismus militaer
Korpustyp: Webseite
Vielleicht liegt es an seinem üppigen Bart oder seinen leuchtenden Zähnen oder daran, dass er leicht nach Kokos riecht. Aber dieser Pirat gefällt uns.
Quizá sea su barba exuberante o sus dientes brilloso…...o la manera en que huele un poco a coc…...pero nos ha gustado este pirata.
Korpustyp: Untertitel
Das Resort liegt inmitten grüner terrassierter Reisfelder und Kokos-, Nelken- und Zitrusplantagen mit Bergflüssen, die das Anwesen an beiden Seiten eingrenzen.
El Resort se encuentra en medio de verdes campos de arroz y cocoteros, huertas de clavos y limones, y con las montañas rodeando ambos lados del establecimiento.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Seine Lage an einer von den Bergen der Sierra geschützten Bucht, ein Strand mit stillen, klaren Wassern, bräunlichem Sand, von Kokos- und Palmenhainen umgeben, erhöhen seine Schönheit.
Marea del Portillo, una playa de aguas tranquilas y limpias y arenas pardas, ubicada en una ensenada que realza su belleza al encontrarse protegida por las elevaciones de la Sierra y rodeada de cocoteros y palmeras.